Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'te
fais
des
sourires,
mais
dans
ma
tête
y
a
l'émoji
qui
pleure
Ich
lächle
dich
an,
aber
in
meinem
Kopf
ist
das
weinende
Emoji
Pour
faire
des
sommes
j'ai
le
produit
qu'ils
veulent
Um
Geld
zu
machen,
habe
ich
das
Produkt,
das
sie
wollen
Si
t'es
gentil,
on
te
la
met
à
l'envers
dans
tous
les
endroits
Wenn
du
nett
bist,
wirst
du
überall
übers
Ohr
gehauen
J'ai
pas
d'regrets
dans
la
vie
à
part
un
Ich
bereue
nichts
im
Leben,
außer
einer
Sache
C'est
que
j'ai
quasi
tout
fait
sans
toi
Dass
ich
fast
alles
ohne
dich
gemacht
habe
Dans
ma
tête
c'est
l'désert,
à
l'intérieur
In
meinem
Kopf
ist
es
wie
in
der
Wüste,
innerlich
J'ai
voyagé
comme
un
Touareg
Ich
bin
gereist
wie
ein
Tuareg
J'apprends
d'mes
erreurs,
mais
j'ai
surtout
Ich
lerne
aus
meinen
Fehlern,
aber
vor
allem
habe
ich
Appris
à
m'pardonner
moi-même
Gelernt,
mir
selbst
zu
vergeben
Train
de
vie
supérieure
à
la
moyenne
Mein
Lebensstil
ist
überdurchschnittlich
J'lève
pas
mon
verre,
mais
un
doigt:
le
troisième
Ich
erhebe
nicht
mein
Glas,
sondern
einen
Finger:
den
dritten
J'ai
qu'une
équipe,
c'est
la
même
depuis
quinze
ans
Ich
habe
nur
ein
Team,
es
ist
seit
fünfzehn
Jahren
dasselbe
J'la
représenterai
toujours
en
trois
lettres
Ich
werde
es
immer
mit
drei
Buchstaben
repräsentieren
J'deviens
de
moins
en
moins
sentimental
Ich
werde
immer
weniger
sentimental
J'm'attache
pas,
car
on
a
grandis
sans
tals
Ich
hänge
mich
nicht
an,
denn
wir
sind
ohne
Geld
aufgewachsen
S'ils
sont
pas
contents
les
gens,
qu'ils
s'en
aillent
Wenn
die
Leute
nicht
zufrieden
sind,
sollen
sie
gehen
J'deviens
de
moins
en
moins
sentimental
Ich
werde
immer
weniger
sentimental
J'ai
déjà
pleuré,
parce
que
vide
était
l'assiette
Ich
habe
schon
geweint,
weil
der
Teller
leer
war
On
a
fait
des
choses
pour
manger,
qu't'as
jamais
vu
Wir
haben
Dinge
getan,
um
zu
essen,
die
du
nie
gesehen
hast
Qu'y
aura
même
pas
dans
GTA
VII
Die
es
nicht
einmal
in
GTA
VII
geben
wird
On
a
touché
le
fond
mais
c'était
pour
mieux
rebondir
Wir
haben
den
Tiefpunkt
erreicht,
aber
es
war,
um
besser
zurückzuspringen
Toute
la
nuit
au
stud'
regardes
le
beatmaker
et
moi
Die
ganze
Nacht
im
Studio,
schau
den
Beatmaker
und
mich
an
On
dirait
deux
zombies
Wir
sehen
aus
wie
zwei
Zombies
Le
regard
est
vide,
comme
la
bouteille
Der
Blick
ist
leer,
wie
die
Flasche
J'veux
laisser
des
traces
de
mon
passage
ici
Ich
möchte
Spuren
meiner
Anwesenheit
hier
hinterlassen
Et
effacer
tout
l'reste
Und
alles
andere
auslöschen
J'ai
comme
un
tard-pé
sous
l'siège
Ich
habe
so
etwas
wie
eine
Knarre
unter
dem
Sitz
Dans
pas
longtemps
ils
sont
quasi
tous
dead
Bald
sind
sie
fast
alle
tot
Heureusement
que
j'ai
bien
plus
que
des
amis
où
j'traîne
Zum
Glück
habe
ich
viel
mehr
als
nur
Freunde,
wo
ich
abhänge
J'deviens
de
moins
en
moins
sentimental
Ich
werde
immer
weniger
sentimental
J'm'attache
pas
car
on
a
grandis
sans
tals
Ich
hänge
mich
nicht
an,
denn
wir
sind
ohne
Geld
aufgewachsen
S'ils
sont
pas
contents
les
gens,
qu'ils
s'en
aillent
Wenn
die
Leute
nicht
zufrieden
sind,
sollen
sie
gehen
J'deviens
de
moins
en
moins
sentimental
Ich
werde
immer
weniger
sentimental
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohamed Agueni, Hedi Amara
Attention! Feel free to leave feedback.