Lyrics and translation Korpiklaani - Mylly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aamukasteen
alle
tulla
minäkin
voin
Я
могу
прийти
под
утреннюю
росу.
Harvoin
nähtykään,
kuka
kulkee
kavioin
Редко
встретишь
того,
кто
ходит
с
копытами.
Kerran
istuva
on
aitaan
nojaten
Однажды
усевшись,
он
прислоняется
к
забору.
Siinä
vaiti
seuraa
myllymatkaan
kadoten
* Есть
тихая
тропа
к
мельнице
** и
раствориться
в
воздухе
*
Eikä
etene
päivän
ruska
ruumenista
И
дневная
ступенька
не
сдвинется
с
места.
Seisovat
kärryt
käyntiajan
aikana,
ja
Стоячие
тележки
во
время
бега,
и
Niitä
minä
yksin
pelkään
myllylle
viedä
Вот
почему
я
боюсь
идти
на
мельницу
один.
Sillä
yksi
on
kadonnut
ja
toinen
on
tiellä
Потому
что
одного
не
хватает,
а
другой
стоит
на
пути.
Halkovat
hallassa
kulkua
veräjälle
vastaani:
Они
прорезают
коридор,
чтобы
встретить
меня.
Ne
päivällä
painuivat
Они
спустились
в
тот
же
день.
Haihtuvat
hyhmässä
jälkeni
kärryjeni
kannoille:
* Испариться
и
оставить
свой
след
на
пятках
моей
телеги
*:
Ne
päivällä
painuivat
Они
спустились
вниз
днем,
Riippuu
aidan
riuku
pientareella
вися
у
забора
на
обочине.
Kunnes
maatuu
tahtoon
kaskimaan
Пока
он
не
умрет
от
желания
резать.
Liikkuu
hiipuvainen
kuin
sateella
* Движется,
как
дождь
*
Hiipii,
kaihtaa
jokaista
askeltaan
Крадучись,
уклоняясь
от
каждого
шага.
Halkovat
hallassa
kulkua
veräjälle
vastaani:
Они
прорезают
коридор,
чтобы
встретить
меня.
Ne
päivällä
painuivat
Они
спустились
в
тот
же
день.
Haihtuvat
hyhmässä
jälkeni
kärryjeni
kannoille:
* Испариться
и
оставить
свой
след
на
пятках
моей
телеги
*:
Ne
päivällä
painuivat
Они
спустились
вниз
днем,
Riippuu
aidan
riuku
pientareella
вися
у
забора
на
обочине.
Kunnes
maatuu
tahtoon
kaskimaan
Пока
он
не
умрет
от
желания
резать.
Liikkuu
hiipuvainen
kuin
sateella
* Движется,
как
дождь
*
Hiipii,
kaihtaa
jokaista
askeltaan
Крадучись,
уклоняясь
от
каждого
шага.
Riippuu
aidan
riuku
pientareella
Висит
у
забора
сбоку.
Kunnes
maatuu
tahtoon
kaskimaan
Пока
он
не
умрет
от
желания
резать.
Liikkuu
hiipuvainen
kuin
sateella
* Движется,
как
дождь
*
Hiipii,
kaihtaa
jokaista
askeltaan
Крадучись,
уклоняясь
от
каждого
шага.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonne Jaervelae, Sami Perttula, Tuomas Rounakari, Juho Kauppinen, Samuli Mikkonen, Tuomas Keskimaeki
Attention! Feel free to leave feedback.