Kottonmouth Kings - Bump - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kottonmouth Kings - Bump




Creep creep, I'm on the creep creep for the kind bud
Ползучий ползучий ползучий ползучий ползучий ползучий ползучий для доброго бутона
O.C. late night, rollin' in the V-Dub
О. К. поздняя ночь, катаюсь в V-Dub.
Sick of scrapin' resin so I'm lookin' for a sack
Надоело скребть смолу, так что я ищу мешок.
All I learn, I'll head for burn
Все, что я узнаю, я отправлюсь в ад.
BSO's got my back
БСО прикрывает мою спину
(Right on, right on brother, blaze on,
(Давай, давай, брат, зажигай!
Better rip that shit, rip it)
Лучше порви это дерьмо, порви его)
Yeah, this is that 1605 shit
Да, это то самое дерьмо 1605 года.
The real Huntington Beach backyard fuckin' garage style
Настоящий Хантингтон-Бич, задний двор, гребаный гаражный стиль
Bump, Bump, Bump
Удар, Удар, Удар ...
That's the sounds of the 50's while they hittin' in my trunk
Это звуки 50-х, когда они бьют в мой багажник.
Said Bump, Bump, Bump
Бум, Бум, Бум!
We're the Kottonmouth Kings and we don't give a fuck
Мы короли Коттонмута и нам на это наплевать
Well I'm that pig that the bitches talk about
Что ж, я та самая свинья, о которой говорят суки.
Saint's what they shout, you got all the clout
Святой-вот что они кричат, у тебя есть все влияние.
A day in the life of a Kottonmouth King
Один день из жизни короля Коттонмута
1605... (fool pass me the bing)
1605... (дурак, передай мне Бинг)
Now the stereo is off, I sway, push play
Теперь стерео выключено, я раскачиваюсь, нажимаю "play".
You hear Humble Gods from a mile away
Ты слышишь смиренных богов за милю.
All the heads are bobbin' cause the bass is bumpin'
Все головы качаются, потому что бас гремит.
D-Loc is mumblin'... (I gotta little somethin)
Ди-Лок что-то бормочет ...(У меня есть кое-что маленькое)
Well then he passed me a Hornet and I took a sip
Ну а потом он передал мне Шершень и я сделал глоток
Sparked up a bowl and I took a rip, trip
Вспыхнула искра в миске, и я сделал рывок, трип
Came to a halt at an intersection
Мы остановились на перекрестке.
Turned up the music at my discretion
Включил музыку на свое усмотрение.
D-Loc in the back saying, "What do I see?
Ди-Лок сзади говорит: "что я вижу?
A jeep full of freaks just staring at me."
Джип, полный уродов, уставился на меня.
D-Loc was right they was in the Range Rover
Ди-Лок был прав, они были в "Рейндж Ровере".
Looked over my shoulder, I pulled 'em all over
Оглянувшись через плечо, я натянул их на себя.
They got out the car and stepped to my side
Они вышли из машины и подошли ко мне.
I said "Hello ladies let's take a ride
Я сказал: "Здравствуйте, дамы, давайте прокатимся
I'm Saint Dog, that's D-Loc the man
Я Святой пес, а это Ди-Лок.
Daddy X, that's Rocky the Pimp
Папочка Икс, это Рокки-сутенер.
So climb on in and don't be shy
Так что забирайся и не стесняйся.
We're gonna close the doors and let the games be fly
Мы закроем двери и оставим игры в покое.
Once again I said it my name's S-T
Я еще раз повторил, что меня зовут С-Т
It's just another day of a P-T-B"
Это просто еще один день П-Т-Б".
Come on, come on
Давай, давай!
Bump, bump, bump
Удар, удар, удар ...
That's the sounds of the 50's while they hittin' in my trunk
Это звуки 50-х, когда они бьют в мой багажник.
Said bump, bump, bump
Бум, Бум, Бум!
We're the Kottonmouth Kings and we don't give a fuck
Мы короли Коттонмута и нам на это наплевать
Said bump, bump, bump
Бум, Бум, Бум!
That's the sounds of the 50's while they hittin' in my trunk
Это звуки 50-х, когда они бьют в мой багажник.
Said bump, bump, bump
Бум, Бум, Бум!
Saint Dog putting down for the suburban pride...
Святой пес, сражающийся за пригородную гордость...
And I was livin' my life on the 9 to 5
И я жил своей жизнью с 9 до 5.
Up early in the morning trying to survive
Встаю рано утром, пытаясь выжить.
A chump change, it's a shame with no education
Дурацкая перемена, позор без образования
No inspiration, no destination
Ни вдохновения, ни цели.
But now my occupation is to do what I like
Но теперь мое занятие-делать то, что мне нравится.
Keep the crowd moving and rock the mic
Заставляйте толпу двигаться и раскачивайте микрофон
Cuz if I don't rock it then another sucker will
Потому что если я не раскачаю его то это сделает другой лох
