Kostas Chatzis - Emeis Oi Tapeinoi - translation of the lyrics into German

Emeis Oi Tapeinoi - Kostas Chatzistranslation in German




Emeis Oi Tapeinoi
Wir die Demütigen
Μη μας περιφρονας
Verachte uns nicht
Μη μας περιφρονας
Verachte uns nicht
Γράψε βρε ιστορία
Schreib doch eine Geschichte
δύο λόγια και για μας.
Ein paar Worte auch über uns.
Μη μας περιφρονας
Verachte uns nicht
Μη μας περιφρονας
Verachte uns nicht
Γράψε βρε ιστορία
Schreib doch eine Geschichte
Δύο λόγια και για μας
Ein paar Worte auch über uns
Γράψε για μας τους ταπεινούς
Schreib über uns, die Demütigen
Και τους ανώνυμους της πλάσης
Und die Namenlosen der Masse
Σκάλ′ είμαστε για τους τρελούς
Wir sind die Stufe für die Verrückten
Οι θεατές στις παρελάσεις
Die Zuschauer bei den Paraden
Αν δεν υπήρχανε εμείς
Gäbe es uns nicht
Πως θα υπήρχανε οι άλλοι
Wie gäbe es dann die anderen
Αν δεν υπήρχαν οι μικροί
Gäbe es die Kleinen nicht
Πως θα υπήρχαν οι μεγάλοι
Wie gäbe es dann die Großen
Μη μας περιφρονας
Verachte uns nicht
Μη μας περιφρονας
Verachte uns nicht
Γράψε βρε ιστορία
Schreib doch eine Geschichte
Δύο λόγια και για μας
Ein paar Worte auch über uns
Μη μας περιφρονας
Verachte uns nicht
Μη μας περιφρονας
Verachte uns nicht
Γράψε βρε ιστορία
Schreib doch eine Geschichte
Δύο λόγια και για μας
Ein paar Worte auch über uns
Αρνησου το αν μπορείς
Leugne es, wenn du kannst
Αρνησου το αν μπορεις
Leugne es, wenn du kannst
Απο την ίδια λάσπη
Aus demselben Schlamm
Πλαστηκαμε και μεις
Wurden auch wir geformt
Για μας δεν νοιάζεται κανείς
Für uns interessiert sich keiner
Είμαστε τ' άγραφο το χιόνι
Wir sind der unberührte Schnee
Μας ξέρουν πέντε συγγενείς
Fünf Verwandte kennen uns
Η μάνα μας και οι γειτονοι
Unsere Mutter und die Nachbarn
Αν δεν υπήρχανε εμείς
Gäbe es uns nicht
Πως θα υπήρχανε οι αλλοι
Wie gäbe es dann die anderen
Αν δεν υπήρχαν οι μικροί
Gäbe es die Kleinen nicht
Πως θα υπήρχαν οι μεγάλοι
Wie gäbe es dann die Großen
Μη μας περιφρονας
Verachte uns nicht
Μη μας περιφρονας
Verachte uns nicht
Γράψε βρε ιστορία
Schreib doch eine Geschichte
Δύο λόγια και για μας
Ein paar Worte auch über uns
Αρνησου το αν μπορείς
Leugne es, wenn du kannst
Αρνησου το αν μπορείς
Leugne es, wenn du kannst
Από την ίδια λάσπη
Aus demselben Schlamm
Πλαστηκαμε και μεις
Wurden auch wir geformt
Μη μας περιφρονας
Verachte uns nicht
Μη μας περιφρονας
Verachte uns nicht
Γράψε βρε ιστορία
Schreib doch eine Geschichte
Δύο λόγια και για μας
Ein paar Worte auch über uns
Μη μας περιφρονας
Verachte uns nicht
Μη μας περιφρονας
Verachte uns nicht
Γράψε βρε ιστορία
Schreib doch eine Geschichte
Δύο λόγια και για μας
Ein paar Worte auch über uns





Writer(s): Kostas Chatzis, Sotia Tsotou


Attention! Feel free to leave feedback.