Kottonmouth Kings - Demons - translation of the lyrics into German

Demons - Kottonmouth Kingstranslation in German




Demons
Dämonen
Im wasted, Im high
Ich bin fertig, ich bin high
Im tryin to just get by
Ich versuch' nur durchzukommen
Im tryin to live my life
Ich versuch' mein Leben zu leben
The Demons, they won't leave me alone
Die Dämonen, sie lassen mich nicht allein
Im wasted, Im high
Ich bin fertig, ich bin high
Im tryin to just get by
Ich versuch' nur durchzukommen
Im tryin to live my life
Ich versuch' mein Leben zu leben
The Demons, they won't leave me alone
Die Dämonen, sie lassen mich nicht allein
You can find demons on me every side,
Du kannst Dämonen auf jeder Seite an mir finden,
At this point I ain't goin there to hide.
An diesem Punkt werde ich mich da nicht verstecken.
They wanna jump ship, let em take a ride
Sie wollen abspringen, lass sie mitfahren
It's a known truth not to lose your pride.
Es ist eine bekannte Wahrheit, seinen Stolz nicht zu verlieren.
And if they then be gettin out of hand,
Und wenn sie dann außer Kontrolle geraten,
Smack em in the head and make em take a stand
Schlag sie auf den Kopf und bring sie dazu, Stellung zu beziehen
You gotta let em kow you run your shit man
Du musst sie wissen lassen, dass du deinen Scheiß regelst, Mann
These motherfuckin demons will take you for everything they can.
Diese verdammten Dämonen werden dir alles nehmen, was sie können.
It's the alcohol that got me most,
Es ist der Alkohol, der mich am meisten erwischt hat,
She got me numbed up everyday we toast.
Sie hat mich betäubt, jeden Tag stoßen wir an.
To all the other demons that be on the way,
Auf all die anderen Dämonen, die unterwegs sind,
Can we flip a green one, purple cap, ready to play.
Können wir einen Grünen drehen, lila Kappe, bereit zu spielen.
Now all the suspects here,
Jetzt sind alle Verdächtigen hier,
Runnin strong in the blood, all clear.
Laufen stark im Blut, alles klar.
And if they gonna leave Im gonna find a twin,
Und wenn sie gehen, werde ich einen Zwilling finden,
So that I can balance my levels and feel normal again.
Damit ich meine Pegel ausgleichen und mich wieder normal fühlen kann.
These demons won't leave me alone
Diese Dämonen lassen mich nicht allein
I hear evil voices in the telephone.
Ich höre böse Stimmen im Telefon.
Late at night when Im hittin my bong
Spät nachts, wenn ich an meiner Bong ziehe
Writtin a song it just all goes wrong.
Schreibe einen Song, es geht einfach alles schief.
I hear voices, coming through the walls
Ich höre Stimmen, die durch die Wände kommen
Illusions of demons running down my halls.
Illusionen von Dämonen, die meine Flure entlanglaufen.
So I, get my glock, release the safety
Also hole ich meine Glock, entsichere sie
Pop in my clip and they start to chase me.
Stecke mein Magazin rein und sie fangen an, mich zu jagen.
I shoot one and they dont shoot back
Ich schieße auf einen und sie schießen nicht zurück
Pop two more rounds out my windows that smashed.
Feuere zwei weitere Schüsse aus meinen zerbrochenen Fenstern.
Broken glass and police cars
Zerbrochenes Glas und Polizeiautos
So I stash my weed and my funny pill jars.
Also verstecke ich mein Gras und meine komischen Pillengläser.
Start explaining, but Im talkin in circles
Fange an zu erklären, aber ich rede im Kreis
They tell me slow down, we're not gonna hurt you.
Sie sagen mir, ich soll langsamer machen, wir tun dir nichts.
I know myself, I dont trust no police
Ich kenne mich, ich traue der Polizei nicht
Cuz badges, like demons, I be seein in my sleep.
Denn Dienstmarken, wie Dämonen, sehe ich in meinem Schlaf.
I got a pretty long list of demons
Ich habe eine ziemlich lange Liste von Dämonen
That be in and out my life like santa clause on Christman evenin.
Die in meinem Leben ein und aus gehen wie der Weihnachtsmann am Weihnachtsabend.
When I was teethin the boogy man was a factor
Als ich Zähne bekam, war der Butzemann ein Faktor
In high school it changed to bong hits and droppin acid.
In der High School änderte sich das zu Bong-Zügen und Acid nehmen.
Keystone ice and mickey's grenades
Keystone Ice und Mickey's Grenades
Scorin bags of mid-grade for 10 dollars an eighth?? 15 started smokin grit,
Tütchen Mid-Grade für 10 Dollar das Achtel besorgen, mit 15 angefangen, Dreck zu rauchen,
16 years later now Im tryin to quit.
16 Jahre später versuch' ich jetzt aufzuhören.
Where in my mid 20s I never took a break
Wo ich Mitte 20 nie eine Pause gemacht habe
I treated every waking moment like it was a holiday.
Ich habe jeden wachen Moment behandelt, als wäre er ein Feiertag.
Yeah, I straight raged with the party brigade,
Ja, ich habe direkt mit der Party-Brigade abgefeiert,
Never did meth or H but I dabbled with the yey.
Habe nie Meth oder H genommen, aber ich habe mit dem Koks gespielt.
Hey yo, just know youre never alone
Hey yo, wisse einfach, du bist nie allein
Cuz everybodys got monsters livin in their dome, peace.
Denn jeder hat Monster, die in seinem Kopf leben, Peace.
Please release and get rid of your bad thoughts
Bitte lass los und werde deine schlechten Gedanken los
It just might take more than 12 steps, but you gotta walk.
Es braucht vielleicht mehr als 12 Schritte, aber du musst gehen.





Writer(s): Derek Charles King


Attention! Feel free to leave feedback.