And if you don't jock it then I can't pay the bill
И если ты этого не сделаешь, я не смогу оплатить счет.
Trip Daddy X threw me out on stage (Hey!)
Трип папочка Икс вышвырнул меня на сцену (Эй!)
Said Saint represent for the under age
Сказал Святой представляю для несовершеннолетних
Same damn year, my face is up in rays
В том же проклятом году мое лицо покрыто лучами.
Got that ring in my nose labeled 16 gauge
У меня в носу кольцо с надписью 16 калибр
Nah, Saint Dog, I hunt ducks with a 12 gauge
Нет, Святой пес, я охочусь на уток с 12-м калибром.
And when I'm on the stage, yes I get get real blazed
И когда я нахожусь на сцене, да, я действительно пылаю.
Get me on the court my skills will put you in a maze
Выведи меня на корт мои навыки загонят тебя в лабиринт
T-T-T-Ticklin a twine all day
Т-Т-Т-щекочет шпагат весь день.
Come on, come on
Давай, давай!
Bump, Bump, Bump
Удар, Удар, Удар ...
That's the sounds of the 50's while they hittin' in my trunk
Это звуки 50-х, когда они бьют в мой багажник.
Said Bump, Bump, Bump
Бум, Бум, Бум!
We're the Kottonmouth Kings and we don't give a fuck
Мы короли Коттонмута и нам на это наплевать
Said Bump, Bump, Bump
Бум, Бум, Бум!
That's the sounds of the 50's while they hittin' in my trunk
Это звуки 50-х, когда они бьют в мой багажник.
Said Bump, Bump, Bump
Бум, Бум, Бум!
We're the Kottonmouth Kings and we don't give a fuck
Мы короли Коттонмута и нам на это наплевать
Said Bump, Bump, Bump,
Бум, Бум, Бум!
That's the sounds of the 50's while they hittin' in my trunk
Это звуки 50-х, когда они бьют в мой багажник.
Said Bump, Bump, Bump
Бум, Бум, Бум!
D-Loc's on the pipe rip rip's it up!
Ди-лок на трубе, рип, рип, это все!
It's the unpolitical, psychoanalytical
Это неполитичное, психоаналитическое.
Undefeated champ that will stick you fool
Непобедимый чемпион, который приклеится к тебе, дурак.
My style is crazy not wicka waaka lazy
Мой стиль сумасшедший а не Вика ваака ленивый
If you chill with me I'll be sure to (blaze thee)
Если ты остынешь со мной, я обязательно (сожгу тебя).
Plant you in the ground let you drift like a daisy
Посади тебя в землю, пусть ты плывешь, как маргаритка.
That shits in my system makes my life kinda hazy
Это дерьмо в моем организме делает мою жизнь немного туманной
My momma, my poppa I think I should tell them
Моя мама, мой папа, я думаю, что должен сказать им об этом.
The J got to my head, it fucked up my cerebellum
"Джей" добрался до моей головы, он испортил мой мозжечок.
It's about time to compute your math
Самое время вычислить твою математику.
Cuz my beats keep bumpin' like a seismograph
Потому что мои удары продолжают стучать, как сейсмограф.
See I've tripped before but never like this
Видишь ли, я спотыкался раньше, но никогда так не спотыкался.
Straight to my mind put my brain on a bliss
Прямо в мой разум Поставь мой мозг на блаженство
I won't fake the funk when I smokin' on da skunk
Я не буду притворяться фанком, когда буду курить da skunk.
That 40 bowl evil get my pink eye drunk
Это зло из 40 чаш напоит мой розовый глаз
And like Mickey Mantle, I can switch my stance
И, как Микки Мантл, я могу менять позу.
I'm a supercharged baller that's electrically enhanced
Я Балер с наддувом, усиленный электричеством.
My flows are silky soft like I write and my lesson
Мои рифмы шелковисто-мягкие, как я пишу и мой урок.
And now a lyricist, poetry in motion
А теперь лирик, поэзия в движении.
To each and to each I cause a commotion
Всем и каждому я причиняю беспокойство.
Cops smellin' money takin' off with my portion
Копы, почуявшие запах денег, забирают мою порцию.
Farewell to all and to all good night
Прощайте все и всем Спокойной ночи
I'll leave ya these beats to clear out all night
Я оставлю тебе эти удары на всю ночь.
Wait, Wait, Wait you said crib? That shit will suck you up
Подожди, подожди, подожди, ты сказал "кроватка"? - это дерьмо засосет тебя.
Get off the crib and rock the bump
Слезай с кроватки и раскачивай шишку
Come on, bump, bump, bump,
Давай, Бум, Бум, Бум!
That's the sounds of the 50's while they hittin' in my trunk
Это звуки 50-х, когда они бьют в мой багажник.
Said bump, bump, bump
Бум, Бум, Бум!
We're the Kottonmouth Kings and we don't give a fuck!
Мы короли Коттонмута, и нам на это наплевать!
BIATCH!
БИАЧ!





Writer(s): Adams, Adams Adams


Attention! Feel free to leave feedback.