Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ola Anapoda Ta Vlepei
Alles sieht er verkehrt
Της
γειτονιάς
μας
ο
τρελός
Der
Verrückte
aus
unserer
Nachbarschaft
όλα
ανάποδα
τα
βλέπει
sieht
alles
verkehrt
herum
μες
στου
μυαλού
του
τον
καθρέφτη,
im
Spiegel
seines
Verstandes,
μες
στου
μυαλού
του
τον
καθρέφτη.
im
Spiegel
seines
Verstandes.
Πάει
στις
κηδείες
και
γελάει,
Er
geht
zu
Beerdigungen
und
lacht,
στα
γεννητούρια
πάει
και
κλαίει,
zu
Geburtsfeiern
geht
er
und
weint,
κι
όλα
ανάποδα
τα
λέει,
und
alles
sagt
er
verkehrt,
κι
όλα
ανάποδα
τα
λέει.
und
alles
sagt
er
verkehrt.
Στους
πλούσιους
και
στους
αρχοντάδες
Zu
den
Reichen
und
den
Herrschern
δεν
τους
μιλάει
με
το
έτσι
θέλω,
spricht
er
nicht
mit
Autorität,
κι
αλλού
γυρνάει
το
κεφάλι,
und
anderswo
wendet
er
sein
Haupt,
κι
αλλού
γυρνάει
το
κεφάλι.
und
anderswo
wendet
er
sein
Haupt.
Ενώ
στους
γεωργούς
και
στους
χτιστάδες
Doch
zu
den
Bauern
und
den
Maurern
τους
βγάζει
αμέσως
το
καπέλο
zieht
er
sofort
den
Hut,
λες
κι
είναι
άρχοντες
μεγάλοι,
als
wären
sie
große
Herren,
λες
κι
είναι
άρχοντες
μεγάλοι.
als
wären
sie
große
Herren.
Θε
μου,
τι
ομορφιά,
τι
φως
Ach,
was
für
Schönheit,
was
für
Licht,
της
γειτονιάς
μας
ο
τρελός.
der
Verrückte
aus
unserer
Nachbarschaft.
Γλυκαίνεσαι
να
τον
ακούς.
Es
tut
gut,
ihm
zuzuhören.
Να
'χαμ'
ακόμα
άλλους
δυο
τέτοιους
τρελούς.
Hätten
wir
doch
noch
zwei
solche
Verrückte
mehr.
Της
γειτονιάς
μας
ο
τρελός
Der
Verrückte
aus
unserer
Nachbarschaft
όλα
ανάποδα
τα
βλέπει
sieht
alles
verkehrt
herum
μες
στου
μυαλού
του
τον
καθρέφτη,
im
Spiegel
seines
Verstandes,
μες
στου
μυαλού
του
τον
καθρέφτη.
im
Spiegel
seines
Verstandes.
Από
το
φούρνο
του
Τσαλίκη
Aus
der
Bäckerei
von
Tsalikis
έκλεψε
ένας
πεινασμένος
stahl
ein
Hungriger
ένα
καρβέλι
απ'
το
κοφίνι
ein
Brot
aus
dem
Korb
και
μάρτυρα
πάνε
τον
τρελό
στη
δίκη.
und
als
Zeugen
führen
sie
den
Verrückten
vor
Gericht.
Και
τον
ρωτούν
ποιος
είν'
ο
κλέφτης
Sie
fragen
ihn,
wer
der
Dieb
sei,
και
αυτός
το
φούρναρη
τους
δείχνει.
und
er
zeigt
auf
den
Bäcker.
Θε
μου,
τι
ομορφιά,
τι
φως
Ach,
was
für
Schönheit,
was
für
Licht,
της
γειτονιάς
μας
ο
τρελός.
der
Verrückte
aus
unserer
Nachbarschaft.
Γλυκαίνεσαι
να
τον
ακούς.
Es
tut
gut,
ihm
zuzuhören.
Να
'χαμ'
ακόμα
άλλους
δυο
τέτοιους
τρελούς.
Hätten
wir
doch
noch
zwei
solche
Verrückte
mehr.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sotia Tsotou, Konstandinos Hatzis
Attention! Feel free to leave feedback.