Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blaze of Glory
Flammenmeer des Ruhms
Gunna
go
out
in
a
blaze
of
glory,
Ich
werde
in
einem
Flammenmeer
des
Ruhms
untergehen,
Goin'
against
the
grain
Gegen
den
Strom
schwimmend
Everybodys
got
a
different
story,
Jeder
hat
eine
andere
Geschichte,
Ours
just
stays
the
same
Unsere
bleibt
einfach
dieselbe
Gunna
go
out
in
a
blaze
of
glory,
Ich
werde
in
einem
Flammenmeer
des
Ruhms
untergehen,
The
world
goes
up
in
flames
Die
Welt
geht
in
Flammen
auf
Gunna
go
out
in
a
blaze
glory,
Ich
werde
in
einem
Flammenmeer
des
Ruhms
untergehen,
Doin'
things
our
way
Wir
machen
die
Dinge
auf
unsere
Weise
It
all
started
back
when
I
was
a
kid,
Alles
begann,
als
ich
ein
Kind
war,
And
I
moved
on
the
Makenzie
where
my
grandmother
lived,
Und
ich
zog
nach
Makenzie,
wo
meine
Großmutter
lebte,
Fastfoward
ten
years
and
a
couple
acid
trips,
Zehn
Jahre
und
ein
paar
Acid-Trips
vorgespult,
Now
we
in
front
on
Locs
house
in
Makenzie,
Gettin'
Lit
Jetzt
sind
wir
vor
Locs
Haus
in
Makenzie,
werden
breit
It
was
me,
Daddy
X,
the
dad,
Scotty
and
Will
Da
waren
ich,
Daddy
X,
der
Dad,
Scotty
und
Will
Takin
rips
out
of
chalice
in
my
automobile
Zogen
an
der
Bong
in
meinem
Auto
74
V-Dub,
ya'll
know
the
deal
74er
V-Dub,
ihr
wisst
Bescheid
Fastfoward
ten
more
Kottonmouths
foreal
Zehn
weitere
Jahre
vorgespult,
Kottonmouths
echt
jetzt
Playin
sold
out
shows,
and
rockin
festivals,
Spielen
ausverkaufte
Shows
und
rocken
Festivals,
You
need
a
passport
to
go
half
of
the
places
we
go
Du
brauchst
einen
Reisepass,
um
die
Hälfte
der
Orte
zu
besuchen,
an
die
wir
gehen
Some
many
people
acting
fucked,
So
viele
Leute
benehmen
sich
daneben,
They
used
to
call
us
crazy
Früher
nannten
sie
uns
verrückt
But
when
in
comes
to
the
kings,
Aber
wenn
es
um
die
Kings
geht,
We
gunna
go
out
blazin'
Werden
wir
lichterloh
untergehen
I'm
goin
out
like
a
viking,
Ich
gehe
unter
wie
ein
Wikinger,
On
a
quest
striking
Auf
einer
Mission,
schlagend
Like
lightning,
Wie
der
Blitz,
Until
they
lay
my
soul
to
rest,
Bis
sie
meine
Seele
zur
Ruhe
betten,
Gladiator,
swingin'
on
them
haters
Gladiator,
schwinge
gegen
diese
Hasser
Dome
bringin
project
odium?
Projekt
Odium,
das
den
Schädel
sprengt?
Is
where
im
going
home
Dahin
kehre
ich
heim
Like
the
matrix
life
is
like
a
trilogy,
Wie
die
Matrix
ist
das
Leben
wie
eine
Trilogie,
Begin'
then
livin,
then
on
through
eternity
Beginnen,
dann
leben,
dann
weiter
durch
die
Ewigkeit
So
run
with
me
like
a
narrow
shot
through
the
sky,
Also
lauf
mit
mir
wie
ein
Pfeil,
der
durch
den
Himmel
schießt,
Until
we
die
we
gettin
high
always
down
to
ride
Bis
wir
sterben,
werden
wir
high,
immer
bereit
zu
fahren
Renegade
gettin'
blazed
like
some
purple
rays
Abtrünniger,
der
berauscht
wird
wie
lila
Strahlen
Everyday
we
blowin
haze,
Jeden
Tag
blasen
wir
Haze,
Like
some
hand
gernades
Wie
Handgranaten
They
call
us
kings
and
the
castle's
Sie
nennen
uns
Könige
und
das
Schloss
ist
Made
of
cannibus
dragon
slayers
Aus
Cannabis
gemacht,
Drachentöter
Suboise
misfits
Subversive
Außenseiter
Call
me
Billy
the
Kid
in
this
wild,
Nenn
mich
Billy
the
Kid
in
diesem
wilden,
Wild
west
stuff
strap
your
vest
Wildwest-Zeug,
schnall
deine
Weste
um
Up
keep
it
cowboy
tough,
Bleib
Cowboy-hart,
Been
through
it
all
in
the
toughest
Habe
alles
durchgemacht
in
den
härtesten
Of
battles
never
lost
one
because,
Schlachten,
nie
eine
verloren,
weil,
Im
saddle
bang-bang
shit
Ich
im
Sattel
bin,
Peng-Peng-Scheiße
Open
out
reload,
im
over
the
hills
Lade
nach,
ich
bin
über
alle
Berge
Sit
around
the
road,
preparing
for
action
Sitze
an
der
Straße,
bereit
für
Action
Lets
get
ready
to
pop
one
Machen
wir
uns
bereit,
einen
abzuschießen
Goin
out
with
a
blaze
of
glory
Ich
gehe
unter
in
einem
Flammenmeer
des
Ruhms
With
my
shotgun,
now
gitty-up
Mit
meiner
Schrotflinte,
jetzt
Giddy-up
Partner
welcome
to
an
old
fashion
showdown,
Partner,
willkommen
zu
einem
altmodischen
Showdown,
Take
ten
steps
shoot
and
turn
around
Mach
zehn
Schritte,
schieß
und
dreh
dich
um
Welcome
to
the
late
night
gunshow,
Willkommen
zur
späten
Waffen-Show,
Take
ten
steps
shoot
and
lets
go
Mach
zehn
Schritte,
schieß
und
los
geht's
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaron Dontez Yates, Brad Xavier, Dustin Garrett Miller, Timothy Mcnutt
Attention! Feel free to leave feedback.