Lyrics and translation Korpiklaani - Aallon alla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jään
välissä,
tai
pohjalla
on
soutajan
hauta
Меж
льдин,
иль
на
дне
морском
– могила
гребца.
Sen
sinessä
niin
syvällä
eivät
siivet
auta
В
синеве
его
глубин
крылья
не
спасут
тебя.
Lempeimmän
kehdon
keinuihin
on
kaunis
sun
jäädä
В
колыбели
нежной
качки
так
прекрасно
тебе
остаться,
Sen
laineilla
saa
levätä
eikä
yksikään
pois
häädä
На
волнах
её
покоиться,
и
никто
не
сможет
прогнать
тебя.
Aallon
alla
voi
kaikua
ne
huudot
soutajan
huulen
Под
волной
могут
эхом
звучать
крики
с
уст
гребца,
Eivät
päälle
mun
purteni
ne
kuulu,
hiljaisuuden
kuulen
Но
над
моей
ладьёй
их
не
слышно,
лишь
тишина.
Yö
yksinään
voi
yksinäisen,
tai
eksyneen,
kotiinsa
tuoda
Ночь
одна
может
одинокого,
иль
заблудшего,
домой
привести,
Vaikka
aallot
jäisi
taakse
eivät
huudot
rauhaa
voi
suoda
Хоть
и
волны
останутся
позади,
крики
покоя
не
дадут.
Kuun
povella,
sen
kajossa
on
haaveiden
hauta
На
лоне
луны,
в
её
свете
– могила
грёз.
Sen
keinuvassa
kehdossa
eivät
aarteet
auta
В
колыбели
её
качающейся
сокровища
не
помогут.
Hellimmän
heinän
patjoille
on
helppo
mun
jäädä
На
матраце
из
нежнейшей
травы
мне
легко
остаться,
Sen
laineille
saa
nukahtaa
silittäisi
päätä
На
волнах
его
уснуть,
гладя
твою
голову.
Sen
aalloille
voi
vaipua
eikä
yksikään
pois
häädä
В
его
волны
можно
погрузиться,
и
никто
не
прогонит.
Aallon
alla
voi
kaikua
ne
huudot
soutajan
huulen
Под
волной
могут
эхом
звучать
крики
с
уст
гребца,
Eivät
päälle
mun
purteni
ne
kuulu,
hiljaisuuden
kuulen
Но
над
моей
ладьёй
их
не
слышно,
лишь
тишина.
Yö
yksinään
voi
yksinäisen,
tai
eksyneen,
kotiinsa
tuoda
Ночь
одна
может
одинокого,
иль
заблудшего,
домой
привести,
Vaikka
aallot
jäisi
taakse
eivät
huudot
rauhaa
voi
suoda
Хоть
и
волны
останутся
позади,
крики
покоя
не
дадут.
Aallon
alla
voi
kaikua
minun
huudot
Под
волной
эхом
звучат
мои
крики,
Eivät
kuule
kuulevaiset,
kuulee
kuurot
Их
не
слышат
слышащие,
слышат
глухие.
Yö
yksinään
voisi
viedä
yksinäisen
Ночь
одна
может
унести
одинокого,
Vaikka
jäisi
se
taakseni,
alle
aallon
Даже
если
она
останется
позади,
под
волной,
Aallon
iäisen
Под
вечной
волной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SAMI PERTTULA, TUOMAS KESKIMAEKI, JONNE JAERVELAE
Album
Kulkija
date of release
07-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.