Kottonmouth Kings feat. The Dirtball - Demons - translation of the lyrics into German

Demons - Kottonmouth Kings , The Dirtball translation in German




Demons
Dämonen
[Chorus:]
[Refrain:]
I'm wasted, I'm high
Ich bin zugedröhnt, ich bin high
I'm tryin to just get by
Ich versuche nur, über die Runden zu kommen
I'm tryin to live my life
Ich versuche, mein Leben zu leben
The Demons, they won't leave me alone
Die Dämonen, sie lassen mich nicht in Ruhe
I'm wasted, I'm high
Ich bin zugedröhnt, ich bin high
I'm tryin to just get by
Ich versuche nur, über die Runden zu kommen
I'm tryin to live my life
Ich versuche, mein Leben zu leben
The Demons, they won't leave me alone
Die Dämonen, sie lassen mich nicht in Ruhe
[Chorus]
[Refrain]
You can find demons on me every side,
Du kannst Dämonen auf jeder Seite an mir finden,
At this point I ain't goin there to hide.
An diesem Punkt werde ich mich da nicht verstecken.
They wanna jump ship, let em take a ride
Sie wollen das Schiff verlassen, lass sie eine Spritztour machen
It's a known truth not to lose your pride.
Es ist eine bekannte Wahrheit, seinen Stolz nicht zu verlieren.
And if they then be gettin out of hand,
Und wenn sie dann außer Kontrolle geraten,
Smack em in the head and make em take a stand
Hau ihnen auf den Kopf und bring sie dazu, Stellung zu beziehen
You gotta let em kow you run your shit man
Du musst sie wissen lassen, dass du deinen Scheiß regelst, Mann
These motherfuckin demons will take you for everything they can.
Diese verdammten Dämonen werden dir alles nehmen, was sie können.
It's the alcohol that got me most,
Es ist der Alkohol, der mich am meisten erwischt hat,
She got me numbed up everyday we toast.
Sie hat mich betäubt, jeden Tag stoßen wir an.
To all the other demons that be on the way,
Auf all die anderen Dämonen, die auf dem Weg sind,
Can we flip a green one, purple cap, ready to play.
Können wir einen grünen drehen, lila Kappe, bereit zum Spielen.
Now all the suspects here,
Jetzt sind alle Verdächtigen hier,
Runnin strong in the blood, all clear.
Laufen stark im Blut, alles klar.
And if they gonna leave I'm gonna find a twin,
Und wenn sie gehen, werde ich einen Zwilling finden,
So that I can balance my levels and feel normal again.
Damit ich meine Pegel ausgleichen und mich wieder normal fühlen kann.
[Chorus]
[Refrain]
These demons won't leave me alone
Diese Dämonen lassen mich nicht in Ruhe
I hear evil voices in the telephone.
Ich höre böse Stimmen im Telefon.
Late at night when I'm hittin my bong
Spät in der Nacht, wenn ich meine Bong rauche
Writtin a song it just all goes wrong.
Schreibe einen Song, es geht einfach alles schief.
I hear voices, coming through the walls
Ich höre Stimmen, die durch die Wände kommen
Illusions of demons running down my halls.
Illusionen von Dämonen, die meine Flure entlanglaufen.
So I, get my glock, release the safety
Also ich, hole meine Glock, entsichere sie
Pop in my clip and they start to chase me.
Stecke mein Magazin rein und sie fangen an, mich zu jagen.
I shoot one and they don't shoot back
Ich schieße auf einen und sie schießen nicht zurück
Pop two more rounds out my windows that smashed.
Feuere zwei weitere Schüsse aus meinen zerbrochenen Fenstern.
Broken glass and police cars
Zerbrochenes Glas und Polizeiautos
So I stash my weed and my funny pill jars.
Also verstecke ich mein Gras und meine komischen Pillengläser.
Start explaining, but I'm talkin in circles
Fange an zu erklären, aber ich rede im Kreis
They tell me slow down, we're not gonna hurt you.
Sie sagen mir, ich soll langsamer machen, wir werden dir nicht wehtun.
I know myself, I don't trust no police
Ich kenne mich, ich traue keiner Polizei
Cause badges, like demons, I be seein in my sleep.
Denn Abzeichen, wie Dämonen, sehe ich in meinem Schlaf.
[Chorus]
[Refrain]
I got a pretty long list of demons
Ich habe eine ziemlich lange Liste von Dämonen
That be in and out my life like santa clause on Christman evenin.
Die in meinem Leben ein und aus gehen wie der Weihnachtsmann am Weihnachtsabend.
When I was teethin the boogy man was a factor
Als ich zahnte, war der Boogeyman ein Faktor
In high school it changed to bong hits and droppin acid.
In der High School änderte es sich zu Bong-Hits und Acid nehmen.
Keystone ice and mickey's grenades
Keystone Ice und Mickey's Granaten
Scorin bags of mid-grade for 10 dollars an eighth
Tüten mit mittelmäßiger Qualität für 10 Dollar pro Eighth (ca. 3,5g) besorgen
[? ] 15 started smokin grit,
[Unverständlich] Mit 15 angefangen, minderwertiges Zeug zu rauchen,
16 years later now I'm tryin to quit.
16 Jahre später versuche ich jetzt aufzuhören.
Where in my mid 20s I never took a break
Wo ich in meinen Mittzwanzigern nie eine Pause gemacht habe
I treated every waking moment like it was a holiday.
Ich habe jeden wachen Moment wie einen Feiertag behandelt.
Yeah, I straight raged with the party brigade,
Ja, ich bin direkt mit der Party-Brigade ausgerastet,
Never did meth or H but I dabbled with the yey.
Habe nie Meth oder H genommen, aber ich habe mit dem Yayo (Kokain) herumexperimentiert.
Hey yo, just know you're never alone
Hey yo, wisse einfach, du bist nie allein
Cause everybodys got monsters livin in their dome, peace.
Denn jeder hat Monster, die in seinem Schädel leben, Friede.
Please release and get rid of your bad thoughts
Bitte lass los und werde deine schlechten Gedanken los
It just might take more than 12 steps, but you gotta walk.
Es könnte mehr als 12 Schritte erfordern, aber du musst gehen.
[Chorus]
[Refrain]





Writer(s): Derek Charles King


Attention! Feel free to leave feedback.