Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
City 2 City
Von Stadt zu Stadt
Hella
super
dude
Verdammt
super
Typ
Tecca
Nina
standing
right
here
in
front
of
you
Tecca
Nina
steht
genau
hier
vor
dir
So
bend
it
over
baby
Also
bück
dich,
Baby
Let
me
see
it
pop
Lass
mich
sehen,
wie
du
es
wackeln
lässt
On
this
tour
bus
we
party
till
the
panties
drop
In
diesem
Tourbus
feiern
wir,
bis
die
Höschen
fallen
You
smell
that
green
(green)
Riechst
du
das
Grün
(Grün)
That's
the
kottonmouth
Das
ist
Kottonmouth
That's
my
family
homie
hold
up
what
you
talkin'
'bout
Das
ist
meine
Familie,
Homie,
warte
mal,
wovon
redest
du
If
it's
negative
Wenn
es
negativ
ist
I
don't
want
to
hear
it
Will
ich
es
nicht
hören
Eliminatin'
player
haters
with
they
evil
spirits
Eliminiere
Neider
mit
ihren
bösen
Geistern
Kansas
City
King
Kansas
City
King
Kickin'
it
with
the
Kings
Chille
mit
den
Kings
Take
a
whiff
of
weed
and
we
for
wicked
things
Nimm
einen
Zug
vom
Weed
und
wir
sind
für
üble
Dinge
zu
haben
Dang
choices
Verdammte
Entscheidungen
Bang
Hoyd
dis
{heard
this}
Bang
Hoyd
dis
{hab
das
gehört}
From
the
back
of
the
bus
you
hear
strange
noises
Vom
hinteren
Teil
des
Busses
hörst
du
seltsame
Geräusche
Here
we
come
baby
Hier
kommen
wir,
Baby
It's
a
party
bitch
Es
ist
eine
Party,
Schlampe
And
if
you
mad
at
me
Und
wenn
du
sauer
auf
mich
bist
Sorry
and
shit
Tut
mir
leid
und
so
ein
Scheiß
Tech
N9ne
baby
Tech
N9ne,
Baby
Kottonmouth
kings
Kottonmouth
Kings
Keep
ya
men
at
home
lady
I'm
a
freaky
thing
Lass
deine
Männer
zu
Hause,
Lady,
ich
bin
ein
versautes
Ding
Wake
up
cause
the
girls
so
pretty
Wach
auf,
denn
die
Mädels
sind
so
hübsch
It's
time
to
get
greedy
Es
ist
Zeit,
gierig
zu
werden
From
city
to
city
Von
Stadt
zu
Stadt
Better
yet
say
hey
get
it
get
it
Besser
noch,
sag
hey,
hol
es
dir,
hol
es
dir
It's
time
to
get
greedy
Es
ist
Zeit,
gierig
zu
werden
From
city
to
city
Von
Stadt
zu
Stadt
The
train's
coming
through
Der
Zug
kommt
durch
Underground
railroad
thought
you
knew
Underground
Railroad,
dachte,
du
wüsstest
es
Kottonmouth
kings
crew
drinking
whiskey
and
brew
Kottonmouth
Kings
Crew
trinkt
Whiskey
und
Bier
Going
city
to
city
stick
a
stick
and
move
Fahren
von
Stadt
zu
Stadt,
rein,
stechen
und
weiterziehen
HEY!!
X
daddy
HEY!!
X
Daddy
They
call
me
Daddy
X
can
I
get
a
woot
woot
for
my
homeboy
Tech
(WOOT
WOOT)
Sie
nennen
mich
Daddy
X,
kann
ich
ein
Woot
Woot
für
meinen
Homie
Tech
kriegen
(WOOT
WOOT)
Fuck
checks
we
get
paid
in
cash
Scheiß
auf
Schecks,
wir
werden
bar
bezahlt
We
the
lords
of
the
underground
dine
n'
dash
Wir
sind
die
Lords
des
Untergrunds,
Zechprellerei
Fuck
that
put
ya
ass
on
the
table
Scheiß
drauf,
leg
deinen
Arsch
auf
den
Tisch
Thoroughbred
bitch
get
fed
in
the
stable
Vollblut-Schlampe,
wird
im
Stall
gefüttert
Back
room
look
gather
'round
real
quick
Hinterzimmer,
schaut
her,
versammelt
euch
schnell
Bitch
is
sucking
dick
like
carrots
on
a
stick
Die
Schlampe
lutscht
Schwänze
wie
Karotten
am
Stiel
What
you
think
was
gonna
happen
in
your
town
Was
dachtest
du,
was
in
deiner
Stadt
passieren
würde
Kottonmouth
and
Tech
N9ne
burnin'
'em
down
Kottonmouth
und
Tech
N9ne
brennen
sie
nieder
Summertime
madness
is
in
full
effect
Sommerwahnsinn
ist
in
vollem
Gange
It's
a
heat
wave
bitch
so
get
undressed
Es
ist
eine
Hitzewelle,
Schlampe,
also
zieh
dich
aus
Wake
up
cause
the
girls
so
pretty
Wach
auf,
denn
die
Mädels
sind
so
hübsch
It's
time
to
get
greedy
Es
ist
Zeit,
gierig
zu
werden
From
city
to
city
Von
Stadt
zu
Stadt
Better
yet
say
hey
get
it
get
it
Besser
noch,
sag
hey,
hol
es
dir,
hol
es
dir
It's
time
to
get
greedy
Es
ist
Zeit,
gierig
zu
werden
From
city
to
city
Von
Stadt
zu
Stadt
Me
and
Kottonmouth
we
party
and
bullshit
Ich
und
Kottonmouth,
wir
feiern
und
labern
Scheiße
Or
be
kicking
it
with
niggas
I'm
cool
with
Oder
hängen
mit
Niggas
ab,
mit
denen
ich
cool
bin
For
that
vodka
then
we
up
inta'
yanda'
sand
in
the
next
hoe
30
city
tour
let's
go
Für
den
Wodka,
dann
sind
wir
drüben
im
Sand
bei
der
nächsten
Hoe,
30-Städte-Tour,
los
geht's
It's
the
Kings
of
the
West
Coast
with
the
Dons
of
the
Middle
lovin
and
givin'
it
to
you
when
Es
sind
die
Könige
der
Westküste
mit
den
Dons
des
Mittleren
Westens,
lieben
dich
und
geben
es
dir,
wenn
You
give
me
lovin
Du
mir
Liebe
gibst
Hurtalina
girly
girl
don't
after
she
sippin
the
purple
she
perpin
the?perpsinse?
