Lyrics and translation Kotak - Dejavu - Live
Dejavu - Live
Дежавю - Концертная запись
Pernahkah
kamu
merasa
Испытывал
ли
ты
когда-нибудь
Alami
hal
tak
biasa
Необычные
ощущения,
Seperti
pernah
terjadi
Как
будто
это
уже
случалось,
Tapi
kapan
dan
dimana
Но
когда
и
где?
Akhirnya
ku
tahu
Наконец-то
я
поняла,
Kau
datang
dari
masa
lalu
Ты
пришел
из
прошлого,
Ungkap
kenanganku
Раскрыл
мои
воспоминания,
Menjelma
wujudmu
yang
baru
Превратившись
в
свой
новый
образ.
Aku
ingat
dan
merasakan
Я
помню
и
чувствую
это
Di
saat
memandangmu,
dejavu,
dejavu
Когда
смотрю
на
тебя,
дежавю,
дежавю.
Pernahkah
kamu
merasa
Испытывал
ли
ты
когда-нибудь
Alami
hal
tak
biasa
Необычные
ощущения,
Seperti
pernah
terjadi
Как
будто
это
уже
случалось,
Tapi
kapan
dan
dimana
Но
когда
и
где?
Akhirnya
ku
tahu
Наконец-то
я
поняла,
Kau
datang
dari
masa
lalu
Ты
пришел
из
прошлого.
Aku
ingat
dan
merasakan
Я
помню
и
чувствую
это
Di
saat
memandangmu,
dejavu,
dejavu
Когда
смотрю
на
тебя,
дежавю,
дежавю.
Jika
benar
semua
nyata
dan
benar
adanya
Если
все
это
реально
и
правда,
Kau
yang
sedang
ku
cari,
jangan
pergi
Ты
тот,
кого
я
искала,
не
уходи.
(oo!)
Aku
ingat
dan
merasakan
(oo!)
Я
помню
и
чувствую
это
Di
saat
memandangmu,
dejavu,
dejavu
Когда
смотрю
на
тебя,
дежавю,
дежавю.
Aku
ingat
dan
merasakan
Я
помню
и
чувствую
это
Di
saat
menyentuhmu,
dejavu,
dejavu,
dejavu
Когда
касаюсь
тебя,
дежавю,
дежавю,
дежавю.
Ada
apa,
ada
apa,
ada
apa
sama
dejavu?
Что
такое,
что
такое,
что
такое
дежавю?
Lu
percaya,
lu
percaya
ga
sih
sama
dejavu
Ты
веришь,
ты
веришь
в
дежавю?
Pernah
ngerasain
ga?
Ты
когда-нибудь
испытывал
это?
Jujur
sampe
umur
gw
ke
sekarang
gw
penasaran
apa
yang
namanya
dejavu
karena
gw
belum
pernah
sama
sekali
Честно
говоря,
до
моего
нынешнего
возраста
мне
было
интересно,
что
такое
дежавю,
потому
что
я
никогда
этого
не
испытывал.
(Masa?)
Serius
lu,
serius
lu?
(Серьезно?)
Серьезно,
ты
серьезно?
Kaya
lu
(masa?)
ada
tiba-tiba
kaya
(masa?
Masa?)
Kaya
sekelibat
gitu
ada
kaya
memori
yang
Как
ты
(серьезно?)
вдруг
(серьезно?
Серьезно?)
Как
будто
вспышка,
как
будто
воспоминание,
которое
Ga,
ga
pernah
Нет,
никогда.
Makanya
setiap
orang
yang
bilang
"ih
gw
kok
kayanya
dejavu
deh",
gw
"apaan
sih?"
Belum
pernah
Вот
почему
каждый
раз,
когда
кто-то
говорит:
"О,
у
меня
было
дежавю",
я
спрашиваю:
"Что
это
такое?".
Никогда
не
было.
Oh
ga
normal,
ga
normal
(dia,
apaan
sih)
ga
normal
ga
normal
О,
ненормально,
ненормально
(он,
что
с
ним)
ненормально,
ненормально.
