Lyrics and translation Kottonmouth Kings - Bump
Creep
creep,
I'm
on
the
creep
creep
for
the
kind
bud
Ползучий
ползучий
ползучий
ползучий
ползучий
ползучий
ползучий
для
доброго
бутона
O.C.
late
night,
rollin'
in
the
V-Dub
О.
К.
поздняя
ночь,
катаюсь
в
V-Dub.
Sick
of
scrapin'
resin
so
I'm
lookin'
for
a
sack
Надоело
скребть
смолу,
так
что
я
ищу
мешок.
All
I
learn,
I'll
head
for
burn
Все,
что
я
узнаю,
я
отправлюсь
в
ад.
BSO's
got
my
back
БСО
прикрывает
мою
спину
(Right
on,
right
on
brother,
blaze
on,
(Давай,
давай,
брат,
зажигай!
Better
rip
that
shit,
rip
it)
Лучше
порви
это
дерьмо,
порви
его)
Yeah,
this
is
that
1605
shit
Да,
это
то
самое
дерьмо
1605
года.
The
real
Huntington
Beach
backyard
fuckin'
garage
style
Настоящий
Хантингтон-Бич,
задний
двор,
гребаный
гаражный
стиль
Bump,
Bump,
Bump
Удар,
Удар,
Удар
...
That's
the
sounds
of
the
50's
while
they
hittin'
in
my
trunk
Это
звуки
50-х,
когда
они
бьют
в
мой
багажник.
Said
Bump,
Bump,
Bump
Бум,
Бум,
Бум!
We're
the
Kottonmouth
Kings
and
we
don't
give
a
fuck
Мы
короли
Коттонмута
и
нам
на
это
наплевать
Well
I'm
that
pig
that
the
bitches
talk
about
Что
ж,
я
та
самая
свинья,
о
которой
говорят
суки.
Saint's
what
they
shout,
you
got
all
the
clout
Святой-вот
что
они
кричат,
у
тебя
есть
все
влияние.
A
day
in
the
life
of
a
Kottonmouth
King
Один
день
из
жизни
короля
Коттонмута
1605...
(fool
pass
me
the
bing)
1605...
(дурак,
передай
мне
Бинг)
Now
the
stereo
is
off,
I
sway,
push
play
Теперь
стерео
выключено,
я
раскачиваюсь,
нажимаю
"play".
You
hear
Humble
Gods
from
a
mile
away
Ты
слышишь
смиренных
богов
за
милю.
All
the
heads
are
bobbin'
cause
the
bass
is
bumpin'
Все
головы
качаются,
потому
что
бас
гремит.
D-Loc
is
mumblin'...
(I
gotta
little
somethin)
Ди-Лок
что-то
бормочет
...(У
меня
есть
кое-что
маленькое)
Well
then
he
passed
me
a
Hornet
and
I
took
a
sip
Ну
а
потом
он
передал
мне
Шершень
и
я
сделал
глоток
Sparked
up
a
bowl
and
I
took
a
rip,
trip
Вспыхнула
искра
в
миске,
и
я
сделал
рывок,
трип
Came
to
a
halt
at
an
intersection
Мы
остановились
на
перекрестке.
Turned
up
the
music
at
my
discretion
Включил
музыку
на
свое
усмотрение.
D-Loc
in
the
back
saying,
"What
do
I
see?
Ди-Лок
сзади
говорит:
"что
я
вижу?
A
jeep
full
of
freaks
just
staring
at
me."
Джип,
полный
уродов,
уставился
на
меня.
D-Loc
was
right
they
was
in
the
Range
Rover
Ди-Лок
был
прав,
они
были
в
"Рейндж
Ровере".
Looked
over
my
shoulder,
I
pulled
'em
all
over
Оглянувшись
через
плечо,
я
натянул
их
на
себя.
They
got
out
the
car
and
stepped
to
my
side
Они
вышли
из
машины
и
подошли
ко
мне.
I
said
"Hello
ladies
let's
take
a
ride
Я
сказал:
"Здравствуйте,
дамы,
давайте
прокатимся
I'm
Saint
Dog,
that's
D-Loc
the
man
Я
Святой
пес,
а
это
Ди-Лок.
Daddy
X,
that's
Rocky
the
Pimp
Папочка
Икс,
это
Рокки-сутенер.
So
climb
on
in
and
don't
be
shy
Так
что
забирайся
и
не
стесняйся.
