Korol i Shut - Дурак и молния - translation of the lyrics into German

Дурак и молния - Korol i Shuttranslation in German




Дурак и молния
Der Narr und der Blitz
Грохочет гром
Donner grollt,
Сверкает молния в ночи
Blitze zucken in der Nacht.
А на холме стоит безумец и кричит
Und auf dem Hügel steht ein Verrückter und schreit:
"Сейчас поймаю тебя в сумку
"Jetzt fange ich dich in meine Tasche,
И сверкать ты будешь в ней
und du wirst darin leuchten.
Мне так хочется, чтоб стала ты моей!"
Ich will so sehr, dass du mein wirst!"
То парень к лесу мчится
Mal rennt der Bursche zum Wald,
То к полю, то к ручью
mal zum Feld, mal zum Bach,
Всё поймать стремится
versucht die ganze Zeit zu fangen
Молнию!
den Blitz!
Весь сельский люд
Das ganze Dorf
Смотреть на это выходил
kam heraus, um das zu sehen,
Как на холме безумец бегал и чудил
wie der Verrückte auf dem Hügel herumlief und Unsinn trieb.
Он, видно, в ссоре с головою
Er ist wohl mit seinem Verstand zerstritten,
Видно, сам себе он враг
offenbar ist er sich selbst ein Feind.
Надо-ж выдумать такое во дурак!
So etwas auszudenken was für ein Narr!
То парень к лесу мчится
Mal rennt der Bursche zum Wald,
То к полю, то к ручью
mal zum Feld, mal zum Bach,
Всё поймать стремится
versucht die ganze Zeit zu fangen
Молнию!
den Blitz!
Утром по сельской дороге
Am Morgen auf der Dorfstraße
Медленно шёл ночной герой
ging langsam der nächtliche Held,
Весь лохматый и седой
ganz zerzaust und grau,
И улыбался
und lächelte.
То парень к лесу мчится
Mal rennt der Bursche zum Wald,
То к полю, то к ручью
mal zum Feld, mal zum Bach,
Всё поймать стремится
versucht die ganze Zeit zu fangen
Молнию!
den Blitz!





Writer(s): андрей «князь» князев, михаил «горшок» горшенёв


Attention! Feel free to leave feedback.