Lyrics and translation Kortatu - Denboraren Menpe
Denboraren Menpe
Во власти времени
Denboraren
menpe.
Во
власти
времени.
Denboraren
menpe.
Во
власти
времени.
Hire
aterpetik
irten
naizelako,
Чтобы
выйти
из
твоей
квартиры,
Pertsona
bati
ordua
eskatu
diot
Я
спросил
у
кого-то
время.
Gaur
oparitu
didate
erloju
bat.
Сегодня
мне
подарили
часы.
Pentsatu
dut,
orratzei
begira:
Глядя
на
стрелки,
я
подумал:
Denboraren
poderioak
irabazi
naula,
Я
покорил
власть
времени,
Ea
ez
ote
den
opari
ona.
Но
это
не
такой
уж
хороший
подарок.
Nahiz
eta
zulo
beltza
bilatu,
Даже
если
я
найду
чёрную
дыру,
Denboraren
mugak
ez
dira
eroriko.
Границы
времени
не
будут
разрушены.
Denboraren
menpe.
Во
власти
времени.
Denboraren
menpe.
Во
власти
времени.
Denboraren
menpe.
Во
власти
времени.
Denboraren
menpe.
Во
власти
времени.
Nire
burua
babestu
behar
dudanez,
Когда
мне
нужно
защитить
себя,
Eta
iragana
da
oso
azkarra,
А
прошлое
так
стремительно,
Karrera
bat
egingo
diot,
Я
устрою
гонку,
Lehenaldia
eta
oraina
nahastuko
dira.
Где
прошлое
и
настоящее
сольются
воедино.
Berandu
dabilela,
esango
dit
untxi
batek,
aliziak
eta
guzti...
Кролик
скажет
мне,
что
уже
поздно,
Алиса
и
все
остальные...
Eta
orain
berriro
nahasi
egin
haiz,
nostalgia
denboraren
mina.
И
вот
ты
снова
смешалась,
ностальгия
- боль
времени.
Denboraren
menpe.
Во
власти
времени.
Denboraren
menpe.
Во
власти
времени.
Denboraren
menpe.
Во
власти
времени.
Denboraren
menpe.
Во
власти
времени.
"Lehenaldia
kontrolatzen
duenak,
"Кто
контролирует
прошлое,
Orainaldia
kontrolatuko
du.
Тот
контролирует
настоящее.
Orainaldia
kontrolatzen
duenak,
Кто
контролирует
настоящее,
Etorkizuna
kontrolatuko
du".
Тот
контролирует
будущее".
Botere
berri
horrek
beldur
ematen
dit,
menpetasuna
okerrena.
Эта
новая
власть
пугает
меня,
зависимость
- худшее.
Hemen
galdu
dut
nire
apostua,
halere
ospatuko
dut
edozein
tabernatan.
Здесь
я
проиграл
свою
ставку,
но
отпраздную
это
в
любом
баре.
Eta
orain
berriro
nahasi
egin
naiz,
nostalgia
denboraren
mina.
И
вот
ты
снова
смешалась,
ностальгия
- боль
времени.
Eta
orain
berriro
galdu
egin
naiz,
iragana
denboraren
mina
И
вот
я
снова
потерялся,
прошлое
- боль
времени.
Eta
orain
berriro
nahasi
egin
naiz,
nostalgia
denboraren
mina.
И
вот
ты
снова
смешалась,
ностальгия
- боль
времени.
Eta
orain
berriro
galdu
egin
naiz,
iragana
denboraren
mina
И
вот
я
снова
потерялся,
прошлое
- боль
времени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fermin Muguruza Ugarte, Miguel Angel Campos Lopez, Inigo Muguruza Ugarte
Attention! Feel free to leave feedback.