Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angry Youth
Wütende Jugend
How
can
you
make
right
look
wrong?
Wie
kannst
du
Richtig
falsch
aussehen
lassen?
And
wrong
look
right?
Und
Falsch
richtig?
And
right
look
wrong?
Und
Richtig
falsch?
When
your
rights
are
gone
Wenn
deine
Rechte
weg
sind
Your
rights
are
gone
Deine
Rechte
sind
weg
Your
rights
are
gone
Deine
Rechte
sind
weg
Your
rights
are
gonnne
Deine
Rechte
sind
weggg
What
chu
gonna
do
when
your
backs
against
the
wall?
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
mit
dem
Rücken
zur
Wand
stehst?
You
gonna
lay
down
on
the
ground?
Or
be
a
man
and
stand
up
tall?
Wirst
du
dich
auf
den
Boden
legen?
Oder
ein
Mann
sein
und
aufrecht
stehen?
Seeking
for
a
reason
Always
searching
for
the
truth
Suchend
nach
einem
Grund,
immer
auf
der
Suche
nach
der
Wahrheit
You
gotta
fight,
fight,
fight,
Cause
we
are
the
angry
youth.
Du
musst
kämpfen,
kämpfen,
kämpfen,
denn
wir
sind
die
wütende
Jugend.
I'm
broke
with
no
money
trying
to
make
some
ends
Ich
bin
pleite,
ohne
Geld,
versuche,
über
die
Runden
zu
kommen
Thinking
about
the
situation
how
I'm
gonna
win
Denke
über
die
Situation
nach,
wie
ich
gewinnen
werde
Be
at
the
top
of
my
game
and
have
a
little
bit
of
cash
An
der
Spitze
meines
Spiels
sein
und
ein
bisschen
Geld
haben
Nice
court,
nice
house,
fine
wife
with
an
ass
Schönes
Spielfeld,
schönes
Haus,
tolle
Frau
mit
einem
Arsch
Angry
youth
pissed
off
at
the
government
Wütende
Jugend,
stinksauer
auf
die
Regierung
It
feels
like
punishment,
They
run
from
it
Es
fühlt
sich
an
wie
Bestrafung,
sie
rennen
davor
weg
Dipping
tripping
trying
to
stay
high
Abhängen,
trippen,
versuchen,
high
zu
bleiben
Laughing,
joking
just
to
get
by
Lachen,
scherzen,
nur
um
durchzukommen
(Youth)
What
chu
think
he
youth
is
just
gonna
back
off?
(Angry
Youth)
(Jugend)
Was
denkst
du,
die
Jugend
wird
einfach
nachgeben?
(Wütende
Jugend)
(Youth)
With
your
blatant
lies,
and
your
crooked
views.
(Angry
Youth)
(Jugend)
Mit
deinen
dreisten
Lügen
und
deinen
krummen
Ansichten.
(Wütende
Jugend)
(Youth)
Hate
to
be
the
bearer
of
bad
news
(Angry
Youth)
(Jugend)
Ich
hasse
es,
der
Überbringer
schlechter
Nachrichten
zu
sein
(Wütende
Jugend)
(Youth)
Time
change,
game
over
that's
it
your
through
(Angry
Youth)
(Jugend)
Zeiten
ändern
sich,
Spiel
vorbei,
das
war's,
du
bist
durch
(Wütende
Jugend)
(Youth)
Moving
in
like
a
bulldozer
I'm
plowing
(Angry
Youth)
(Jugend)
Ich
rücke
an
wie
ein
Bulldozer,
ich
pflüge
(Wütende
Jugend)
(Youth)
It's
what
we
want,
not
what
you're
allowing
(Angry
Youth)
(Jugend)
Es
ist,
was
wir
wollen,
nicht,
was
du
erlaubst
(Wütende
Jugend)
(Youth)
We're
all
grown
up
now,
the
rules
have
changed
(Angry
Youth)
(Jugend)
Wir
sind
jetzt
alle
erwachsen,
die
Regeln
haben
sich
geändert
(Wütende
Jugend)
(Youth)
It's
time
to
interrupt
this
whole
world
game
(Angry
Youth)
(Jugend)
Es
ist
Zeit,
dieses
ganze
Weltspiel
zu
unterbrechen
(Wütende
Jugend)
What
chu
gonna
do
when
your
backs
against
the
wall?
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
mit
dem
Rücken
zur
Wand
stehst?
Are
you
gonna
lay
down
on
the
ground?
Or
be
a
man
and
stand
up
tall?
Wirst
du
dich
auf
den
Boden
legen?
Oder
ein
Mann
sein
und
aufrecht
stehen?
Seeking
for
a
reason
Always
searching
for
the
truth
Suchend
nach
einem
Grund,
immer
auf
der
Suche
nach
der
Wahrheit
You
gotta
fight,
fight,
fight!
Cause
we
are
the
angry
youth.
Du
musst
kämpfen,
kämpfen,
kämpfen!
Denn
wir
sind
die
wütende
Jugend.
What
chu
gonna
do
when
your
backs
against
the
wall?
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
mit
dem
Rücken
zur
Wand
stehst?