(kurang
sensitif
berarti)
iya,
ga
normal
ga
normal
(Значит,
нечувствительный)
да,
ненормально,
ненормально.
Bukan
kurang
sensitif,
ga
inget
ya,
short
memory
berarti
(hahahaha)
Дело
не
в
нечувствительности,
а
в
том,
что
не
помнишь,
короткая
память,
значит
(ха-ха-ха).
Kalau
aku
rasa
sih
semua
manusia
pasti
ngalamin
dejavu
ya
mungkin
(buktinya
gw
ga)
Мне
кажется,
что
все
люди
когда-нибудь
испытывают
дежавю,
может
быть
(но
я
нет).
Mungkin
kamu
kurang
sadar
atau
ga
waktu
itu,
iya
kan
Может
быть,
ты
не
осознаешь
этого
или
не
в
то
время,
понимаешь?
Iya
lupa
betul
Точно,
забыла.
He
eh
karena
ini
ini
ini
ga
singkron
kadang
(hahahaha)
Хе-хе,
потому
что
это,
это,
это
не
синхронизировано
иногда
(ха-ха-ха).
Otak
sama
mulut
kadang
ga
singkrong
ya
wajar
ya
Мозг
и
рот
иногда
не
синхронны,
бывает.
Oh
iya
ini
bener,
bener-bener
kupas
tuntas
ya
Да,
это
правда,
правда,
все
разложили
по
полочкам.
Kita
sudah
paham
satu
sama
lain,
oh
berarti
ga
inget
ya,
ga
sinkron
soale
hahaha
Мы
поняли
друг
друга,
значит,
не
помнишь,
не
синхронно,
вот
в
чем
дело,
ха-ха-ха.
Nah
ngomongin
dejavu
kan
ini
semacam
masa
lalu
yang
kembali,
kembali
muncul
kan
(betul)
ke
yang
sekarang
(betul)
Кстати,
о
дежавю,
это
что-то
вроде
прошлого,
которое
возвращается,
снова
появляется
(точно)
в
настоящем
(точно).
E,
pernah
ga
sih
kalian
sadar
kalau
misalkan
siapa
yang
belum
bisa
move
on
А
вы
замечали,
что
тот,
кто
не
может
забыть
прошлое
Ataupun
kena-ee
kenangan-kenangan
apa
yang
masih
terpendam
di
masa
lalu
dan
akhirnya
suka
keinget,
keginget
gitu
yang
sekarang
Или
у
кого
есть
какие-то
воспоминания,
которые
все
еще
скрыты
в
прошлом,
и
в
итоге
они
всплывают
в
настоящем
Itu
kamu
kali
hahahahaha
Это
ты,
наверное,
ха-ха-ха.
Dia
deh,
dia
mancing-mancing
kaya
gitu
Это
он,
он
нарывается.
Kalau
saya
sih
udah
lupa
ya
Я
уже
все
забыла.
Ga,
ga,
ga,
semua
nonton,
keluarga
suami
nonton
Нет,
нет,
нет,
все
смотрят,
семья
мужа
смотрит.
Pak
mantan
nonton
Бывший
смотрит.
Gak,
sebenernya
kan
tapi
kita
manusiawi
banget
Нет,
на
самом
деле,
мы
же
люди.
Sebenernya
kan
kalau
ngomongin
masa
lalu
kan
bukan
berarti,
bukan
berarti
kepada
mantan
pacar
ga
dong
(ga,
ga,
ga)
На
самом
деле,
когда
мы
говорим
о
прошлом,
это
не
значит,
что
мы
говорим
о
бывших
парнях
(нет,
нет,
нет).
