Холодное тело
Kalter Körper
Холодное
тело
к
воде
я
поднёс
Den
kalten
Körper
trug
ich
zum
Wasser
И
в
лодку
его
положил
Und
legte
ihn
ins
Boot
"Плыви,
дорогая",
— я
ей
вслед
произнёс
"Fahr
wohl,
meine
Liebe",
sagte
ich
ihr
nach
Мне
хватит
измены
и
лжи
Mir
reicht's
mit
Verrat
und
Lügen
Я
всё
это
долго
терпел
Ich
habe
all
das
lange
ertragen
Но
знаешь,
всему
есть
предел,
есть
предел
Aber
du
weißt,
alles
hat
seine
Grenzen,
seine
Grenzen
Пускай
качает
тело
твоё
вода
Mag
das
Wasser
deinen
Körper
wiegen
Я
всё
прощаю,
но
ты
прощай
навсегда
Ich
verzeihe
alles,
aber
leb
wohl
für
immer
По
мутной
озёрной
холодной
воде
Auf
dem
trüben,
kalten
Seewasser
На
лодке
поплыла
она
Fuhr
sie
im
Boot
davon
Я,
горем
убитый,
ей
вслед
поглядел
Ich,
von
Trauer
erfüllt,
blickte
ihr
nach
"Зачем
до
греха
довела?"
"Warum
hast
du
es
zur
Sünde
getrieben?"
Я
всё
это
долго
терпел
Ich
habe
all
das
lange
ertragen
Но
знаешь,
всему
есть
предел,
есть
предел
Aber
du
weißt,
alles
hat
seine
Grenzen,
seine
Grenzen
Пускай
качает
тело
твоё
вода
Mag
das
Wasser
deinen
Körper
wiegen
Я
всё
прощаю,
но
ты
прощай
навсегда
Ich
verzeihe
alles,
aber
leb
wohl
für
immer
Есть
предел!
Es
gibt
eine
Grenze!
Пускай
качает
тело
твоё
вода
Mag
das
Wasser
deinen
Körper
wiegen
Я
всё
прощаю,
но
ты
прощай
навсегда
Ich
verzeihe
alles,
aber
leb
wohl
für
immer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): андрей "князь" князев, михаил "горшок" горшенёв
Attention! Feel free to leave feedback.