Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love and Luxury
Liebe und Luxus
I
read
your
little
book
and...
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
Ich
habe
dein
kleines
Buch
gelesen
und...
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
I
read
your
little
book
and...
ha
ha
ha
ha
Ich
habe
dein
kleines
Buch
gelesen
und...
ha
ha
ha
ha
You
need
a
reason
to
believe
Du
brauchst
einen
Grund
zu
glauben
A
reason
to
deceive
Einen
Grund
zu
täuschen
A
reason
for
the
song
you're
singing
(ha
ha
ha
ha
ha)
Einen
Grund
für
das
Lied,
das
du
singst
(ha
ha
ha
ha
ha)
And
everything
you
do
Und
alles,
was
du
tust
Makes
perfect
sense
to
you
Macht
für
dich
vollkommen
Sinn
So
why
is
your
alarm
bell
ringing
Also,
warum
klingelt
deine
Alarmglocke?
You
say
you
know
how
it
feels
inside
of
me
Du
sagst,
du
weißt,
wie
es
sich
in
mir
anfühlt
Lost
and
alone
with
no
love
or
luxury
Verloren
und
allein,
ohne
Liebe
oder
Luxus
Come
on
inside
Komm
herein
And
hear
the
silence
constantly
judging
me
Und
höre
die
Stille,
die
mich
ständig
verurteilt
Don't
you
think
you
should
move
on?
Glaubst
du
nicht,
du
solltest
weiterziehen?
(I
heard
what
you've
said,
nothing
new)
(Ich
habe
gehört,
was
du
gesagt
hast,
nichts
Neues)
You
need
a
way
to
get
along
Du
brauchst
einen
Weg,
um
klarzukommen
A
way
to
carry
on
Einen
Weg,
um
weiterzumachen
A
symptom
for
the
pain
you're
making
Ein
Symptom
für
den
Schmerz,
den
du
verursachst
And
surely
you
should
know
Und
sicher
solltest
du
wissen
That
everywhere
you
go
Dass
überall,
wo
du
hingehst
There's
acid
in
the
words
your
faking
Säure
in
den
Worten
ist,
die
du
vortäuschst
You
say
you
know
how
it
feels
inside
of
me
Du
sagst,
du
weißt,
wie
es
sich
in
mir
anfühlt
Lost
and
alone
with
no
love
or
luxury
Verloren
und
allein,
ohne
Liebe
oder
Luxus
Come
on
inside
Komm
herein
And
hear
the
silence
constantly
judging
me
Und
höre
die
Stille,
die
mich
ständig
verurteilt
Don't
you
think
you
should
move
on?
Glaubst
du
nicht,
du
solltest
weiterziehen?
You
write
it,
so
you'd
best
believe
it
Du
schreibst
es,
also
glaub
es
besser
You
sold
it,
now
your
soul
perceives
it
Du
hast
es
verkauft,
jetzt
nimmt
deine
Seele
es
wahr
You
read
a
book,
but
now
agree
with
it
Du
hast
ein
Buch
gelesen,
aber
stimmst
ihm
jetzt
zu
The
damage
of
betrayal
Der
Schaden
des
Verrats
To
Hell
with
your
Zur
Hölle
mit
deinem
A
reason
to
believe
Einen
Grund
zu
glauben
A
reason
to
deceive
Einen
Grund
zu
täuschen
A
reason
for
the
song
you're
singing
Einen
Grund
für
das
Lied,
das
du
singst
And
everything
you
do
Und
alles,
was
du
tust
Makes
perfect
sense
to
you
Macht
für
dich
vollkommen
Sinn
So
why
is
your
alarm
bell
ringing
Also,
warum
klingelt
deine
Alarmglocke?
You
say
you
know
how
it
feels
inside
of
me
Du
sagst,
du
weißt,
wie
es
sich
in
mir
anfühlt
Lost
and
alone
with
no
love
or
luxury
Verloren
und
allein,
ohne
Liebe
oder
Luxus
Come
on
inside
Komm
herein
And
hear
the
silence
constantly
judging
me
Und
höre
die
Stille,
die
mich
ständig
verurteilt
Don't
you
think
you
should
move
on?
Glaubst
du
nicht,
du
solltest
weiterziehen?
Don't
you
think
you
should
move
on?
Glaubst
du
nicht,
du
solltest
weiterziehen?
Don't
you
think
you
should
move
on?
Glaubst
du
nicht,
du
solltest
weiterziehen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reginald Arvizu, Jonathan Howsman Davis, James Christian Shaffer, Lauren Christy, Graham Edwards, Scott Spock, Zachary Ryan Baird
Attention! Feel free to leave feedback.