Jadi
kaya
ada
memori-memori
(oh
iya)
dimana
mungkin
masa
kecil
kita
yang
ee
Как
будто
есть
воспоминания
(о,
да),
где,
возможно,
наше
детство,
эээ
Pernah,
pernah
ngerasain
main
sama
orang
tua
lagi
jalan-jalan
ke
mana
terus
tiba-tiba
ee
keinget
lagi
yang
kayak
gitu-gitu
loh
maksudnya
kayak,
lu
lagi
di
situ
(aku
pernah
kayak
gitu
loh)
Бывало,
бывало,
играешь
с
родителями,
гуляешь
куда-то,
и
вдруг
вспоминаешь
что-то
подобное,
как
будто
ты
снова
там
(у
меня
такое
было).
Jadi
aku
pernah
ketemu
sama
orang,
udah
gede
gitu
Однажды
я
встретила
человека,
уже
взрослого,
Kaya
pernah
inget
dimana
ya
orang
itu,
padahal
ga
pernah
ketemu
Как
будто
я
помнила,
где
я
его
видела,
хотя
никогда
его
не
встречала.
Dejavu
aja
ya
kayanya
pernah
(iya
he
eh)
Наверное,
дежавю
(ага,
хе-хе).
Katanya
ga
pernah
Говорит,
никогда
не
было.
Aku
belum
pernah
(oh
iya
iya
belum
pernah)
У
меня
никогда
не
было
(а,
ну
да,
никогда
не
было).
Kalau
tadi
kan
ngomongin
masa
lalu,
nah
kalau
misalkan
ngomongin
masa
depan
deh
Мы
говорили
о
прошлом,
а
теперь
давай
поговорим
о
будущем.
Kita
ga
usah,
masa
lalu
kan
kaya
tiba-tiba
kaya
sensitif
gitu
ya,
orang
tuh
Давай
не
будем,
прошлое
- это
как
будто
чувствительная
тема,
люди
такие:
"mm
elah
masih
inget
mantan",
ga
dong
"Ммм,
все
еще
помнит
бывшую",
не
надо
так.
Masa
lalu
itu
sebagai
kita
sharing
Прошлое
- это
как
наш
опыт,
Sebagai
spion
kita
agar
kita
berhati-hati
untuk
menuju
ke
masa
depan
(supaya
tidak
terjerumus
lagi,
bukan
main)
Как
зеркало
заднего
вида,
чтобы
мы
были
осторожны,
двигаясь
в
будущее
(чтобы
не
наступить
на
те
же
грабли,
не
играй
с
огнем).
Oh
ga,
jadi
menurutku
eh
kalau
masing-masing
sih,
kalau
aku
mantan
itu
ya,
motivasi
sih
Нет,
на
самом
деле,
по-моему,
эээ,
у
каждого
свое
мнение,
но
для
меня
бывшие
- это
мотивация.
Kalau
ga
ada
mantan
mungkin
aku
ga
bakal
kaya
gini
Если
бы
не
было
бывших,
я
бы
не
была
такой,
как
сейчас.
Karena
aku
tau
semua
lagu-lagu
yang
kamu
ciptakan
itu
berdasarkan
cerita-cerita
mantan
Потому
что
я
знаю,
что
все
песни,
которые
ты
пишешь,
основаны
на
историях
твоих
бывших.
Padahal
kita
kan
ga
ngomongin
mantan
ya
Мы
же
не
об
этом
говорим.
Nanti
kita
bahas
lagi,
ada
banyak
lagu
setelah
ini
Обсудим
это
позже,
у
нас
еще
много
песен.
Kan
kita
ga
bahas
itu
loh
Мы
же
не
об
этом
сейчас.
Loh
ga,
kan,
kan
ngomongin
dejavu
kan
kadang
dulu
sebelum
menikah
ya
aaa
aku
manusiawi
Ну
да,
мы
говорим
о
дежавю,
как
раньше,
до
свадьбы,
ааа,
я
же
человек.
Kadang
ya
lupa
eeh
apa
namanya
inget
sama
yang
lalu-lalu
gitu
ya
Бывает,
что
забываешь,
эээ,
как
это
называется,
вспоминаешь
прошлое.
