稲葉浩志 - Stray Hearts - translation of the lyrics into German

Stray Hearts - Koshi Inabatranslation in German




Stray Hearts
Verirrte Herzen
BGM が響き渡る⻩昏の駅
Hintergrundmusik erklingt am Bahnhof in der Dämmerung
どこにも欲しいものはない
Es gibt nichts, was ich mir hier wünsche
ここじゃない場所求め旅立つ人の
Ich wende mich ab von den Schritten der Menschen, die aufbrechen, um einen anderen Ort zu suchen
足音を背に帰ろう
und gehe nach Hause
息遣いはすぐそばに
Ich kann deinen Atemzug ganz nah hören
聞こえるのに触れられない
aber dich nicht berühren
指先を伸ばすほどに
Je mehr ich meine Hand ausstrecke
その背中遠く oh!
desto weiter entfernt sich dein Rücken, oh!
教えてあとどのくらい
Sag mir, wie lange noch
迷える心抱え歩く
muss ich mit diesem zweifelnden Herzen weitergehen?
My baby, don't you
Mein Baby, seufzt du nicht?
My baby, don't you sigh?
Mein Baby, seufzt du nicht?
夢中でもがいてる
Ich kämpfe leidenschaftlich
いつまでも一緒にいたい
Ich möchte für immer mit dir zusammen sein
思いは同じはずなのに
Ich weiß, du fühlst genauso
ただ少しもう少しほんの少し
Nur noch ein bisschen, noch ein kleines bisschen
ねえあとどのくらい?
Sag, wie lange noch?
どこか自分に似てる誰かに心惹かれ
Ich fühle mich zu jemandem hingezogen, der mir irgendwie ähnlich ist
鏡の前⼾惑う
und stehe verwirrt vor dem Spiegel
このままで いいとか
Ist es gut so, wie es ist?
このままじゃ駄目とか
Oder ist es so nicht gut?
胸が詰まって
Meine Brust ist wie zugeschnürt
解けることないなぞなぞで
Ein unlösbares Rätsel
また窓に陽がさした oh
und wieder scheint die Sonne durchs Fenster, oh
教えてあとどのくらい
Sag mir, wie lange noch
あなたにたどり着くまで
bis ich dich endlich erreiche?
My baby, don't you
Mein Baby, weinst du nicht?
My baby, don't you cry?
Mein Baby, weinst du nicht?
どちらからともなく
Ohne dass einer von uns anfängt
手を繋ぎ抱き寄せる
halten wir uns an den Händen und umarmen uns
雑なくらいの愛の仕草
Eine fast schon grobe Art der Liebe
それでいいそれがいいあなたがいい
Das ist gut so, so ist es gut, du bist gut
ねえあとどのくらい?
Sag, wie lange noch?
風に舞う花びら香る
Blütenblätter, die im Wind tanzen, duften
教えてあとどのくらい
Sag mir, wie lange noch
迷える心抱え歩く
muss ich mit diesem zweifelnden Herzen weitergehen?
My baby, won't you
Mein Baby, willst du nicht lächeln?
My baby, won't you smile?
Mein Baby, willst du nicht lächeln?
すれ違ってもまた
Auch wenn wir aneinander vorbeigehen
振り返り笑い合う場面
drehen wir uns um und lächeln uns an
ふたりとも覚えてる
Diese Szene haben wir beide nicht vergessen
まだ間に合うきっと間に合う
Wir können es noch schaffen, wir schaffen es bestimmt
ぎゅっと抱き合う
Wir umarmen uns fest
ねえあとどのくらい?
Sag, wie lange noch?





Writer(s): Kohshi Inaba


Attention! Feel free to leave feedback.