Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
התשמע
שם
קול
אישה?
Hörst
du
dort
die
Stimme
einer
Frau?
צעקה
קצרה
Ein
kurzer
Schrei
ואחריה
דממה
Und
danach
Stille
התשמע
את
הכאב?
Hörst
du
den
Schmerz?
האוויר
רועד
Die
Luft
zittert
ענן
לבן
מתאבד
Eine
weiße
Wolke
begeht
Selbstmord
היא
חלמה
שאין
מכשפות
Sie
träumte,
dass
es
keine
Hexen
gibt
ויש
פיות
שמלטפות
Und
es
gibt
Feen,
die
liebkosen
וגם
נימפות
כל-כך
שקופות
Und
auch
Nymphen,
so
durchsichtig
חשבה
שאוהבים
אותה
Sie
dachte,
man
liebt
sie
שלתמיד
היא
לא
תדע
Dass
sie
für
immer
nicht
erfahren
würde
את
בדידותה
Ihre
Einsamkeit
אך
היא
טעתה
Aber
sie
irrte
sich
התראה
את
החומה?
Siehst
du
die
Mauer?
שהיא
שם
בונה
Die
sie
dort
baut
להגן
על
נפשה
Um
ihre
Seele
zu
schützen
התראה
את
נפשה?
Siehst
du
ihre
Seele?
איך
היא
תסתתר
Wie
sie
sich
verstecken
wird
איך
תסמן
לוותר
Wie
sie
signalisiert
aufzugeben
היא
חלמה
שאין
מכשפות
Sie
träumte,
dass
es
keine
Hexen
gibt
ויש
פיות
שמלטפות
Und
es
gibt
Feen,
die
liebkosen
וגם
נימפות
כל-כך
שקופות
Und
auch
Nymphen,
so
durchsichtig
חשבה
שאוהבים
אותה
Sie
dachte,
man
liebt
sie
שלתמיד
היא
לא
תדע
Dass
sie
für
immer
nicht
erfahren
würde
את
בדידותה
Ihre
Einsamkeit
אך
היא
טעתה
Aber
sie
irrte
sich
התשמע
נשמה
קרה?
Hörst
du
eine
kalte
Seele?
קפואה
בתוך
אגדה
Gefroren
in
einem
Märchen
מאחורי
החומה
Hinter
der
Mauer
היא
חלמה
שאין
מכשפות
Sie
träumte,
dass
es
keine
Hexen
gibt
ויש
פיות
שמלטפות
Und
es
gibt
Feen,
die
liebkosen
וגם
נימפות
כל-כך
שקופות
Und
auch
Nymphen,
so
durchsichtig
חשבה
שאוהבים
אותה
Sie
dachte,
man
liebt
sie
שלתמיד
היא
לא
תדע
Dass
sie
für
immer
nicht
erfahren
würde
את
בדידותה
Ihre
Einsamkeit
אך
היא
טעתה
Aber
sie
irrte
sich
שם
קול
אישה
Dort
die
Stimme
einer
Frau
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): גולדברג חנה, אלאל קורין
Attention! Feel free to leave feedback.