Kotak - Dejavu - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kotak - Dejavu - Live




Dejavu - Live
Дежавю - Концертная запись
Pernahkah kamu merasa
Испытывал ли ты когда-нибудь
Alami hal tak biasa
Необычные ощущения,
Seperti pernah terjadi
Как будто это уже случалось,
Tapi kapan dan dimana
Но когда и где?
Akhirnya ku tahu
Наконец-то я поняла,
Kau datang dari masa lalu
Ты пришел из прошлого,
Ungkap kenanganku
Раскрыл мои воспоминания,
Menjelma wujudmu yang baru
Превратившись в свой новый образ.
Aku ingat dan merasakan
Я помню и чувствую это
Di saat memandangmu, dejavu, dejavu
Когда смотрю на тебя, дежавю, дежавю.
Pernahkah kamu merasa
Испытывал ли ты когда-нибудь
Alami hal tak biasa
Необычные ощущения,
Seperti pernah terjadi
Как будто это уже случалось,
Tapi kapan dan dimana
Но когда и где?
Akhirnya ku tahu
Наконец-то я поняла,
Kau datang dari masa lalu
Ты пришел из прошлого.
Aku ingat dan merasakan
Я помню и чувствую это
Di saat memandangmu, dejavu, dejavu
Когда смотрю на тебя, дежавю, дежавю.
Jika benar semua nyata dan benar adanya
Если все это реально и правда,
Kau yang sedang ku cari, jangan pergi
Ты тот, кого я искала, не уходи.
(oo!) Aku ingat dan merasakan
(oo!) Я помню и чувствую это
Di saat memandangmu, dejavu, dejavu
Когда смотрю на тебя, дежавю, дежавю.
Aku ingat dan merasakan
Я помню и чувствую это
Di saat menyentuhmu, dejavu, dejavu, dejavu
Когда касаюсь тебя, дежавю, дежавю, дежавю.
Dejavu
Дежавю.
Ada apa, ada apa, ada apa sama dejavu?
Что такое, что такое, что такое дежавю?
Lu percaya, lu percaya ga sih sama dejavu
Ты веришь, ты веришь в дежавю?
Pernah ngerasain ga?
Ты когда-нибудь испытывал это?
Jujur sampe umur gw ke sekarang gw penasaran apa yang namanya dejavu karena gw belum pernah sama sekali
Честно говоря, до моего нынешнего возраста мне было интересно, что такое дежавю, потому что я никогда этого не испытывал.
(Masa?) Serius lu, serius lu?
(Серьезно?) Серьезно, ты серьезно?
Kaya lu (masa?) ada tiba-tiba kaya (masa? Masa?) Kaya sekelibat gitu ada kaya memori yang
Как ты (серьезно?) вдруг (серьезно? Серьезно?) Как будто вспышка, как будто воспоминание, которое
Ga, ga pernah
Нет, никогда.
Makanya setiap orang yang bilang "ih gw kok kayanya dejavu deh", gw "apaan sih?" Belum pernah
Вот почему каждый раз, когда кто-то говорит: "О, у меня было дежавю", я спрашиваю: "Что это такое?". Никогда не было.
Oh ga normal, ga normal (dia, apaan sih) ga normal ga normal
О, ненормально, ненормально (он, что с ним) ненормально, ненормально.
(kurang sensitif berarti) iya, ga normal ga normal
(Значит, нечувствительный) да, ненормально, ненормально.
Bukan kurang sensitif, ga inget ya, short memory berarti (hahahaha)
Дело не в нечувствительности, а в том, что не помнишь, короткая память, значит (ха-ха-ха).
Kalau aku rasa sih semua manusia pasti ngalamin dejavu ya mungkin (buktinya gw ga)
Мне кажется, что все люди когда-нибудь испытывают дежавю, может быть (но я нет).
Mungkin kamu kurang sadar atau ga waktu itu, iya kan
Может быть, ты не осознаешь этого или не в то время, понимаешь?
Iya lupa betul
Точно, забыла.
He eh karena ini ini ini ga singkron kadang (hahahaha)
Хе-хе, потому что это, это, это не синхронизировано иногда (ха-ха-ха).
Otak sama mulut kadang ga singkrong ya wajar ya
Мозг и рот иногда не синхронны, бывает.
Oh iya ini bener, bener-bener kupas tuntas ya
Да, это правда, правда, все разложили по полочкам.
Kita sudah paham satu sama lain, oh berarti ga inget ya, ga sinkron soale hahaha
Мы поняли друг друга, значит, не помнишь, не синхронно, вот в чем дело, ха-ха-ха.
Nah ngomongin dejavu kan ini semacam masa lalu yang kembali, kembali muncul kan (betul) ke yang sekarang (betul)
Кстати, о дежавю, это что-то вроде прошлого, которое возвращается, снова появляется (точно) в настоящем (точно).