Entah
itu
temen
main,
entah
itu
mantan
dan
segala
macam
Будь
то
друзья
детства,
бывшие
или
кто-то
еще.
Sebentar,
bentar,
bentar,
jadi
dejavu
itu
bukan
mengingat
tapi
kita
seperti
ada
di
kondisi
(betul)
saat
dulu
gitu
kan
Подожди,
подожди,
подожди,
значит,
дежавю
- это
не
воспоминание,
а
ощущение,
что
мы
снова
находимся
в
той
же
ситуации
(точно),
что
и
раньше,
так?
Ya
semua
orang
punya
perspektif
beda
beda
(macem-macem)
У
всех
своя
точка
зрения
(разные).
Tapi
ee
kalau
gw
sih
ngerasa
dejavu
itu
adalah
sebuah
momen
dimana
momen
masa
lalu
yang,
yang
belum
selesai
Но,
эээ,
я
считаю,
что
дежавю
- это
момент,
когда
момент
из
прошлого,
который,
который
не
был
завершен
(Oo
yang
mana,
yang
mana?)
Bukan
itu
(oh
bukan
itu)
(Какой,
какой?)
Нет,
не
то
(а,
не
то).
Boleh
saya
tuntaskan
dulu
agar
tidak
hilang
ini
(hahahaha)
Можно
я
договорю,
пока
не
забыла
(ха-ха-ха).
Jadi
momen
masa
lalu
yang
belum
selesai,
entah
itu
momen
apa
ya
(oh
iya
iya)
terus
tiba-tiba
kayak
kita
ngerasa
ee
apa
namanya
Значит,
момент
из
прошлого,
который
не
был
завершен,
какой
бы
он
ни
был
(да,
да),
и
вдруг
у
нас
возникает
ощущение,
эээ,
как
это
называется
Saat
ini
tuh
kayak
(gantung,
gantung)
ih
gw
pernah,
pernah
ada
di
momen
ini
nih
Как
будто
мы
уже
были
в
этой
ситуации
(зависла,
зависла)
ой,
у
меня
такое
было,
было.
Atau
ga,
mungkin
aja
nih
kayak
Или
нет,
может
быть,
это
просто
Kok
laki
gw
mirip
sama
yang
ono
ya,
tapi
kan
itu
ga
mungkin
(ga
mungkin),
itu
ga
mungkin
ya
baik,
itu
ga
mungkin
gais
Почему
мой
муж
похож
на
того
парня,
но
это
же
невозможно
(невозможно),
это
невозможно,
ребята.
Dan
kita
ga
mungkin
balik
lagi
ke
masa
lalu,
itu
ga
(iya)
mungkin
ya,
jadi
kita
harus
tetep
move
on
ke
depan
ya
(iya)
И
мы
не
можем
вернуться
в
прошлое,
это
не
(да)
возможно,
так
что
нам
нужно
двигаться
дальше
(да).
Nah,
tadi
kan
gw
udah
nanya,
tapi
jawaban
kalian
ga
ada
nih
Я
уже
спрашивала,
но
вы
так
и
не
ответили.
Masa
depan
kalian
kan
paling
Каким
вы
видите
свое
будущее?
Menurut
kalian
tuh
masa
depan,
pinginnya
seperti
apa
Каким
бы
вы
хотели
его
видеть?
Pinginnya
masa
depan
yang
Я
бы
хотела,
чтобы
в
будущем
Masa
depan
yang
sempurna
tuh
menurut
kalian
yang
kayak
apa
sih
Каким,
по-вашему,
должно
быть
идеальное
будущее?
Yang,
hangat
sama
keluarga,
walaupun
anak
sudah
besar
tapi
kembalinya
ke
orang
tua,
itu
sih
Теплое,
семейное,
даже
если
дети
уже
взрослые,
но
все
равно
возвращаются
к
родителям,
вот
это.
Jadi
anget
gitu,
kehangatan
Такое
тепло,
уют.
