קורין אלאל - נפוליאון - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation קורין אלאל - נפוליאון




נפוליאון
Наполеон
החיים שלי הם ספר
Моя жизнь это книга,
כך הכריז נפוליאון
Так заявил Наполеон,
על ראש תל עפר ואפר
Стоя на холме из праха и пепла,
כשתפס את השלטון
Когда захватил власть.
איזה מוח, איזה גבר
Какой ум, какой мужчина,
בונאפרט נפוליאון
Бонапарт Наполеон,
שהוריד אל תוך הקבר
Что отправил в могилу
חיילים חצי מיליון
Полмиллиона солдат.
אל תשוו אותו לסטאלין
Не сравнивайте его со Сталиным,
לא לפרנקו כמובן
И с Франко, конечно, тоже,
מעצמו קצת ממוסטלי
Немного чокнутый сам по себе,
אך נאור הוא הרודן
Но просвещенный тиран.
כי לפרט נתן הוא חופש
Ведь личности он дал свободу
ושיוויון בפני החוק
И равенство перед законом,
גם זכויות מלא החופן
И полную горсть прав,
הוא הגיע די רחוק
Он зашел довольно далеко.
הוא הפריד ביד בוטחת
Он твердой рукой разделил
בין הדת והמדינה
Религию и государство,
בתנופה בלתי נשכחת
Незабываемым порывом
את פני העולם שינה
Изменил лицо мира.
שאפתן, ללא שום רסן
Амбициозный, без узды,
שאת המפה חמד
Что возжелал всю карту,
ועשה לא פעם רסק
И не раз стирал в порошок
מי שבדרכו עמד
Тех, кто стоял на его пути.
הוא גיבש צבא בלי פחד
Он собрал бесстрашную армию,
מטירון עד גנרל
От новобранца до генерала,
בגיוס חובה של יחד
Всеобщим призывом единства,
עם קידום מהיר אל על
С быстрым продвижением вверх.
הוא הגיע עד לדלתא
Он дошел до дельты,
לא נרגע יומם וליל
Не успокаивался ни днем, ни ночью,
והחליט לחזור צרפתה
И решил вернуться во Францию
דרך ארץ ישראל
Через Землю Израиля.
הוא הגיע עד לעכו
Он добрался до Акко,
אך נבלם על הצוקים
Но был остановлен на скалах,
כשהדף אותו עד קיירו
Когда его отбросила до Каира
הצבא של התורכים
Армия турок.
ביירון וגם היינריך היינה
Байрон и Генрих Гейне
שרו לו שירי הלל
Пели ему хвалебные песни,
אך אני אומרת היידה!
Но я говорю: "Эйда!",
רק לא כאן בישראל
Только не здесь, в Израиле.
הגליל, החוף, העמק
Галилея, побережье, долина,
הירקון והקישון
Яркон и Кишон,
והואדיות בנגב
И вади в Негеве
לא צריכים נפוליאון
Не нуждаются в Наполеоне.
יש לזכור אולי שכחנו
Следует помнить, возможно, мы забыли,
בגבולות ההיגיון
В рамках здравого смысла,
שאנחנו שאנחנו
Что мы, что мы
לא צריכים נפוליאון
Не нуждаемся в Наполеоне.
(הגליל, החוף, העמק)
(Галилея, побережье, долина)
(הירקון והקישון)
(Яркон и Кишон)
(והואדיות בנגב)
вади в Негеве)
(לא צריכים נפוליאון)
(Не нуждаются в Наполеоне)
כן הגליל, החוף, העמק (לא צריכים נפוליאון)
Да, Галилея, побережье, долина (Не нуждаются в Наполеоне)
וגם הואדיות בנגב (לא צריכים נפוליאון)
И вади в Негеве (Не нуждаются в Наполеоне)
וגם אנחנו, גם אנחנו
И мы тоже, и мы тоже
לא צריכים נפוליאון (לא צריכים נפוליאון!)
Не нуждаемся в Наполеоне (Не нуждаемся в Наполеоне!)
וגם אנחנו, גם אנחנו
И мы тоже, и мы тоже
לא צריכים נפוליאון (לא צריכים נפוליאון!)
Не нуждаемся в Наполеоне (Не нуждаемся в Наполеоне!)
וגם אנחנו, גם אנחנו
И мы тоже, и мы тоже
לא צריכים
Не нуждаемся





Writer(s): מנור אהוד ז"ל, רביץ יהודית, אלאל קורין


Attention! Feel free to leave feedback.