Are
you
gonna
lay
down
on
the
ground?
Or
be
a
man
and
stand
up
tall?
Wirst
du
dich
auf
den
Boden
legen?
Oder
ein
Mann
sein
und
aufrecht
stehen?
Seeking
for
a
reason
Always
searching
for
the
truth
Suchend
nach
einem
Grund,
immer
auf
der
Suche
nach
der
Wahrheit
You
gotta
fight,
fight,
fight!
Cause
we
are
the
angry
youth.
Du
musst
kämpfen,
kämpfen,
kämpfen!
Denn
wir
sind
die
wütende
Jugend.
In
the
world
day
to
day,
I'm
tired
In
der
Welt,
Tag
für
Tag,
bin
ich
müde
When
I
feel
alive,
I'm
Livewire
Wenn
ich
mich
lebendig
fühle,
bin
ich
wie
unter
Strom
Rub
out
the
fire,
of
another
soul
I
get
higher
Lösche
das
Feuer
einer
anderen
Seele,
ich
werde
higher
And
if
I
had
it
all
my
way,
today,
I'd
fuckin'
retire
Und
wenn
alles
nach
meinem
Willen
ginge,
heute,
würde
ich
verdammt
noch
mal
in
Rente
gehen
From
the
life
they
created,
people
chasing
ends
Von
dem
Leben,
das
sie
geschaffen
haben,
Leute,
die
dem
Geld
hinterherjagen
Shitting
on
they
friends
for
a
Mercedes
Benz
Scheißen
auf
ihre
Freunde
für
einen
Mercedes
Benz
Old
rims,
New
Tims,
get
caught,
life
ends,
what
then?
What
then!?
Alte
Felgen,
neue
Tims,
erwischt
werden,
Leben
endet,
was
dann?
Was
dann!?
What
then,
what
why,
what
where,
what
how?
Was
dann,
was
warum,
was
wo,
was
wie?
Lets
say
and
flip
this
whole
script
on
ya
Now.
Lass
uns
sagen
und
dieses
ganze
Drehbuch
jetzt
für
dich
umdrehen.
Would
you
still
be
chasing,
paper
chasing,
making
enemies?
Würdest
du
immer
noch
jagen,
dem
Papier
nachjagen,
dir
Feinde
machen?
Stop
just
once,
think
twice,
don't
front,
ugh.
Halt
nur
einmal
an,
denk
zweimal
nach,
stell
dich
nicht
an,
ugh.
I
play
to
win,
stay
away
from
all
the
bustas
Ich
spiele,
um
zu
gewinnen,
halte
mich
von
allen
Pfeifen
fern
Live
my
life,
people
say
that
I'm
a
hustler
Lebe
mein
Leben,
die
Leute
sagen,
ich
bin
ein
Draufgänger
Just
get
high,
relax
what
offer
could
be
better,
figure
it
out
or
you're
gonna
be
screwed
Werde
einfach
high,
entspann
dich,
was
für
ein
Angebot
könnte
besser
sein,
finde
es
heraus
oder
du
bist
am
Arsch
What
chu
gonna
do
when
your
backs
against
the
wall?
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
mit
dem
Rücken
zur
Wand
stehst?
Are
you
gonna
lay
down
on
the
ground?
Or
be
a
man
and
stand
up
tall?
Wirst
du
dich
auf
den
Boden
legen?
Oder
ein
Mann
sein
und
aufrecht
stehen?
Seeking
for
a
reason
Always
searching
for
the
truth
Suchend
nach
einem
Grund,
immer
auf
der
Suche
nach
der
Wahrheit
You
gotta
fight,
fight,
fight!
Cause
we
are
the
angry
youth.
Du
musst
kämpfen,
kämpfen,
kämpfen!
Denn
wir
sind
die
wütende
Jugend.
What
chu
gonna
do
when
your
backs
against
the
wall?
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
mit
dem
Rücken
zur
Wand
stehst?
Are
you
gonna
lay
down
on
the
ground?
Or
be
a
man
and
stand
up
tall?
Wirst
du
dich
auf
den
Boden
legen?
Oder
ein
Mann
sein
und
aufrecht
stehen?
Seeking
for
a
reason
Always
searching
for
the
truth
Suchend
nach
einem
Grund,
immer
auf
der
Suche
nach
der
Wahrheit
You
gotta
fight,
fight,
fight!
Cause
we
are
the
angry
youth.
Du
musst
kämpfen,
kämpfen,
kämpfen!
Denn
wir
sind
die
wütende
Jugend.