Kalau
aku
sih
pengen,
pengen,
ee
mewujudkan
kayak,
keluarga
adem
gitu
maksudnya
Я
бы
хотела,
чтобы
у
меня
была
такая,
ну,
спокойная
семья.
Masalah
tetap
ada
gitu,
(tapi
tetap
bersama
ya)
he
eh,
tetap,
tetap
di,
dihadapi
dengan
adem
Проблемы
все
равно
будут
(но
вы
будете
вместе),
ага,
но
мы
будем
решать
их
спокойно.
Yang
ga
kaya
dulu
yang
suka
ngamuk-ngamukan
sekarang
kan
aku
agak
Не
так,
как
раньше,
когда
я
психовала,
сейчас
я
стараюсь
быть
Keliatan
sih,
keliatan
dari
tempat
tinggal
kamu
ya
Это
заметно,
судя
по
тому,
где
ты
живешь.
Iya
makanya
aku
tinggal
di
tengah
sawah
itu
sebenernya
ya
buat
itu
juga
ngeredam
emosi
juga
Да,
я
не
просто
так
живу
посреди
рисовых
полей,
это
помогает
мне
успокоиться.
Tanya
aku
dong,
tanya
aku
dong
Спроси
меня,
спроси
меня.
Ya
kan
kamu
apa,
kamu,
eh
kamu
ga
ada
yang
nanya
Ну
да,
а
ты
что,
ты,
эээ,
тебя
никто
не
спрашивает.
Ya
kamu,
kamu
bikin
pertanyaan,
ya
nanya
sendiri
lah
(hahahahahaha)
Ты
же
задаешь
вопросы,
вот
и
отвечай
на
них
сама
(ха-ха-ха-ха).
Menurut
aku
ya
(iya
ya)
По-моему
(да,
да),
Masa
depan
yang
sempurna
itu
adalah
идеальное
будущее
- это
Masa
depan
dimana
kita
ee,
bisa,
menikmati
segala
sesuatu
dengan
rasa
yang
tenang
будущее,
в
котором
мы
можем
наслаждаться
каждой
минутой,
чувствуя
себя
спокойно.
Ya
sama
kurang
lebih,
dengan
tenang
entah
itu
mau
ke
siapapun
mau
ke
anak
Да,
примерно
так,
спокойно,
будь
то
наши
дети
Kan
kita
udah,
udah
dewasa
nih,
istilahnya
udah
punya
pada
punya
anak
kan
(kesuen
kesuen
kesuen)
Мы
же
уже
взрослые,
у
нас
уже
есть
дети
(шучу,
шучу,
шучу).
Kalau
misalkan
yang
nonton,
kalau
yang
nonton
yaa,
yaudah
lah
ya
А
те,
кто
смотрит,
ну
что
ж,
вы
сами
все
знаете.
Maksudnya,
menghadapi,
menghadapinya
tuh
justru
lebih,
ee
dengan
keadaan
yang
memang
bahagia,
tenang,
ga
mikirin
apa-apa
itu
sempurna
banget
В
смысле,
справляться
со
всем,
с
чем
приходится
сталкиваться,
с
чувством
счастья,
спокойствия,
ни
о
чем
не
беспокоясь
- вот
это
было
бы
идеально.
Berarti
kesimpulannya
adalah
apa
yang
kita
bangun
sekarang
ini
untuk
masa
depan
(yes,
iya)
То
есть,
вывод
такой:
то,
что
мы
делаем
сейчас,
определяет
наше
будущее
(да,
точно).
Jadi
kita
tinggal
memetik
hasilnya
И
нам
остается
только
пожинать
плоды.
That
conclusion
(ya
luar
biasa)
oh
my
god,
oh
my
god
okaay
Вот
такой
вывод
(великолепно)
боже
мой,
боже
мой,
отлично.
That's
right!
(hahahahaha)
Именно!
(ха-ха-ха).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Da Wei Ge, Tanya Chua
Attention! Feel free to leave feedback.