Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
que
agusto,
me
iría
ahora
a
la
cama
Ach,
wie
gemütlich,
ich
würde
jetzt
gerne
ins
Bett
gehen
Pero
hay
que
estudiar
Aber
ich
muss
lernen
Tengo
examen
mañana
Ich
habe
morgen
eine
Prüfung
Cualquiera
diría
que
los
exámenes
son
Man
könnte
meinen,
dass
Prüfungen
El
fin
al
que
dedican
su
propia
vida
Das
Ziel
sind,
dem
sie
ihr
eigenes
Leben
widmen
¡Qué
aburrimiento,
qué
tontería!
Wie
langweilig,
was
für
ein
Unsinn!
Tendré
que
tomarme
una
Anfetamina
Ich
werde
wohl
ein
Amphetamin
nehmen
müssen
Y
recuerdo
el
tiempo
Und
ich
erinnere
mich
an
die
Zeit
Cuando
todo
esto
me
resultaba
Als
mir
all
das
Constructivo,
inspirador
y
educativo
Konstruktiv,
inspirierend
und
lehrreich
erschien
Revilla
viejo
cerdo
Revilla,
du
altes
Schwein
Vamos
a
entromparnos
Wir
werden
uns
prügeln
Nos
han
estado
jodiendo
vivos
Sie
haben
uns
jahrelang
Durante
muchos
años
Bei
lebendigem
Leibe
verarscht
Revilla
viejo
cerdo
Revilla,
du
altes
Schwein
Nos
vamos
a
entrompar
Wir
werden
uns
prügeln
Que
la
cultura
es
tortura
Denn
Kultur
ist
Folter
No
nos
vamos
a
engañar
Wir
werden
uns
nichts
vormachen
Uno
cree
que
aprender
es
importante
Man
glaubt,
dass
Lernen
wichtig
ist
(Uno
cree
que
aprender
es
importante)
(Man
glaubt,
dass
Lernen
wichtig
ist)
Y
se
convierte
en
un
jodido
intelectual
Und
wird
zu
einem
verdammten
Intellektuellen
Que
trata
de
serlo
más
que
los
demás
Der
versucht,
mehr
zu
sein
als
die
anderen
Uno
se
pasa
años
y
años
Man
verbringt
Jahre
und
Jahre
Con
la
nariz
metida
entre
los
libros
Mit
der
Nase
in
den
Büchern
Mientras
el
mundo
se
escapa
frente
a
uno
Während
die
Welt
vor
einem
davonläuft
Revilla
viejo
cerdo
Revilla,
du
altes
Schwein
Vamos
a
entromparnos
Wir
werden
uns
prügeln
Nos
han
estado
jodiendo
vivos
Sie
haben
uns
jahrelang
Durante
muchos
años
Bei
lebendigem
Leibe
verarscht
Revilla
viejo
cerdo
Revilla,
du
altes
Schwein
Nos
vamos
a
entrompar
Wir
werden
uns
prügeln
Que
la
cultura
es
tortura
Denn
Kultur
ist
Folter
No
nos
vamos
a
engañar
Wir
werden
uns
nichts
vormachen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fermin Muguruza Ugarte, Miguel Angel Campos Lopez, Inigo Muguruza Ugarte
Attention! Feel free to leave feedback.