E, pernah ga sih kalian sadar kalau misalkan siapa yang belum bisa move on
А вы замечали, что тот, кто не может забыть прошлое
Ataupun kena-ee kenangan-kenangan apa yang masih terpendam di masa lalu dan akhirnya suka keinget, keginget gitu yang sekarang
Или у кого есть какие-то воспоминания, которые все еще скрыты в прошлом, и в итоге они всплывают в настоящем
Itu kamu kali hahahahaha
Это ты, наверное, ха-ха-ха.
Dia deh, dia mancing-mancing kaya gitu
Это он, он нарывается.
Kalau saya sih udah lupa ya
Я уже все забыла.
Ga, ga, ga, semua nonton, keluarga suami nonton
Нет, нет, нет, все смотрят, семья мужа смотрит.
Pak mantan nonton
Бывший смотрит.
Gak, sebenernya kan tapi kita manusiawi banget
Нет, на самом деле, мы же люди.
Sebenernya kan kalau ngomongin masa lalu kan bukan berarti, bukan berarti kepada mantan pacar ga dong (ga, ga, ga)
На самом деле, когда мы говорим о прошлом, это не значит, что мы говорим о бывших парнях (нет, нет, нет).
Jadi kaya ada memori-memori (oh iya) dimana mungkin masa kecil kita yang ee
Как будто есть воспоминания (о, да), где, возможно, наше детство, эээ
Pernah, pernah ngerasain main sama orang tua lagi jalan-jalan ke mana terus tiba-tiba ee keinget lagi yang kayak gitu-gitu loh maksudnya kayak, lu lagi di situ (aku pernah kayak gitu loh)
Бывало, бывало, играешь с родителями, гуляешь куда-то, и вдруг вспоминаешь что-то подобное, как будто ты снова там меня такое было).
Jadi aku pernah ketemu sama orang, udah gede gitu
Однажды я встретила человека, уже взрослого,
Kaya pernah inget dimana ya orang itu, padahal ga pernah ketemu
Как будто я помнила, где я его видела, хотя никогда его не встречала.
Dejavu aja ya kayanya pernah (iya he eh)
Наверное, дежавю (ага, хе-хе).
Katanya ga pernah
Говорит, никогда не было.
Aku belum pernah (oh iya iya belum pernah)
У меня никогда не было (а, ну да, никогда не было).
Kalau tadi kan ngomongin masa lalu, nah kalau misalkan ngomongin masa depan deh
Мы говорили о прошлом, а теперь давай поговорим о будущем.
Kita ga usah, masa lalu kan kaya tiba-tiba kaya sensitif gitu ya, orang tuh
Давай не будем, прошлое - это как будто чувствительная тема, люди такие:
"mm elah masih inget mantan", ga dong
"Ммм, все еще помнит бывшую", не надо так.
Masa lalu itu sebagai kita sharing
Прошлое - это как наш опыт,
Sebagai spion kita agar kita berhati-hati untuk menuju ke masa depan (supaya tidak terjerumus lagi, bukan main)
Как зеркало заднего вида, чтобы мы были осторожны, двигаясь в будущее (чтобы не наступить на те же грабли, не играй с огнем).
Oh ga, jadi menurutku eh kalau masing-masing sih, kalau aku mantan itu ya, motivasi sih
Нет, на самом деле, по-моему, эээ, у каждого свое мнение, но для меня бывшие - это мотивация.
Kalau ga ada mantan mungkin aku ga bakal kaya gini
Если бы не было бывших, я бы не была такой, как сейчас.
Karena aku tau semua lagu-lagu yang kamu ciptakan itu berdasarkan cerita-cerita mantan
Потому что я знаю, что все песни, которые ты пишешь, основаны на историях твоих бывших.
Padahal kita kan ga ngomongin mantan ya
Мы же не об этом говорим.
Nanti kita bahas lagi, ada banyak lagu setelah ini
Обсудим это позже, у нас еще много песен.
Kan kita ga bahas itu loh
Мы же не об этом сейчас.
Loh ga, kan, kan ngomongin dejavu kan kadang dulu sebelum menikah ya aaa aku manusiawi
Ну да, мы говорим о дежавю, как раньше, до свадьбы, ааа, я же человек.
Kadang ya lupa eeh apa namanya inget sama yang lalu-lalu gitu ya
Бывает, что забываешь, эээ, как это называется, вспоминаешь прошлое.
Entah itu temen main, entah itu mantan dan segala macam
Будь то друзья детства, бывшие или кто-то еще.
Sebentar, bentar, bentar, jadi dejavu itu bukan mengingat tapi kita seperti ada di kondisi (betul) saat dulu gitu kan
Подожди, подожди, подожди, значит, дежавю - это не воспоминание, а ощущение, что мы снова находимся в той же ситуации (точно), что и раньше, так?
Ya semua orang punya perspektif beda beda (macem-macem)
У всех своя точка зрения (разные).
Tapi ee kalau gw sih ngerasa dejavu itu adalah sebuah momen dimana momen masa lalu yang, yang belum selesai
Но, эээ, я считаю, что дежавю - это момент, когда момент из прошлого, который, который не был завершен
(Oo yang mana, yang mana?) Bukan itu (oh bukan itu)
(Какой, какой?) Нет, не то (а, не то).
