Kostas Tournas - O Achilleas Ap' To Kairo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kostas Tournas - O Achilleas Ap' To Kairo




O Achilleas Ap' To Kairo
Ахиллес из Каира
Ο Αχιλλέας απ' το Κάιρο
Ахиллес из Каира
εδώ και χρόνια ζει στην Αθήνα
уже много лет живет в Афинах,
σ' ένα υπόγειο σκοτεινό
в темном подвале,
γωνιακό κάπου στην Σίνα
где-то на углу улицы Сина.
Μαζί του ζει κάποιος Μηνάς
С ним живет какой-то Минас,
γι' αυτούς τους δυο και τι δεν λένε
про этих двоих чего только не говорят
οι πιο σεμνοί της γειτονιάς
самые благочестивые жители района,
ξέρουν επίθετα που καίνε
знают обжигающие прозвища.
Είναι κάτι παιδιά που δε γίνονται άντρες
Это те парни, которые не становятся мужчинами,
και δε ζουν τη ζωή τη δικιά σου
и не живут твоей жизнью,
είναι κάτι παιδιά που δε γίνονται άντρες
это те парни, которые не становятся мужчинами,
Θα μπορούσαν να είναι παιδιά σου
Они могли бы быть твоими сыновьями.
Ποτέ δε βγαίνουνε μαζί
Они никогда не выходят вместе,
κανείς δεν ξέρει πώς περνάνε
никто не знает, как они живут,
υπόγεια κάνουνε ζωή
они живут подпольной жизнью,
κι όλοι οι αργόσχολοι ρωτάνε
и все бездельники спрашивают.
Η κυρά Λέλα η Σμυρνιά
Госпожа Лела из Смирны
στην αμαρτία λέει βουλιάζουν
говорит, что они погрязли в грехе,
και διώχνει τα μικρά παιδιά
и прогоняет маленьких детей,
όταν στο υπόγειο πλησιάζουν
когда они приближаются к подвалу.
Είναι κάτι παιδιά που δε γίνονται άντρες
Это те парни, которые не становятся мужчинами,
και δε ζουν τη ζωή τη δικιά σου
и не живут твоей жизнью,
είναι κάτι παιδιά που δε γίνονται άντρες
это те парни, которые не становятся мужчинами,
Θα μπορούσαν να είναι παιδιά σου
Они могли бы быть твоими сыновьями.
Τα βράδια απ' έξω σαν περνάς
Вечерами, когда проходишь мимо,
μια μουσική ακούς και γέλια
слышишь музыку и смех,
και στο υπόγειο αν κοιτάς
и если заглянешь в подвал,
βλέπεις μια ολάνθιστη καμέλια
увидишь цветущую камелию.
Ο Αχιλλέας απ' το Κάιρο
Ахиллес из Каира,
ας είναι χρόνια στην Αθήνα
пусть он уже много лет в Афинах,
η μάνα του δεν τον ξεχνά
его мать не забывает его,
κι ας είναι απ' τα παιδιά εκείνα...
даже если он один из тех парней...
...που είναι κάτι παιδιά που δε γίνονται άντρες
...которые не становятся мужчинами,
και δε ζουν τη ζωή τη δικιά σου
и не живут твоей жизнью,
είναι κάτι παιδιά που δε γίνονται άντρες
это те парни, которые не становятся мужчинами,
Θα μπορούσαν να είναι παιδιά σου.
Они могли бы быть твоими сыновьями.





Writer(s): Kostas Tournas


Attention! Feel free to leave feedback.