(Youth)
When
punk
rock
came
around
(Angry
Youth)
(Jugend)
Als
Punkrock
aufkam
(Wütende
Jugend)
(Youth)
Was
born
this
rebel
sound
(Angry
Youth)
(Jugend)
Wurde
dieser
rebellische
Klang
geboren
(Wütende
Jugend)
(Youth)
The
fuck-you
attitude
(Angry
Youth)
(Jugend)
Die
Scheiß-drauf-Haltung
(Wütende
Jugend)
(Youth)
No
lies
we
want
the
truth
(Angry
Youth)
(Jugend)
Keine
Lügen,
wir
wollen
die
Wahrheit
(Wütende
Jugend)
(Youth)
Then
hip
hop
hit
the
stage
(Angry
Youth)
(Jugend)
Dann
eroberte
Hip
Hop
die
Bühne
(Wütende
Jugend)
(Youth)
Police
spit
on
their
badge
(Angry
Youth)
(Jugend)
Polizisten
spucken
auf
ihre
Marke
(Wütende
Jugend)
(Youth)
Respond
the
bastard
sound
(Angry
Youth)
(Jugend)
Antworte
dem
Bastard-Sound
(Wütende
Jugend)
(Youth)
The
Kottonmouth
Kingdom
(Angry
Youth)
(Jugend)
Das
Kottonmouth
Königreich
(Wütende
Jugend)
Smoked
out
loced
out,
Whats
my
name?
(D-Loc!)
Zugedröhnt,
durchgedreht,
wie
ist
mein
Name?
(D-Loc!)
Representing?
(Kottonmouth
Kings!)
Repräsentiere?
(Kottonmouth
Kings!)
Stay
down
for
my
Krown
(Yea,
yeah!)
Bleibe
treu
meiner
Krone
(Ja,
ja!)
Now
put
your
hands
in
the
air
(Yea!)
Jetzt
hebt
eure
Hände
in
die
Luft
(Ja!)
Right
now,
who's
down
to
ride?
(We
ride,
we
ride!)
Genau
jetzt,
wer
ist
bereit
zu
fahren?
(Wir
fahren,
wir
fahren!)
Who's
down
to
blaze?
(We
blaze,
we
blaze!)
Wer
ist
bereit
zu
kiffen?
(Wir
kiffen,
wir
kiffen!)
How
much
you
smoke?
(How
much
you
got?)
Wie
viel
rauchst
du?
(Wie
viel
hast
du?)
An
ounce
a
day!
(Not
a
little
bit
a
lot!)
Eine
Unze
pro
Tag!
(Nicht
ein
bisschen,
sondern
viel!)
What
chu
gonna
do
when
your
backs
against
the
wall?
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
mit
dem
Rücken
zur
Wand
stehst?
Are
you
gonna
lay
down
on
the
ground?
Or
be
a
man
and
stand
up
tall?
Wirst
du
dich
auf
den
Boden
legen?
Oder
ein
Mann
sein
und
aufrecht
stehen?
Seeking
for
a
reason
Always
searching
for
the
truth
Suchend
nach
einem
Grund,
immer
auf
der
Suche
nach
der
Wahrheit
You
gotta
fight,
fight,
fight!
Cause
we
are
the
angry
youth.
Du
musst
kämpfen,
kämpfen,
kämpfen!
Denn
wir
sind
die
wütende
Jugend.
What
chu
gonna
do
when
your
backs
against
the
wall?
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
mit
dem
Rücken
zur
Wand
stehst?
Are
you
gonna
lay
down
on
the
ground?
Or
be
a
man
and
stand
up
tall?
Wirst
du
dich
auf
den
Boden
legen?
Oder
ein
Mann
sein
und
aufrecht
stehen?
Seeking
for
a
reason
Always
searching
for
the
truth
Suchend
nach
einem
Grund,
immer
auf
der
Suche
nach
der
Wahrheit
You
gotta
fight,
fight,
fight!
Cause
we
are
the
angry
youth.
Du
musst
kämpfen,
kämpfen,
kämpfen!
Denn
wir
sind
die
wütende
Jugend.
What
chu
gonna
do
when
your
backs
against
the
wall?
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
mit
dem
Rücken
zur
Wand
stehst?
Are
you
gonna
lay
down
on
the
ground?
Or
be
a
man
and
stand
up
tall?
Wirst
du
dich
auf
den
Boden
legen?
Oder
ein
Mann
sein
und
aufrecht
stehen?
Seeking
for
a
reason
Always
searching
for
the
truth
Suchend
nach
einem
Grund,
immer
auf
der
Suche
nach
der
Wahrheit
You
gotta
fight,
fight,
fight!
Cause
we
are
the
angry
youth.
Du
musst
kämpfen,
kämpfen,
kämpfen!
Denn
wir
sind
die
wütende
Jugend.
What
chu
gonna
do
when
your
backs
against
the
wall?
Was
wirst
du
tun,
wenn
du
mit
dem
Rücken
zur
Wand
stehst?
Are
you
gonna
lay
down
on
the
ground?
Or
be
a
man
and
stand
up
tall?
Wirst
du
dich
auf
den
Boden
legen?
Oder
ein
Mann
sein
und
aufrecht
stehen?
Seeking
for
a
reason
Always
searching
for
the
truth
Suchend
nach
einem
Grund,
immer
auf
der
Suche
nach
der
Wahrheit
You
gotta
fight,
fight,
fight!
Cause
we
are
the
angry
youth.
Du
musst
kämpfen,
kämpfen,
kämpfen!
Denn
wir
sind
die
wütende
Jugend.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaron Dontez Yates, Dustin Garrett Miller, Timothy Mcnutt, Brad Xavier
Attention! Feel free to leave feedback.