Kottonmouth Kings - Dog's Life - translation of the lyrics into German

Dog's Life - Kottonmouth Kingstranslation in German




Dog's Life
Hundeleben
Dog's Life (low)
Hundeleben (tief)
Wise man he once told me
Ein weiser Mann sagte mir einst
Aint worth a roll
Ist keinen Pfifferling wert
When our wheels keep spinning
Wenn unsere Räder sich weiterdrehen
I guess they broke the mold
Ich schätze, sie haben die Form zerbrochen
I don't know
Ich weiß nicht
The life I lead is the life of a dog
Das Leben, das ich führe, ist das Leben eines Hundes
I may have fleas but I run our yard
Ich mag Flöhe haben, aber ich bestimme auf unserem Hof
I see those clones looking down on me
Ich sehe diese Klone auf mich herabschauen
But unlike those clones this dog is free
Aber anders als diese Klone ist dieser Hund frei
Oh lord it's a dogs life
Oh Herr, es ist ein Hundeleben
Oh lord it's a dogs life dogs life
Oh Herr, es ist ein Hundeleben, Hundeleben
I'm feeling kinda ...
Ich fühle mich irgendwie ...
It's bubbling inside me
Es brodelt in mir
Straight up it's a dogs life
Ganz klar, es ist ein Hundeleben
Way way wait
Warte, warte, warte
Stop that track
Stopp den Track
Lets rewind retrack pull slack and roll back
Lass uns zurückspulen, neu starten, nachlassen und zurückgehen
To the days when I hung with G-Mack
Zu den Tagen, als ich mit G-Mack abhing
You got to face facts
Du musst den Tatsachen ins Auge sehen
So relap
Also entspann dich
Yo what about G-Mack?
Yo, was ist mit G-Mack?
Man it's homey Elo
Mann, es ist Kumpel Elo
Man it's cousin D-Loc
Mann, es ist Cousin D-Loc
Moved into his house
Zog in sein Haus
And we didn't wanna be broke
Und wir wollten nicht pleite sein
So roll some smoke
Also roll etwas Rauch
I wrote rymes
Ich schrieb Reime
Decided way back that we had good times
Entschieden schon damals, dass wir gute Zeiten hatten
And we drank brews
Und wir tranken Bier
We shot booze
Wir kippten Schnaps
Both got ladies
Beide hatten Frauen
And broke the rules
Und brachen die Regeln
Whether I snooze my squeeze
Ob ich penne, meine Süße
Clean my slate
Mache reinen Tisch
And like a dog should
Und wie ein Hund es tun sollte
Yo I pissed on his plate
Yo, ich pisste auf seinen Teller
Man I' lovin southern Cali Cali
Mann, ich liebe Südkalifornien, Cali
Drinkin brews in the alley
Trinke Bier in der Gasse
Just holding down the stages from Diego to the valley
Beherrsche einfach die Bühnen von Diego bis zum Valley
Bustin' up my car
Mache mein Auto kaputt
We gettin' lifted
Wir werden high
As I fly goin' big at Snow Valley?
Während ich fliege, fette Sprünge mache im Snow Valley?
Oh lord it's a dogs life
Oh Herr, es ist ein Hundeleben
It's a dogs life
Es ist ein Hundeleben
Oh lord it's a dogs life dogs life
Oh Herr, es ist ein Hundeleben, Hundeleben
I'm feeling kinda ...
Ich fühle mich irgendwie ...
It's bubbling inside me
Es brodelt in mir
The life I lead is the life of a dog
Das Leben, das ich führe, ist das Leben eines Hundes
I may have fleas but I run our yard
Ich mag Flöhe haben, aber ich bestimme auf unserem Hof
I aint no slave to a suit and a tie
Ich bin kein Sklave von Anzug und Krawatte
No ratfaced clone I'll never be that guy
Kein rattenköpfiger Klon, dieser Typ werde ich nie sein
I aint caught up in some savage career?
Ich bin nicht in irgendeiner ätzenden Karriere gefangen?
I'm living in love lord not in fear I see those clones
Ich lebe in Liebe, Herr, nicht in Angst. Ich sehe diese Klone
Looking down on me
Auf mich herabschauen
But unlike those clones I man is free
Aber anders als diese Klone bin ich frei
Save the bone for the clones
Heb den Knochen für die Klone auf
My mentals homegrown
Meine Einstellung ist hausgemacht
I'd rather be myself than live my life like a drone
Ich wäre lieber ich selbst, als mein Leben wie eine Drohne zu leben
If you got a job here's what i say
Wenn du einen Job hast, hier ist, was ich sage
You'll be off to work and I'll be on my way
Du wirst zur Arbeit gehen und ich werde unterwegs sein
Skate a pipe or go dirt bike riding
Eine Pipe skaten oder Motocross fahren gehen
You'll be punching clocks
Du wirst stempeln gehen
And I'll be grinding and sliding
Und ich werde grinden und sliden
50-50 grinds can-cans and knack-knacks
50-50 Grinds, Can-Cans und Knack-Knacks
It really don't matter cause I roam with the dog pack
Es ist wirklich egal, denn ich ziehe mit dem Hunderudel umher
Ohla in stylee these make me ...
Mit Style, das macht mich ...
My satisfaction when the crowd gets smiley
Meine Befriedigung, wenn die Menge lächelt
Behind me chanting KottonMouth Kings
Hinter mir skandierend KottonMouth Kings
Throw me on stage busting rymes blowing rings
Werft mich auf die Bühne, Reime raushauen, Ringe blasen
I'm feeling kinda ...
Ich fühle mich irgendwie ...
It's bubbling inside me
Es brodelt in mir
Lord have mercy forgive me for my sins
Herr, erbarme dich, vergib mir meine Sünden
I live the dogs life so how do I begin
Ich lebe das Hundeleben, also wie fange ich an
I aint never had a dope track to write a dope rap
Ich hatte nie einen fetten Track, um einen fetten Rap zu schreiben
I started with the broke pack
Ich fing mit der pleiten Meute an
Then I handled that
Dann habe ich das geregelt
No full track to playback
Keinen vollen Track zum Abspielen
Just my ghettoblaster I ball grip with D-Loc
Nur mein Ghettoblaster, ich hänge ab mit D-Loc
Then the mic I master
Dann meistere ich das Mikro
Imagine I go to work on a Monday morning
Stell dir vor, ich gehe an einem Montagmorgen zur Arbeit
While I contemplate lord what I'm doing
Während ich überlege, Herr, was ich tue
I might go surfing or write a song instead
Ich könnte stattdessen surfen gehen oder einen Song schreiben
I might ... or Even go back to bed
Ich könnte ... oder sogar zurück ins Bett gehen
Or call down to Xland
Oder bei Xland anrufen
My true bred friend
Mein treuer Freund
Flash the latest dub from the
Spiel den neuesten Dub vom
Too Rude album for you
Too Rude Album für dich
He is the man but me stylin'
Er ist der Mann, aber ich habe den Style
But then now we're the KottonMouth Kings up on the
Aber dann, jetzt sind wir die KottonMouth Kings auf dem
Too Rude rythm
Too Rude Rhythmus





Writer(s): Dustin Garrett Miller, Timothy Mcnutt, Steven M Thronson, Robert Hobson Rogers


Attention! Feel free to leave feedback.