Kosei feat. Stony Stone - Sentimental - translation of the lyrics into German

Sentimental - Kosei , Stony Stone translation in German




Sentimental
Sentimental
J'te fais des sourires, mais dans ma tête y a l'émoji qui pleure
Ich lächle dich an, aber in meinem Kopf ist das weinende Emoji
Pour faire des sommes j'ai le produit qu'ils veulent
Um Geld zu machen, habe ich das Produkt, das sie wollen
Si t'es gentil, on te la met à l'envers dans tous les endroits
Wenn du nett bist, wirst du überall übers Ohr gehauen
J'ai pas d'regrets dans la vie à part un
Ich bereue nichts im Leben, außer einer Sache
C'est que j'ai quasi tout fait sans toi
Dass ich fast alles ohne dich gemacht habe
Dans ma tête c'est l'désert, à l'intérieur
In meinem Kopf ist es wie in der Wüste, innerlich
J'ai voyagé comme un Touareg
Ich bin gereist wie ein Tuareg
J'apprends d'mes erreurs, mais j'ai surtout
Ich lerne aus meinen Fehlern, aber vor allem habe ich
Appris à m'pardonner moi-même
Gelernt, mir selbst zu vergeben
Train de vie supérieure à la moyenne
Mein Lebensstil ist überdurchschnittlich
J'lève pas mon verre, mais un doigt: le troisième
Ich erhebe nicht mein Glas, sondern einen Finger: den dritten
J'ai qu'une équipe, c'est la même depuis quinze ans
Ich habe nur ein Team, es ist seit fünfzehn Jahren dasselbe
J'la représenterai toujours en trois lettres
Ich werde es immer mit drei Buchstaben repräsentieren
J'deviens de moins en moins sentimental
Ich werde immer weniger sentimental
J'm'attache pas, car on a grandis sans tals
Ich hänge mich nicht an, denn wir sind ohne Geld aufgewachsen
S'ils sont pas contents les gens, qu'ils s'en aillent
Wenn die Leute nicht zufrieden sind, sollen sie gehen
J'deviens de moins en moins sentimental
Ich werde immer weniger sentimental
J'ai déjà pleuré, parce que vide était l'assiette
Ich habe schon geweint, weil der Teller leer war
On a fait des choses pour manger, qu't'as jamais vu
Wir haben Dinge getan, um zu essen, die du nie gesehen hast
Qu'y aura même pas dans GTA VII
Die es nicht einmal in GTA VII geben wird
On a touché le fond mais c'était pour mieux rebondir
Wir haben den Tiefpunkt erreicht, aber es war, um besser zurückzuspringen
Toute la nuit au stud' regardes le beatmaker et moi
Die ganze Nacht im Studio, schau den Beatmaker und mich an
On dirait deux zombies
Wir sehen aus wie zwei Zombies
Le regard est vide, comme la bouteille
Der Blick ist leer, wie die Flasche
J'veux laisser des traces de mon passage ici
Ich möchte Spuren meiner Anwesenheit hier hinterlassen
Et effacer tout l'reste
Und alles andere auslöschen
J'ai comme un tard-pé sous l'siège
Ich habe so etwas wie eine Knarre unter dem Sitz
Dans pas longtemps ils sont quasi tous dead
Bald sind sie fast alle tot
Heureusement que j'ai bien plus que des amis j'traîne
Zum Glück habe ich viel mehr als nur Freunde, wo ich abhänge
J'deviens de moins en moins sentimental
Ich werde immer weniger sentimental
J'm'attache pas car on a grandis sans tals
Ich hänge mich nicht an, denn wir sind ohne Geld aufgewachsen
S'ils sont pas contents les gens, qu'ils s'en aillent
Wenn die Leute nicht zufrieden sind, sollen sie gehen
J'deviens de moins en moins sentimental
Ich werde immer weniger sentimental





Writer(s): Mohamed Agueni, Hedi Amara


Attention! Feel free to leave feedback.