Lyrics and translation קורין אלאל - Hata'asiya Ha'abirit
Hata'asiya Ha'abirit
Рыцарская промышленность
הוא
קיבל
הזמנה
לבנות
ספינה
Он
получил
заказ
построить
корабль,
שתפליג
ממקום
למקום
Что
будет
плавать
от
места
к
месту,
עם
שלושים
תותחים
ומאה
מלחים
С
тридцатью
пушками
и
сотней
матросов,
ותבליט
של
אריה
בחרטום
И
фигурой
льва
на
носу.
זה
פרויקט
אמיתי
לנשק
מלכותי
Это
настоящий
проект
для
королевского
оружия,
הוא
מכיר
את
זה
לא
מהיום
Он
знаком
с
этим
не
первый
день.
הוא
שכלל
כידונים,
תותחים
מגינים
Он
совершенствовал
копья,
пушки,
щиты,
וספינה
זה
נשמע
כמו
חלום
А
корабль
казался
ему
мечтой.
ובתוך
סדנאות
המתכת
И
в
металлических
мастерских
הוא
מכיר
כל
פריט
ופריט
Он
знает
каждый
предмет,
גאוות
יחידה
היא
הלחם
Гордость
подразделения
– это
хлеб
של
התעשיה
האבירית
Рыцарской
промышленности.
יועץ
החצר
בשבחו
כבר
דיבר
Придворный
советник
уже
говорил
в
его
пользу
ואישר
את
פרטי
התכנית
И
утвердил
детали
плана.
וגם
בנו
בכורו
של
המלך
עצמו
И
даже
старший
сын
самого
короля
די
תמך
בספינה
צלבנית
Поддержал
крестовый
корабль.
הוא
עבד
ברצינות,
זאת
חצי
אמנות
Он
работал
серьёзно,
это
наполовину
искусство,
וחצי
עבודת
נמלים
А
наполовину
тяжкий
труд.
הוא
נתן
את
כולו
Он
отдал
всего
себя,
גם
הצוות
שלו
לא
נתן
מנוחה
לכלים
И
его
команда
тоже
не
давала
инструментам
покоя.
ובתוך
סדנאות
המתכת
И
в
металлических
мастерских
הוא
מכיר
כל
פריט
ופריט
Он
знает
каждый
предмет,
גאוות
יחידה
היא
הלחם
Гордость
подразделения
– это
хлеб
של
התעשיה
האבירית
Рыцарской
промышленности.
עברו
עשר
שנים,
נשארו
תיקונים
Прошло
десять
лет,
остались
доработки
וברגים
אחרונים
לחזק
И
последние
болты
затянуть.
אבל
אז
התגלתה
מחלה
בחיטה
Но
тут
обнаружилась
болезнь
в
пшенице,
היועץ
כבר
החל
לפקפק
И
советник
начал
сомневаться.
הוא
עבד
כל
שעה,
לא
הביט
בשקיעה
Он
работал
каждый
час,
не
смотрел
на
закат,
שנפלה
כמו
שק
על
גבו
Который
падал,
как
мешок,
ему
на
спину.
הם
נתנו
לו
תמיכה
בארמון
המלוכה
Они
поддержали
его
в
королевском
дворце,
אבל
הם
גם
יקחו,
את
ליבו
Но
они
также
заберут
его
сердце.
אז
היתה
ישיבה
ממושכת
Тогда
было
долгое
заседание,
הם
בדקו
כל
פריט
ופריט
Они
проверили
каждый
предмет,
והחליטו
יותר
חשוב
לחם
И
решили,
что
хлеб
важнее,
מהתעשיה
האבירית
Чем
рыцарская
промышленность.
הוא
שוטט
מתוסכל
ברציפי
הנמל
Он
бродил
расстроенный
по
пристаням,
ואחר
כך
עלה
לסיפון
А
потом
поднялся
на
борт.
שחרר
חבלים,
עוגנים
בתולים
Отпустил
канаты,
девственные
якоря
והפליג
בלי
שנאה
או
כיוון
И
уплыл
без
ненависти
и
цели.
בלי
לחשוב
מה
יהיה,
את
חרטום
האריה
Не
думая,
что
будет,
львиный
нос
הוא
ניווט
אל
מיצר
הסלעים
Он
направил
к
проливу
скал.
כמו
אנדרטה
מעץ
חלומו
התנפץ
Как
памятник
из
дерева,
его
мечта
разбилась
וטבע
בגלים
הכהים
И
утонула
в
тёмных
волнах.
ובתוך
סדנאות
המתכת
И
в
металлических
мастерских
הוא
הפך
למין
דמות
ציורית
Он
стал
чем-то
вроде
картины,
כבר
מאז
אגדות
הן
הלחם
С
тех
пор
легенды
– это
хлеб
של
התעשיה
האבירית
Рыцарской
промышленности.
האבירית
Рыцарской
промышленности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): רביץ יהודית, גולדברג מאיר, אלאל קורין
Attention! Feel free to leave feedback.