Lyrics and translation Kotiteollisuus - Ei Kukaan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enkeleitä
putoaa
taas
taivahalta
alas
Ангелы
снова
падают
с
небес,
Joku
siivet
revittyinä
У
кого-то
крылья
оборваны,
Takas
palas
Назад
возвращаются,
Toinen
myy
itseään
ja
kolmas
on
kai
varas
Один
себя
продает,
а
третий,
похоже,
вор.
Kun
kysellään
nimiään,
he
vastaavat:
Когда
спрашивают
их
имена,
они
отвечают:
Ei
helppoo
ole
muillakaan
tai
ei
kai
ole
kellään
Нелегко
и
другим,
да
никому,
наверное,
нелегко.
Vahvatkin
on
heikkoja
ja
heikot
ottaa
selkään
Сильные
тоже
слабы,
а
слабых
бьют
в
спину.
Joku
hellan
ja
nyrkin
välissä
täällä
pelkää
Кто-то
между
плитой
и
кулаком
здесь
боится.
Ja
kun
kysellään
nimiään,
he
vastaavat:
И
когда
спрашивают
их
имена,
они
отвечают:
Miehet
lyövät
naisiaan,
kun
eivät
sanotuksi
Мужчины
бьют
своих
женщин,
когда
не
могут
высказаться,
Saa
heille
vastaankaan
eivätkä
huomatuiksi
И
не
могут
быть
услышанными,
не
могут
быть
замеченными,
Tule
sohvan
pohjalta
eivätkä
kaivatuiksi
Не
могут
выбраться
с
дивана,
не
могут
быть
нужными.
Tunne
itseään,
kun
nimiään
kysellään
Чувствуют
себя
никем,
когда
спрашивают
их
имена.
Se
on:
Ei
kukaan
Это:
Никто.
Toiset
laitetaan
alulle
Одних
заводят
по
любви,
Toiset
roiskitaan
kännissä
ja
vahinkoina
Другие
появляются
по
пьяни,
случайно.
Ja
kun
lapsuus,
nuoruus
jotenkin
И
когда
детство,
юность
кое-как
Työelämään,
В
рабочую
жизнь,
Mietitäänkö
mikä
täällä
olis
vielä
pyhää
Задумываемся
ли
мы,
что
здесь
еще
свято,
Kun
toiset
eivät
erota
Когда
одни
не
различают
Pahasta
hyvää
Зла
от
добра,
Toiset
riemuun
hukkuvat
ja
toiset
potee
syvää
Другие
тонут
в
радости,
а
другие
испытывают
глубокую
Surua
ja
kun
kysytään
nimiään
Печаль,
и
когда
спрашивают
их
имена,
Se
on:
Ei
kukaan
Это:
Никто.
Jotkut
uskoo
hyvyyteen
ja
sen
rakentamaan
Некоторые
верят
в
добро
и
строят
его
Maailmaan
ja
rakkauden
voimaan
parantavaan
В
мире,
и
в
целительную
силу
любви.
Kai
helpomminkin
itteensä
vois
alkaa
kusettamaan
Наверное,
проще
было
бы
начать
обманывать
себя.
Ja
kun
kysytään
nimiään,
he
vastaavat:
И
когда
спрашивают
их
имена,
они
отвечают:
Jotkut
puhuu
paskaa
ja
jotkut
pelkkää
pahaa
Некоторые
говорят
дерьмо,
а
некоторые
только
плохое,
Jotkut
mistä
tahansa
takovat
lisää
rahaa
Некоторые
из
чего
угодно
куют
еще
деньги.
Yhtä
kaikki
jokainen
oksaa
altansa
sahaa
В
конечном
счете,
каждый
пилит
сук,
на
котором
сидит.
Ja
kun
kysytään
nimiään,
he
vastaavat:
И
когда
спрашивают
их
имена,
они
отвечают:
Joku
uskoo
raittiuteen,
jollain
viheltää
maksa
Кто-то
верит
в
трезвость,
у
кого-то
свистит
печень,
Joku
palvoo
Saatanaa,
joku
paasaa
Jumalasta
Кто-то
поклоняется
Сатане,
кто-то
проповедует
о
Боге.
Kai
kaikista
pitäis
välittää,
mut
vanha
ei
vaan
jaksa
Наверное,
обо
всех
нужно
заботиться,
но
старый
уже
не
может.
Ja
kun
kysytään
nimeä,
niin
vastaan
vaan:
И
когда
спрашивают
имя,
я
отвечаю:
Mikä
minä
olen
laulamaan
näistä,
no,
en
kai
mikään
Кто
я
такой,
чтобы
петь
об
этом,
ну,
наверное,
никто,
Kun
järkeekään
ei
siunaantunut
ole
tähän
ikään
Когда
ума
не
дано
к
этому
возрасту.
Ja
jos
olis,
niin
en
kai
tätä...
А
если
бы
был,
то
я
бы,
наверное,
это...
Paskaa
kestäisikään
Дерьмо
не
вынес
бы.
Ja
kun
kysytään
nimeä,
niin
vastaan
vaan:
Ei
kukaan
И
когда
спрашивают
имя,
я
отвечаю:
Никто.
Ja
kun
viimein
koittaa
aika
toivotella
keppeet
mullat
И
когда
наконец
придет
время
пожелать
легкой
земли,
Jää
lapsi
vain
kaipaamaan,
no,
ehkä
parit
kullat
Останется
только
ребенок
скучать,
ну,
может,
пара
золотых.
Muistotilaisuudessa
hätäiset
kahvit
sekä
pullat
На
поминках
- поспешный
кофе
и
булочки.
Hautakivi
seisoo
sateessa
ja
siinä
lukee:
Надгробный
камень
стоит
под
дождем,
и
на
нем
написано:
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tuomas Lauri Johannes Holopainen, Jouni Kalervo Hynynen, Janne Kristian Hongisto, Jari Markus Juhani Sinkkonen, Mikko Santeri Karmila
Attention! Feel free to leave feedback.