Kostas Chatzis - Ta Karfia - translation of the lyrics into German

Ta Karfia - Kostas Chatzistranslation in German




Ta Karfia
Die Nägel
Έφυγα και πήγα πέρα απ'την αυγή
Ich ging und kam weit hinter der Morgenröte,
εκεί που ντύνεται με νύχτα το πρωί
wo sich der Morgen mit Nacht bekleidet.
Γνώρισα γνώρισα πρόσωπα χλωμά
Ich traf ich traf bleiche Gesichter,
μα είχαν τόση ομορφιά τα λόγια,
doch hatten solch Schönheit die Worte,
τα λόγια που 'χαν στην καρδιά
die Worte, die sie im Herzen trugen.
Κι όλοι φωνάζαν "ωσαννά"
Und alle riefen "Hosianna"
και πέθαιναν με λεβεντιά
und starben mit Würde und Mut.
Γιε μου, ακούω μια φωνή, δεν έχω δύναμη πολλή
Mein Sohn, ich höre eine Stimme, hab nicht viel Kraft,
γι'αυτό μην πεις την περασμένη σου ζωή
darum erzähl nicht von deinem vergangenen Leben.
Γιατί η αλήθεια είναι πικρή
Denn die Wahrheit ist bitter,
κι έχουν οι άνθρωποι καρφί
und die Menschen haben Nägel.
δέκα αλήθειες αν θα πεις
Sagst du zehn Wahrheiten,
δέκα φορές θα σταυρωθείς
wirst du zehnmal gekreuzigt.
και τότε και τότε οι άνθρωποι θα πουν ξανά
Und dann und dann werden die Menschen wieder sagen:
γύφτοι γύφτοι τα φτιάξαν τα καρφιά.
"Zigeuner, Zigeuner haben die Nägel gemacht."





Writer(s): Kostas Chatzis


Attention! Feel free to leave feedback.