Lyrics and translation Koriass - Zombies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya,
microphone
checker,
Korey
Hart
est
drette
là
Да,
проверка
микрофона,
Кори
Харт
прямо
здесь,
детка.
Toute
le
game
est
messed
up,
dead
from
the
neck
up
Вся
игра
испорчена,
мертва
с
шеи
вверх.
Swagfag
et
trap
gods
#getlost
Свагфаги
и
боги
трэпа
#getlost.
Plus
de
underage
dans
les
shows
que
dans
un
sweatshop
На
шоу
больше
несовершеннолетних,
чем
на
потогонной
фабрике.
J'run
sur
la
Main
avec
l'adrénaline
d'un
rocker
Я
бегу
по
Мэйн-стрит
с
адреналином
рокера,
крошка.
Sabre
dans
la
main
pendant
que
j'décapite
des
walker
Сабля
в
руке,
пока
я
обезглавливаю
ходячих.
J'cours
dans
l'street
à
pleines
jambes
avec
une
couple
de
mes
garnements
Я
бегу
по
улице
со
всех
ног
с
парочкой
своих
сорванцов.
Là
pour
chercher
le
beef
et
faire
du
trouble
devant
l'parlement
Здесь,
чтобы
искать
неприятности
и
устраивать
беспорядки
перед
парламентом.
T'es
lame
kid,
t'as
pas
d'brain
bitch,
read
a
book
Ты
жалкий,
детка,
у
тебя
нет
мозгов,
сучка,
почитай
книжку.
Toujours
marché
dans
mon
propre
chemin
au
lieu
de
suivre
le
groupe
Всегда
шел
своим
путем,
вместо
того,
чтобы
следовать
за
толпой.
Anodajay
said:
Rien
bande
de
caves,
y'est
rendu
brain
dead
embarré
dans
ma
vieille
shed
Anodajay
сказал:
"Ничего,
кучка
лохов,
он
уже
безмозглый,
запертый
в
моем
старом
сарае".
Y'essaie
de
me
voir
à
terre
à
coup
de
tazer
gun
Они
пытаются
сбить
меня
с
ног
электрошокером.
Faut
que
j'me
téléporte,
see
you
later
chum
Мне
нужно
телепортироваться,
увидимся
позже,
приятель.
J'ai
des
zombies
à
mes
trousses,
man
y
faut
que
j'run
У
меня
на
хвосте
зомби,
детка,
мне
нужно
бежать.
Yo
j'ai
un
truck
volé
pis
un
shotgun
Йоу,
у
меня
угнанный
грузовик
и
дробовик.
Un
burning
fire
dans
un
cocktail
molotov
Пылающий
огонь
в
коктейле
Молотова.
J'ai
des
zombies
à
mes
trousses,
I
gotta
run
Running
for
my
life,
j'essaie
de
me
sauver
la
peau
(sauver
ma
peau)
У
меня
на
хвосте
зомби,
мне
нужно
бежать.
Бегу,
чтобы
выжить,
пытаюсь
спасти
свою
шкуру
(спасти
свою
шкуру).
Everybody
hit
the
floor,
it's
gonna
blow
(it's
gonna
blow)
Всем
лечь
на
пол,
сейчас
рванет
(сейчас
рванет).
J'arrive
kick
in
the
door,
won't
take
it
anymore,
nah!
Я
врываюсь,
выбивая
дверь,
больше
не
потерплю
этого,
нет!
One
two,
one
two
Раз,
два,
раз,
два.
Essaie
même
pas
de
suivre
le
crew,
t'es
pas
cool
comme
nous
Даже
не
пытайся
следовать
за
командой,
ты
не
такой
крутой,
как
мы,
детка.
T'as
pas
les
couilles
pour
stepper
devant
des
foules
commes
nous
У
тебя
не
хватит
яиц,
чтобы
выступить
перед
такой
толпой,
как
мы.
Enlèves
ton
fucking
bucket
hat,
t'es
pas
Schoolboy
Q
Сними
свою
чертову
панаму,
ты
не
Schoolboy
Q.
