קורין אלאל - הים כבר עולה - translation of the lyrics into German

הים כבר עולה - Korin Allaltranslation in German




הים כבר עולה
Das Meer steigt schon
הים כבר עולה על גדותיו
Das Meer tritt schon über seine Ufer
מציף מחשבות
Überflutet Gedanken
בין גליו
Zwischen seinen Wellen
אתה מתרחק
Du entfernst dich
כמו נקודה בעיניים
Wie ein Punkt in den Augen
אל הקו שמפריד
Zur Linie, die trennt
בין הים לשמים
Zwischen dem Meer und dem Himmel
הים כבר נפרד משומריו
Das Meer trennt sich schon von seinen Wächtern
משאיר על החוף
Lässt am Ufer zurück
את צבעיו
Seine Farben
אוסף רק אותך
Sammelt nur dich ein
כמו נקודה על המים
Wie ein Punkt auf dem Wasser
אל הקו שמפריד
Zur Linie, die trennt
בין הים לשמים
Zwischen dem Meer und dem Himmel
ואני כמו ציפור עייפה
Und ich bin wie ein müder Vogel
משנה כיוונים, מביטה לצדדים
Wechsle die Richtung, blicke zur Seite
כמו ציפור עייפה שפורשת כנף
Wie ein müder Vogel, der einen Flügel ausbreitet
לסיפור נדודים
Zu einer Wandergeschichte
ואני כמו ציפור עייפה
Und ich bin wie ein müder Vogel
משנה כיוונים, מביטה לצדדים
Wechsle die Richtung, blicke zur Seite
כמו ציפור עייפה שפורשת כנף
Wie ein müder Vogel, der einen Flügel ausbreitet
לסיפור נדודים
Zu einer Wandergeschichte
הים כבר עולה על גדותיו
Das Meer tritt schon über seine Ufer
רשמית מחדש כוחותיו
Erneuert feierlich seine Kräfte
שמש עולה
Die Sonne geht auf
מאירה על המים
Leuchtet auf das Wasser
אל הקו שמפריד
Zur Linie, die trennt
בין הים לשמים
Zwischen dem Meer und dem Himmel
ואני כמו ציפור עייפה
Und ich bin wie ein müder Vogel
משנה כיוונים, מביטה לצדדים
Wechsle die Richtung, blicke zur Seite
כמו ציפור עייפה שפורשת כנף
Wie ein müder Vogel, der einen Flügel ausbreitet
לסיפור נדודים
Zu einer Wandergeschichte
ואני כמו ציפור עייפה
Und ich bin wie ein müder Vogel
משנה כיוונים, מביטה לצדדים
Wechsle die Richtung, blicke zur Seite
כמו ציפור עייפה שפורשת כנף
Wie ein müder Vogel, der einen Flügel ausbreitet
לסיפור נדודים
Zu einer Wandergeschichte
ואני כמו ציפור עייפה
Und ich bin wie ein müder Vogel
משנה כיוונים, מביטה לצדדים
Wechsle die Richtung, blicke zur Seite
כמו ציפור עייפה שפורשת כנף
Wie ein müder Vogel, der einen Flügel ausbreitet
לסיפור נדודים
Zu einer Wandergeschichte
ואני כמו ציפור עייפה
Und ich bin wie ein müder Vogel
(משנה כיוונים, מביטה לצדדים)
(Wechsle die Richtung, blicke zur Seite)
כמו ציפור עייפה שפורשת כנף
Wie ein müder Vogel, der einen Flügel ausbreitet
לסיפור נדודים
Zu einer Wandergeschichte
ואני כמו ציפור עייפה
Und ich bin wie ein müder Vogel
(משנה כיוונים, מביטה לצדדים)
(Wechsle die Richtung, blicke zur Seite)
כמו ציפור עייפה שפורשת כנף
Wie ein müder Vogel, der einen Flügel ausbreitet
לסיפור נדודים
Zu einer Wandergeschichte





Writer(s): פיקר דורון, אלאל קורין, פיגנבוים מירי


Attention! Feel free to leave feedback.