Lyrics and translation Kota Banks - New Friends
Make
summer
hits
for
the
cool
kids
Сделайте
летние
хиты
для
крутых
ребят
Bummer
that
you′re
just
a
fool
kid
Облом,
что
ты
просто
дурак,
малыш.
Got
these
problems
you
tryna
fix
У
тебя
есть
проблемы
которые
ты
пытаешься
решить
Gonna
take
more
than
a
tool
kit
Понадобится
больше,
чем
набор
инструментов.
Still
chill
with
who
we
went
to
school
with
Все
еще
остынь
с
теми,
с
кем
мы
ходили
в
школу.
Talking
'bout
things
that
are
stupid
Говорить
о
глупых
вещах
All
of
the
drama
is
bullshit
Вся
эта
драма-чушь
собачья.
New
friends
is
who
I′m
gone
rule
with,
yeah
Новые
друзья
- вот
с
кем
я
буду
править,
да
With
pseudo-intellectual
С
псевдо-интеллектуалами.
Drama
queens,
just
let
it
go
Королевы
драмы,
просто
забудь
об
этом.
I
made
all
these
new
friends
and
they're
cool
as
fuck
Я
завел
всех
этих
новых
друзей
и
они
чертовски
круты
I
made
all
these
new
friends
and
we
coming
up
Я
завел
всех
этих
новых
друзей,
и
мы
приближаемся.
I
tied
all
my
loose
ends,
you
didn′t
make
the
cut
Я
связал
все
свои
свободные
концы,
а
ты
не
сделал
разреза.
We
chill
out
on
a
Sunday
Мы
отдыхаем
в
воскресенье.
I
made
all
these
new
friends
and
they′re
cool
as
fuck
Я
завел
всех
этих
новых
друзей
и
они
чертовски
круты
I
made
all
these
new
friends
and
we
cleaning
up
Я
завел
всех
этих
новых
друзей,
и
мы
наводим
порядок.
Tied
all
my
loose
ends,
just
the
ones
I
trust
Я
связал
все
свои
концы,
только
те,
которым
доверяю.
We
chill
out
on
a
Sunday
Мы
отдыхаем
в
воскресенье.
Whoever
said
no
new
friends,
fuck
that
Кто
бы
ни
сказал,
что
никаких
новых
друзей,
к
черту
все
это
All
my
old
friends
ain't
grow
with
me
Все
мои
старые
друзья
не
растут
вместе
со
мной.
All
my
new
friends
they
got
my
back
Все
мои
новые
друзья
прикрывали
мою
спину
Time
got
nothing
on
loyalty,
oh
yeah
Время
не
имеет
ничего
общего
с
преданностью,
О
да
Me
I
stay
sharp
as
a
toothpick
Я
остаюсь
острым
как
зубочистка
Sharp
as
an
arrow
from
Cupid
Острый,
как
стрела
Купидона.
Sharp
as
a
sharp
in
music
Острый,
как
острый
нож
в
музыке.
Sharp
as
a
knife,
lucid
Острый,
как
нож,
ясный.
Give
′em
a
pinch
and
they
bruising
Дайте
им
щипок,
и
они
останутся
в
синяках.
Give
'em
an
inch,
they
abuse
it
Дай
им
хоть
дюйм,
они
злоупотребят
этим.
Say
that
you
real
prove
it,
prove
it,
prove
it
Скажи,
что
ты
настоящий,
докажи
это,
докажи
это,
докажи
это.
With
pseudo-intellectual
С
псевдо-интеллектуалом
Drama
queens,
just
let
it
go
Королевы
драмы,
просто
забудь
об
этом.
I
made
all
these
new
friends
and
they're
cool
as
fuck
Я
завел
всех
этих
новых
друзей
и
они
чертовски
круты
I
made
all
these
new
friends
and
we
coming
up
Я
завел
всех
этих
новых
друзей,
и
мы
приближаемся.
I
tied
all
my
loose
ends,
you
didn′t
make
the
cut
Я
связал
все
свои
свободные
концы,
а
ты
не
сделал
разреза.
We
chill
out
on
a
Sunday
Мы
отдыхаем
в
воскресенье.
I
made
all
these
new
friends
and
they're
cool
as
fuck
Я
завел
всех
этих
новых
друзей
и
они
чертовски
круты
I
made
all
these
new
friends
and
we
cleaning
up
Я
завел
всех
этих
новых
друзей,
и
мы
наводим
порядок.
Tied
all
my
loose
ends,
just
the
ones
I
trust
Я
связал
все
свои
концы,
только
те,
которым
доверяю.
We
chill
out
on
a
Sunday
Мы
отдыхаем
в
воскресенье.
Whoever
said
no
new
friends,
that's
whack
Кто
бы
ни
сказал,
что
никаких
новых
друзей,
это
полный
отстой.
None
of
my
friends
took
blows
for
me
Никто
из
моих
друзей
не
принимал
ударов
за
меня.
All
my
new
friends
don′t
hold
me
back
Все
мои
новые
друзья
не
удерживают
меня.
Time
got
nothing
on
loyalty,
ooh
yeah
Время
не
имеет
ничего
общего
с
преданностью,
О
да
With
pseudo-intellectuals
С
псевдо-интеллектуалами.
That
was
too
conventional
Это
было
слишком
условно.
I
gotta
let
you
know
Я
должен
дать
тебе
знать
I
made
all
these
new
friends
and
they're
cool
as
fuck
Я
завел
всех
этих
новых
друзей
и
они
чертовски
круты
I
made
all
these
new
friends
and
we
coming
up
Я
завел
всех
этих
новых
друзей,
и
мы
приближаемся.
I
tied
all
my
loose
ends,
you
didn′t
make
the
cut
Я
связал
все
свои
свободные
концы,
а
ты
не
сделал
разреза.
We
chill
out
on
a
Sunday
Мы
отдыхаем
в
воскресенье.
I
made
all
these
new
friends
and
they're
cool
as
fuck
Я
завел
всех
этих
новых
друзей
и
они
чертовски
круты
I
made
all
these
new
friends
and
we
cleaning
up
Я
завел
всех
этих
новых
друзей,
и
мы
наводим
порядок.
Tied
all
my
loose
ends,
just
the
ones
I
trust
Я
связал
все
свои
концы,
только
те,
которым
доверяю.
We
chill
out
on
a
Sunday
Мы
отдыхаем
в
воскресенье.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danny Omerhodic, Jessica Mimi Porfiri
Album
PRIZE
date of release
29-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.