Kota the Friend - Scapegoat - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kota the Friend - Scapegoat




Scapegoat
Козел отпущения
You buried me thinking I wouldn't pop up
Ты похоронила меня, думая, что я не выберусь,
Three days and three nights later like I was Lazarus
Три дня и три ночи спустя, словно Лазарь.
Water me with the drama, I shoulder all of your trauma
Поила драмой, взвалила на меня всю свою травму,
That got absolutely nothing to do with me, it's an honor
Которая не имеет ко мне никакого отношения, это честь.
I know some people wanna put two in me, that ain't new to me
Знаю, некоторые хотят всадить в меня пару пуль, для меня это не ново.
Envy in they eyes, I'm only doing what's true to me
Зависть в их глазах, я лишь делаю то, что считаю правильным.
My flow is froze
Мой флоу заморожен,
You ain't getting close with 30 degrees of separation
Тебе не подобраться ко мне с 30-градусным отрывом.
You don't even know my type of dedication
Ты даже не представляешь, на какую самоотдачу я способен.
Rock bottom where you find gems hidden in revelations
На самом дне ты находишь самоцветы, спрятанные в откровениях.
Looking up at Jah, You couldn't bless me with a better basement
Глядя на Джа, ты не могла бы благословить меня лучшим подвалом.
I know how to gеnerate passive dollars for gеnerations
Я знаю, как генерировать пассивные доллары для поколений,
Better than scholars and never resort to degradation
Лучше, чем ученые, и никогда не прибегать к деградации.
I got these scars from war, these ain't for decoration
Эти шрамы у меня от войны, они не для украшения.
Thick skin, moving with love, peace is my destination
Толстая кожа, двигаюсь с любовью, мир - моё предназначение.
Made it with people around me saying, "You'll never make it"
Я сделал это, пока люди вокруг твердили: «У тебя ничего не выйдет».
Now they get the point, I don't need to hear the exclamation
Теперь они поняли, мне не нужно слышать восклицаний.
I forgive a hater, I tell them to save the explanations
Я прощаю ненавистников, говорю им, чтобы оставили свои объяснения.
I enjoy the ironic vanity in your demonstrations
Меня забавляет ироничное тщеславие в твоих действиях.
I been off the grid with my family
Я был вне сети со своей семьей,
Seeing shit that you could probably see
Видел то, что и ты могла бы увидеть,
If you wasn't fixated on me
Если бы не была так зациклена на мне.
I'm on a record, really having these conversations for free
Я на записи, фактически веду эти разговоры бесплатно,
Giving you my hard-earned lessons, knowledge, and grief
Делюсь с тобой своими тяжелыми уроками, знаниями и горем.
Making noise, something like a automatic weapon
Поднимаю шум, словно из автоматического оружия,
I'm spraying it from my chest 'til the chopper coming for me
Я буду стрелять из своей груди, пока за мной не прилетит вертолет.
They dream of rapping like me, and I run a track in my sleep
Они мечтают читать рэп, как я, а я пишу треки во сне.
No exaggeration, I wrote this shit in my sheets
Без преувеличений, я написал это на своих простынях.
Wake up when I wanna, fly to Paris when I wanna
Просыпаюсь, когда захочу, лечу в Париж, когда захочу.
I don't really got a ceiling, the definition of free
У меня нет потолка, вот что такое свобода.
And freedom come with bravery, word to Harriet Tubman
А свобода приходит со смелостью, спасибо, Гарриет Табмен.
And freedom like my coffee, I need it daily to function
И свобода, как мой кофе, нужна мне ежедневно, чтобы функционировать.
And bravery is simply a vital function for love
А смелость - это просто жизненно важная функция для любви.
October baby coming, it's time to bring out the pumpkins
Октябрьский ребенок на подходе, пора доставать тыквы.
I made all of my dreams come true
Я воплотил все свои мечты в реальность,
So now it's time to pay it forward, it's a feast, come through
Так что теперь пришло время делиться, это праздник, присоединяйся.
I waded through those muddy waters
Я пробирался сквозь мутные воды,
And pulled myself out that quicksand
И вытащил себя из этих зыбучих песков,
To get the shit I got, my people need something too
Чтобы получить то, что у меня есть, моим людям тоже кое-что нужно.
I put the work in on my mind, I had to see something new
Я поработал над своим разумом, мне нужно было увидеть что-то новое.
I share my journey with my people, here, read something cool
Я делюсь своим путешествием со своими людьми, вот, почитай что-нибудь интересное.
It make me happy when I hear that it's helping you and your growth
Я счастлив, когда слышу, что это помогает тебе расти,
'Cause I know that feeling well, and you should feel that too
Потому что я хорошо знаком с этим чувством, и ты тоже должна его испытать.
And I been calling for these sunny days
И я всегда мечтал об этих солнечных деньках:
Good kids, solid woman, houses, and my money straight
Хорошие дети, верная женщина, дома и деньги в порядке.
I know my dad love me, he just show it in a funny way
Я знаю, мой отец любит меня, просто показывает это по-своему.
Even when it's raining, I treat it like it's my lucky day
Даже когда идет дождь, я отношусь к этому как к своему счастливому дню.
I don't give a fuck what you think of me and my funny face
Мне плевать, что ты думаешь обо мне и моем смешном лице.
That's another level of freedom, thank you, humiliation
Это еще один уровень свободы, спасибо тебе, унижение.
The devil never let you go without a battle
Дьявол никогда не отпустит тебя без боя.
And battle is what you need
А битва - это то, что тебе нужно,
To make it where it's royal and green
Чтобы добраться туда, где все роскошно и зелено.
Take in the scene, it's a dream
Осмотрись, это же мечта!





Writer(s): Michael Baretz, Avery Jones, Eric Madonna, Charles Colon


Attention! Feel free to leave feedback.