Boleh saya tuntaskan dulu agar tidak hilang ini (hahahaha)
Можно я договорю, пока не забыла (ха-ха-ха).
Jadi momen masa lalu yang belum selesai, entah itu momen apa ya (oh iya iya) terus tiba-tiba kayak kita ngerasa ee apa namanya
Значит, момент из прошлого, который не был завершен, какой бы он ни был (да, да), и вдруг у нас возникает ощущение, эээ, как это называется
Saat ini tuh kayak (gantung, gantung) ih gw pernah, pernah ada di momen ini nih
Как будто мы уже были в этой ситуации (зависла, зависла) ой, у меня такое было, было.
Atau ga, mungkin aja nih kayak
Или нет, может быть, это просто
Kok laki gw mirip sama yang ono ya, tapi kan itu ga mungkin (ga mungkin), itu ga mungkin ya baik, itu ga mungkin gais
Почему мой муж похож на того парня, но это же невозможно (невозможно), это невозможно, ребята.
Dan kita ga mungkin balik lagi ke masa lalu, itu ga (iya) mungkin ya, jadi kita harus tetep move on ke depan ya (iya)
И мы не можем вернуться в прошлое, это не (да) возможно, так что нам нужно двигаться дальше (да).
Nah, tadi kan gw udah nanya, tapi jawaban kalian ga ada nih
Я уже спрашивала, но вы так и не ответили.
Masa depan kalian kan paling
Каким вы видите свое будущее?
Menurut kalian tuh masa depan, pinginnya seperti apa
Каким бы вы хотели его видеть?
Pinginnya masa depan yang
Я бы хотела, чтобы в будущем
Masa depan yang sempurna tuh menurut kalian yang kayak apa sih
Каким, по-вашему, должно быть идеальное будущее?
Yang, hangat sama keluarga, walaupun anak sudah besar tapi kembalinya ke orang tua, itu sih
Теплое, семейное, даже если дети уже взрослые, но все равно возвращаются к родителям, вот это.
Jadi anget gitu, kehangatan
Такое тепло, уют.
Kalau aku sih pengen, pengen, ee mewujudkan kayak, keluarga adem gitu maksudnya
Я бы хотела, чтобы у меня была такая, ну, спокойная семья.
Masalah tetap ada gitu, (tapi tetap bersama ya) he eh, tetap, tetap di, dihadapi dengan adem
Проблемы все равно будут (но вы будете вместе), ага, но мы будем решать их спокойно.
Yang ga kaya dulu yang suka ngamuk-ngamukan sekarang kan aku agak
Не так, как раньше, когда я психовала, сейчас я стараюсь быть
Keliatan sih, keliatan dari tempat tinggal kamu ya
Это заметно, судя по тому, где ты живешь.
Iya makanya aku tinggal di tengah sawah itu sebenernya ya buat itu juga ngeredam emosi juga
Да, я не просто так живу посреди рисовых полей, это помогает мне успокоиться.
Tanya aku dong, tanya aku dong
Спроси меня, спроси меня.
Ya kan kamu apa, kamu, eh kamu ga ada yang nanya
Ну да, а ты что, ты, эээ, тебя никто не спрашивает.
Ya kamu, kamu bikin pertanyaan, ya nanya sendiri lah (hahahahahaha)
Ты же задаешь вопросы, вот и отвечай на них сама (ха-ха-ха-ха).
Menurut aku ya (iya ya)
По-моему (да, да),
Masa depan yang sempurna itu adalah
идеальное будущее - это
Masa depan dimana kita ee, bisa, menikmati segala sesuatu dengan rasa yang tenang
будущее, в котором мы можем наслаждаться каждой минутой, чувствуя себя спокойно.
Ya sama kurang lebih, dengan tenang entah itu mau ke siapapun mau ke anak
Да, примерно так, спокойно, будь то наши дети
Kan kita udah, udah dewasa nih, istilahnya udah punya pada punya anak kan (kesuen kesuen kesuen)
Мы же уже взрослые, у нас уже есть дети (шучу, шучу, шучу).
Kalau misalkan yang nonton, kalau yang nonton yaa, yaudah lah ya
А те, кто смотрит, ну что ж, вы сами все знаете.
Maksudnya, menghadapi, menghadapinya tuh justru lebih, ee dengan keadaan yang memang bahagia, tenang, ga mikirin apa-apa itu sempurna banget
В смысле, справляться со всем, с чем приходится сталкиваться, с чувством счастья, спокойствия, ни о чем не беспокоясь - вот это было бы идеально.
Berarti kesimpulannya adalah apa yang kita bangun sekarang ini untuk masa depan (yes, iya)
То есть, вывод такой: то, что мы делаем сейчас, определяет наше будущее (да, точно).
Jadi kita tinggal memetik hasilnya
И нам остается только пожинать плоды.
That conclusion (ya luar biasa) oh my god, oh my god okaay
Вот такой вывод (великолепно) боже мой, боже мой, отлично.
That's right! (hahahahaha)
Именно! (ха-ха-ха).





Writer(s): Da Wei Ge, Tanya Chua


Attention! Feel free to leave feedback.