Lyrics and translation Kottonmouth Kings - Dog's Life - Feat. Too Rude And Dog Boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dog's Life - Feat. Too Rude And Dog Boy
Собачья Жизнь - При участии Too Rude и Dog Boy
Dog's
life
(low)
Собачья
жизнь
(тихо)
Wise
man
he
once
told
me
Мудрец
однажды
сказал
мне,
милая,
Aint
worth
a
roll
Что
жизнь
не
стоит
и
ломаного
гроша,
When
out
wheels
keep
spinning
Когда
наши
колеса
продолжают
вращаться.
I
guess
they
broke
the
mold
Полагаю,
они
сломали
шаблон.
I
don't
know
Я
не
знаю,
детка.
The
life
I
lead
is
the
life
of
a
dog
Жизнь,
которой
я
живу
– это
собачья
жизнь.
I
may
have
fleas
but
I
run
our
yard
У
меня
могут
быть
блохи,
но
я
управляю
нашим
двором.
I
see
those
clones
looking
down
on
me
Я
вижу
этих
клонов,
смотрящих
на
меня
свысока,
But
unlike
those
clones
this
dog
is
free
Но
в
отличие
от
этих
клонов,
эта
собака
свободна.
Oh
lord
it's
a
dogs
life
О
Боже,
это
собачья
жизнь.
Oh
lord
it's
a
dogs
life
dogs
life
О
Боже,
это
собачья
жизнь,
собачья
жизнь.
I'm
feeling
kinda
irie
Я
чувствую
себя
немного
беззаботно,
It's
bubblin'
up
inside
me
Это
бурлит
внутри
меня.
Straight
up
it's
a
dogs
life
Чисто
собачья
жизнь.
Way
way
wait
Подожди,
подожди,
подожди.
Stop
that
track
Остановите
этот
трек.
Let's
rewind
retrack
pull
slack
and
roll
back
Давайте
перемотаем
назад,
вернемся,
ослабим
хватку
и
откатимся
To
the
days
when
I
hung
with
G-Mack
К
тем
дням,
когда
я
тусовался
с
G-Mack.
You
got
to
face
facts
Ты
должна
взглянуть
правде
в
глаза,
милая.
So
relap
Так
что
давай
расслабимся.
Yo
what
about
G-Mack?
Эй,
а
что
насчет
G-Mack?
Man
it's
homie
Elo
Чувак,
это
кореш
Эло.
Man
it's
cousin
D-Loc
Чувак,
это
кузен
D-Loc.
Moved
into
his
house
Переехал
в
его
дом,
And
we
didn't
wanna
be
broke
И
мы
не
хотели
быть
на
мели.
So
roll
some
smoke
Так
что
закрути
косячок.
I
wrote
rhymes
Я
писал
рифмы,
Decided
way
back
that
we
had
good
times
Решил
давным-давно,
что
у
нас
хорошие
времена.
And
we
drank
brews
И
мы
пили
пиво,
We
shot
booze
Мы
глушили
бухло.
Both
got
ladies
У
обоих
были
девушки,
And
broke
the
rules
И
нарушали
правила.
Whether
I
snooze
my
squeeze
Вздремну
ли
я
со
своей
красоткой,
Clean
my
slate
Очищу
ли
свою
репутацию,
And
like
a
dog
should
И
как
и
положено
собаке,
Yo
I
pissed
on
his
plate
Эй,
я
пописал
на
его
тарелку.
Man
I'm
lovin'
Southern
Cali
Cali
Чувак,
я
люблю
Южную
Калифорнию,
Калифорнию,
Drinkin
brews
in
the
alley
Пью
пиво
в
переулке.
Just
holding
down
the
stages
from
Diego
to
the
valley
Просто
держу
сцены
от
Диего
до
долины.
Bustin'
up
my
car
Разбиваю
свою
машину,
We
gettin'
lifted
off
the
Maui
Мы
улетаем
с
Мауи.
As
I
fly
goin'
big
at
Snow
Valley
Пока
я
летаю,
отрываюсь
по
полной
в
Сноу
Вэлли.
Oh
lord
it's
a
dogs
life
О
Боже,
это
собачья
жизнь.
It's
a
dogs
life
Это
собачья
жизнь.
Oh
lord
it's
a
dogs
life
dogs
life
О
Боже,
это
собачья
жизнь,
собачья
жизнь.
I'm
feeling
kinda
irie
Я
чувствую
себя
немного
беззаботно,
Its
bubblin'
inside
me
Это
бурлит
внутри
меня.
The
life
I
lead
is
the
life
of
a
dog
Жизнь,
которой
я
живу
- это
собачья
жизнь.
I
may
have
fleas
but
I
run
our
yard
У
меня
могут
быть
блохи,
но
я
управляю
нашим
двором.
I
aint
no
slave
to
a
suit
and
a
tie
Я
не
раб
костюма
и
галстука,
No
ratfaced
clone
I'll
never
be
that
guy
Не
крысиномордый
клон,
я
никогда
не
буду
таким.
I
aint
caught
up
in
some
selfish
career
Я
не
погряз
в
какой-то
эгоистичной
карьере,
I'm
living
in
love
lord
not
in
fear
Я
живу
в
любви,
Господи,
а
не
в
страхе.
I
see
those
clones
looking
down
on
me
Я
вижу
этих
клонов,
смотрящих
на
меня
свысока,
But
unlike
those
clones
our
man
is
free
Но
в
отличие
от
этих
клонов,
наш
чувак
свободен.
Save
the
bone
for
the
clones
Оставьте
кость
для
клонов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Thronson, Robert Hobson Rogers, Miller Dustin, Brad Xavier
Attention! Feel free to leave feedback.