We're
gonna
close
the
doors
and
let
the
games
be
fly
Мы
закроем
двери
и
оставим
игры
в
покое.
Once
again
I
said
it
my
name's
S-T
Я
еще
раз
повторил,
что
меня
зовут
С-Т
It's
just
another
day
of
a
P-T-B"
Это
просто
еще
один
день
П-Т-Б".
Come
on,
come
on
Давай,
давай!
Bump,
bump,
bump
Удар,
удар,
удар
...
That's
the
sounds
of
the
50's
while
they
hittin'
in
my
trunk
Это
звуки
50-х,
когда
они
бьют
в
мой
багажник.
Said
bump,
bump,
bump
Бум,
Бум,
Бум!
We're
the
Kottonmouth
Kings
and
we
don't
give
a
fuck
Мы
короли
Коттонмута
и
нам
на
это
наплевать
Said
bump,
bump,
bump
Бум,
Бум,
Бум!
That's
the
sounds
of
the
50's
while
they
hittin'
in
my
trunk
Это
звуки
50-х,
когда
они
бьют
в
мой
багажник.
Said
bump,
bump,
bump
Бум,
Бум,
Бум!
Saint
Dog
putting
down
for
the
suburban
pride...
Святой
пес,
сражающийся
за
пригородную
гордость...
And
I
was
livin'
my
life
on
the
9 to
5
И
я
жил
своей
жизнью
с
9 до
5.
Up
early
in
the
morning
trying
to
survive
Встаю
рано
утром,
пытаясь
выжить.
A
chump
change,
it's
a
shame
with
no
education
Дурацкая
перемена,
позор
без
образования
No
inspiration,
no
destination
Ни
вдохновения,
ни
цели.
But
now
my
occupation
is
to
do
what
I
like
Но
теперь
мое
занятие-делать
то,
что
мне
нравится.
Keep
the
crowd
moving
and
rock
the
mic
Заставляйте
толпу
двигаться
и
раскачивайте
микрофон
Cuz
if
I
don't
rock
it
then
another
sucker
will
Потому
что
если
я
не
раскачаю
его
то
это
сделает
другой
лох
And
if
you
don't
jock
it
then
I
can't
pay
the
bill
И
если
ты
этого
не
сделаешь,
я
не
смогу
оплатить
счет.
Trip
Daddy
X
threw
me
out
on
stage
(Hey!)
Трип
папочка
Икс
вышвырнул
меня
на
сцену
(Эй!)
Said
Saint
represent
for
the
under
age
Сказал
Святой
представляю
для
несовершеннолетних
Same
damn
year,
my
face
is
up
in
rays
В
том
же
проклятом
году
мое
лицо
покрыто
лучами.
Got
that
ring
in
my
nose
labeled
16
gauge
У
меня
в
носу
кольцо
с
надписью
16
калибр
Nah,
Saint
Dog,
I
hunt
ducks
with
a
12
gauge
Нет,
Святой
пес,
я
охочусь
на
уток
с
12-м
калибром.
And
when
I'm
on
the
stage,
yes
I
get
get
real
blazed
И
когда
я
нахожусь
на
сцене,
да,
я
действительно
пылаю.
Get
me
on
the
court
my
skills
will
put
you
in
a
maze
Выведи
меня
на
корт
мои
навыки
загонят
тебя
в
лабиринт
T-T-T-Ticklin
a
twine
all
day
Т-Т-Т-щекочет
шпагат
весь
день.
Come
on,
come
on
Давай,
давай!
Bump,
Bump,
Bump
Удар,
Удар,
Удар
...
That's
the
sounds
of
the
50's
while
they
hittin'
in
my
trunk
Это
звуки
50-х,
когда
они
бьют
в
мой
багажник.
Said
Bump,
Bump,
Bump
Бум,
Бум,
Бум!
We're
the
Kottonmouth
Kings
and
we
don't
give
a
fuck
Мы
короли
Коттонмута
и
нам
на
это
наплевать
Said
Bump,
Bump,
Bump
Бум,
Бум,
Бум!
That's
the
sounds
of
the
50's
while
they
hittin'
in
my
trunk
Это
звуки
50-х,
когда
они
бьют
в
мой
багажник.
Said
Bump,
Bump,
Bump
Бум,
Бум,
Бум!
We're
the
Kottonmouth
Kings
and
we
don't
give
a
fuck
Мы
короли
Коттонмута
и
нам
на
это
наплевать
Said
Bump,
Bump,
Bump,
Бум,
Бум,
Бум!
