Koti-Viikate-Teollisuus - Pukki Tulee! Oletko Valmis? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Koti-Viikate-Teollisuus - Pukki Tulee! Oletko Valmis?




Pukki Tulee! Oletko Valmis?
Дед Мороз Идет! Ты Готова?
Joululaulut kilpaa taas raikaa
Рождественские песни снова соревнуются в громкости,
Mut kenelläkään ei ole aikaa
Но ни у кого нет времени,
Saati sitten kiinnostusta
Не говоря уже об интересе,
Kysellä vointia lähimmäisen
Спросить о самочувствии ближнего.
Oliko seimessä nyytti
Был ли в яслях младенец,
Onko joulupukki vain myytti
Дед Мороз всего лишь миф?
Isä kännissä kotoa lähti
Отец пьяный ушел из дома,
Minut jätti äärelle perimmäisten
Меня оставил с последними.
Aattona pelätä saan jos ei pukki tulekaan
В сочельник мне страшно, вдруг Дед Мороз не придет.
Isä nyrkkiänsä lähibaarin pöytään hakkaa taas
Отец кулаком по столу в баре стучит опять,
On ensilumi puhdasta
Первый снег такой чистый,
Ulkona rauha maas
На улице тишина.
Äiti yöpuuroa tekee
Мама варит ночную кашу,
Minä yksin kotona
Я один дома,
Oon koditon
Я бездомный,
Nyt kai joulu on
Теперь, наверное, Рождество.
Uskalla en silmiä sulkee
Не смею закрыть глаза,
Kuulen, vieras pihalla kulkee
Слышу, кто-то во дворе ходит,
Ulko-oveen joku koputtaa
Кто-то стучит в дверь,
Saapuu joulupukki kai tännekin
Дед Мороз, наверное, и сюда пришел.
Se jo tiesi isäni nimen
Он уже знал имя моего отца,
Äidin kadulta Aleksis Kiven
Маму с улицы Алексиса Киви,
Kertoi noutaneensa nyt minut
Сказал, что забрал меня теперь,
Veisi heidän luokseen viimeinkin
Отведет к ним наконец.
Lakastukoon joulukuusi
Пусть засохнет елка,
Kuusi kuusi
Шесть шесть.
Isä nyrkkiänsä lähibaarin pöytään hakkaa taas
Отец кулаком по столу в баре стучит опять,
On ensilumi puhdasta
Первый снег такой чистый,
Ulkona rauha maas
На улице тишина.
Äiti yöpuuroa tekee
Мама варит ночную кашу,
Minä yksin kotona
Я один дома,
Oon koditon
Я бездомный,
Nyt kai joulu on
Теперь, наверное, Рождество.
Isä enkeleiden luona nyt nyrkkiään puida saa
Отец у ангелов теперь кулаками машет,
Välitä en vaikka sorkka oveen kolkuttaa
Мне все равно, хоть копыто в дверь стучит,
Äiti teki yöpuuronsa
Мама сварила свою ночную кашу,
Minä en oo enää koskaan koditon
Я больше никогда не буду бездомным,
Pukki tullut on
Дед Мороз пришел,
Viimein joulu on
Наконец-то Рождество.





Writer(s): miitri aaltonen, jouni hynynen


Attention! Feel free to leave feedback.