against
the
Hurtalina,
das
Girly-Girl,
nicht
nachdem
sie
am
Lila
genippt
hat,
sie
dreht
durch
gegen
den
Einfluss
I
got
a
fifth
of
whiskey
a
grip
of
bitches
with
me
Ich
hab
'ne
Flasche
Whiskey,
einen
Haufen
Bitches
bei
mir
Gettin
tipsy
Werden
angetrunken
A
bag
that
we
can
roll
up
in
zig
zags
now
hold
up
and
get
back
that
girl
acting
a
ass
with
us
Eine
Tüte,
die
wir
in
Zig
Zags
drehen
können,
jetzt
halt
an
und
komm
zurück,
das
Mädel
benimmt
sich
daneben
bei
uns
LICKA
LICKA
I
barely
know
her
but
we'll
see
wait
till
we
finish
the
show
up
LECKE
LECKE,
ich
kenn
sie
kaum,
aber
wir
werden
sehen,
warte,
bis
wir
mit
der
Show
fertig
sind
Show
off
ya
ass
and
titties,
ass
and
titties
she
laugh
and
giggle
and
smashing
from
city
to
city
Zeig
deinen
Arsch
und
deine
Titten,
Arsch
und
Titten,
sie
lacht
und
kichert
und
fickt
von
Stadt
zu
Stadt
Wake
up
cause
the
girls
so
pretty
Wach
auf,
denn
die
Mädels
sind
so
hübsch
It's
time
to
get
greedy
Es
ist
Zeit,
gierig
zu
werden
From
city
to
city
Von
Stadt
zu
Stadt
Better
yet
say
hey
get
it
get
it
Besser
noch,
sag
hey,
hol
es
dir,
hol
es
dir
It's
time
to
get
greedy
Es
ist
Zeit,
gierig
zu
werden
From
city
to
city
Von
Stadt
zu
Stadt
J
Rick
double
dash
yeah
J
Rick
Doppel-Dash,
yeah
We
get
it
crackin'
Big
Krizz,
Tech
N9ne
whats
up
blood
whats
happenin'
Wir
lassen
es
krachen,
Big
Krizz,
Tech
N9ne,
was
geht
ab,
Blood,
was
passiert
Make
it
bounce,
make
it
make
it
bounce
Lass
es
wackeln,
lass
es,
lass
es
wackeln
Subnoize
in
this
mother
fucker
turn
the
party
like
BLOW
Subnoize
in
diesem
Motherfucker,
dreh
die
Party
auf
wie
BLOW
Strange
the
name
Strange
der
Name
KC
with
the
gangster
shit
ya
know
Misery
for
life
homie
KC
mit
dem
Gangster-Shit,
du
weißt
schon,
Misery
fürs
Leben,
Homie
Don't
trip
ya
know
how
we
do
when
we
rock
like
this
Mach
keinen
Stress,
du
weißt,
wie
wir
das
machen,
wenn
wir
so
rocken
Like
this
and
like
that
ones
cute
ones
fat
but
what
you
gonna
do
fuck
it
take
'em
both
to
the
So
und
so,
die
eine
ist
süß,
die
andere
fett,
aber
was
willst
du
machen,
scheiß
drauf,
nimm
beide
mit
nach
Back
it
up
pretty
lady
it's
time
to
get
crazy
work
it
like
a
stripper
girl
and
give
it
to
me
baby
Komm
her,
hübsche
Lady,
es
ist
Zeit,
verrückt
zu
werden,
arbeite
es
wie
eine
Stripperin,
Girl,
und
gib
es
mir,
Baby
The
voice
is
wyle
n'
out
like
nick
cannon
got
24
bitches
standing
in
the
line
panting
Die
Stimme
dreht
durch
wie
Nick
Cannon,
hab
24
Bitches
in
der
Schlange
stehen
und
hecheln
Waiting
for
a
chance
to
get
a
piece
of
the
man
no
I
ain't
saying
I'm
a
pimp
I
simply
do
what
I
can
Warten
auf
eine
Chance,
ein
Stück
vom
Mann
abzukriegen,
nein,
ich
sage
nicht,
dass
ich
ein
Zuhälter
bin,
ich
tue
einfach,
was
ich
kann
Wake
up
cause
the
girls
so
pretty
Wach
auf,
denn
die
Mädels
sind
so
hübsch
It's
time
to
get
greedy
Es
ist
Zeit,
gierig
zu
werden
From
city
to
city
Von
Stadt
zu
Stadt
Better
yet
say
hey
get
it
get
it
Besser
noch,
sag
hey,
hol
es
dir,
hol
es
dir
It's
time
to
get
greedy
Es
ist
Zeit,
gierig
zu
werden
From
city
to
city
Von
Stadt
zu
Stadt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaron Dontez Yates, Robert Rebeck, Dustin Garrett Miller, Timothy Mcnutt, William Christopher Watson Samuel
Attention! Feel free to leave feedback.