That's
the
sounds
of
the
50's
while
they
hittin'
in
my
trunk
Это
звуки
50-х,
когда
они
бьют
в
мой
багажник.
Said
Bump,
Bump,
Bump
Бум,
Бум,
Бум!
D-Loc's
on
the
pipe
rip
rip's
it
up!
Ди-лок
на
трубе,
рип,
рип,
это
все!
It's
the
unpolitical,
psychoanalytical
Это
неполитичное,
психоаналитическое.
Undefeated
champ
that
will
stick
you
fool
Непобедимый
чемпион,
который
приклеится
к
тебе,
дурак.
My
style
is
crazy
not
wicka
waaka
lazy
Мой
стиль
сумасшедший
а
не
Вика
ваака
ленивый
If
you
chill
with
me
I'll
be
sure
to
(blaze
thee)
Если
ты
остынешь
со
мной,
я
обязательно
(сожгу
тебя).
Plant
you
in
the
ground
let
you
drift
like
a
daisy
Посади
тебя
в
землю,
пусть
ты
плывешь,
как
маргаритка.
That
shits
in
my
system
makes
my
life
kinda
hazy
Это
дерьмо
в
моем
организме
делает
мою
жизнь
немного
туманной
My
momma,
my
poppa
I
think
I
should
tell
them
Моя
мама,
мой
папа,
я
думаю,
что
должен
сказать
им
об
этом.
The
J
got
to
my
head,
it
fucked
up
my
cerebellum
"Джей"
добрался
до
моей
головы,
он
испортил
мой
мозжечок.
It's
about
time
to
compute
your
math
Самое
время
вычислить
твою
математику.
Cuz
my
beats
keep
bumpin'
like
a
seismograph
Потому
что
мои
удары
продолжают
стучать,
как
сейсмограф.
See
I've
tripped
before
but
never
like
this
Видишь
ли,
я
спотыкался
раньше,
но
никогда
так
не
спотыкался.
Straight
to
my
mind
put
my
brain
on
a
bliss
Прямо
в
мой
разум
Поставь
мой
мозг
на
блаженство
I
won't
fake
the
funk
when
I
smokin'
on
da
skunk
Я
не
буду
притворяться
фанком,
когда
буду
курить
da
skunk.
That
40
bowl
evil
get
my
pink
eye
drunk
Это
зло
из
40
чаш
напоит
мой
розовый
глаз
And
like
Mickey
Mantle,
I
can
switch
my
stance
И,
как
Микки
Мантл,
я
могу
менять
позу.
I'm
a
supercharged
baller
that's
electrically
enhanced
Я
Балер
с
наддувом,
усиленный
электричеством.
My
flows
are
silky
soft
like
I
write
and
my
lesson
Мои
рифмы
шелковисто-мягкие,
как
я
пишу
и
мой
урок.
And
now
a
lyricist,
poetry
in
motion
А
теперь
лирик,
поэзия
в
движении.
To
each
and
to
each
I
cause
a
commotion
Всем
и
каждому
я
причиняю
беспокойство.
Cops
smellin'
money
takin'
off
with
my
portion
Копы,
почуявшие
запах
денег,
забирают
мою
порцию.
Farewell
to
all
and
to
all
good
night
Прощайте
все
и
всем
Спокойной
ночи
I'll
leave
ya
these
beats
to
clear
out
all
night
Я
оставлю
тебе
эти
удары
на
всю
ночь.
Wait,
Wait,
Wait
you
said
crib?
That
shit
will
suck
you
up
Подожди,
подожди,
подожди,
ты
сказал
"кроватка"?
- это
дерьмо
засосет
тебя.
Get
off
the
crib
and
rock
the
bump
Слезай
с
кроватки
и
раскачивай
шишку
Come
on,
bump,
bump,
bump,
Давай,
Бум,
Бум,
Бум!
That's
the
sounds
of
the
50's
while
they
hittin'
in
my
trunk
Это
звуки
50-х,
когда
они
бьют
в
мой
багажник.
Said
bump,
bump,
bump
Бум,
Бум,
Бум!
We're
the
Kottonmouth
Kings
and
we
don't
give
a
fuck!
Мы
короли
Коттонмута,
и
нам
на
это
наплевать!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adams, Adams Adams
Attention! Feel free to leave feedback.