La
politique
c'est
mort,
j'rentre
dans
le
parlement
pis
j'les
kick
dehors
Политика
мертва,
я
врываюсь
в
парламент
и
вышвыриваю
их
всех.
J'ai
spill
le
gas
sur
les
flammes
pis
partir
un
brawl
Я
разлил
бензин
на
пламя
и
начал
драку.
Un
gros
shoutout
à
ma
génération
Watatatow
Большой
привет
моему
поколению
Watatatow.
Ah,
Michel
Couillard,
over
Philippe
Couillard
А,
Мишель
Куйяр,
вместо
Филиппа
Куйяра.
There's
no
one
I
can
trust,
I
don't
give
a
fuck
Нет
никого,
кому
я
могу
доверять,
мне
плевать.
J'ai
brulé
tout
mes
espoirs
dans
un
cocktail
molotov
Я
сжег
все
свои
надежды
в
коктейле
Молотова.
On
sait
que
l'amour
est
remplacé
par
le
ammo
et
les
guns
Мы
знаем,
что
любовь
заменена
патронами
и
оружием.
Mais
la
fleur
de
lys
a
laissé
place
au
drapeau
des
états
Но
лилия
уступила
место
флагу
Штатов.
So
fuck
em'
all,
gang
de
zombies
pour
le
money
dans
leur
poches
Так
что
к
черту
всех,
банда
зомби
ради
денег
в
своих
карманах.
Faudrait
voler
tout
les
coffres
et
burn
le
money
dans
un
tas
Нужно
обчистить
все
сейфы
и
сжечь
деньги
в
кучу.
Les
gars,
j'ai
rien
à
perdre
and
I'm
getting
paid
parce
que
anyway
Ребята,
мне
нечего
терять,
и
мне
платят,
потому
что
в
любом
случае.
Tu
sais
qu'on
va
toute
écoper
de
PKP,
right?
Ты
же
знаешь,
что
мы
все
пострадаем
от
PKP,
верно?
Ya,
j't'obligé
d'effacer
mes
pistes
pour
qui
me
follow
pas
Да,
я
вынужден
заметать
следы
для
тех,
кто
за
мной
не
следует.
Y
font
leur
bitches
pour
des
clics
pis
des
followers
Они
строят
из
себя
сучек
ради
кликов
и
подписчиков.
But
I'd
rather
be
a
dick
than
a
swallower
Но
я
лучше
буду
мудаком,
чем
глотателем.
Sont
rendus
brainless,
brain
dead,
stupid
on
the
mic
Они
стали
безмозглыми,
мертвыми
мозгами,
тупыми
у
микрофона.
J'ai
des
zombies
à
mes
trousses,
j'essaie
d'leur
shooter
dans
la
tête
У
меня
на
хвосте
зомби,
я
пытаюсь
выстрелить
им
в
голову.
Y'essaient
de
m'bouffer
alive,
veulent
se
nourrir
dans
ma
chair
Они
пытаются
сожрать
меня
живьем,
хотят
насытиться
моей
плотью.
Y'essaient
de
bouffer
mon
brain,
veulent
se
nourrir
dans
ma
tête
Они
пытаются
сожрать
мой
мозг,
хотят
насытиться
моей
головой.
Ah,
c'est
nous
qui
étaient
devant
chez
vous
pendant
la
grève
А,
это
мы
были
перед
вашим
домом
во
время
забастовки.
Pour
réveiller
les
moutons
comme
le
rooster
dans
la
ferme
Чтобы
разбудить
овец,
как
петух
на
ферме.
Ah,
j'vais
kill
les
zombies
même
tout
seul
dans
la
foule
А,
я
убью
зомби,
даже
будучи
один
в
толпе.
Jusqu'à
temps
que
le
dictateur
finisse
à
genoux
devant
la
plèbe
Пока
диктатор
не
окажется
на
коленях
перед
плебеями.
Run
for
your
life!
Бегите,
чтобы
выжить!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe Brault, Dubois Emmanuel, Marc Vincent
Album
Zombies
date of release
09-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.