Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drunk with Power
Machttrunken
Drunk
with
power
(power,
power,
power)
Machttrunken
(Macht,
Macht,
Macht)
Aye
yo,
D-Double
you
can
call
me
dash
Aye
yo,
D-Double,
du
kannst
mich
Dash
nennen
Dont
talk
no
s***,
bitch
ass
get
slapped,
Red
keinen
Scheiß,
Schlampe,
sonst
kriegst
du
eine
geklatscht,
Pants
sag,
give
a
f***
like
the
president
Hosen
hängen
tief,
scheiß
drauf
wie
der
Präsident
Drop
a
bomb
smoke
a
joint
quicker
then
a
gangsta
step
Lass
'ne
Bombe
fallen,
rauch
'nen
Joint
schneller
als
ein
Gangsta-Schritt
Talk
to
me
soft
bout
serve
a
muthaf****
up
Red
sanft
mit
mir
darüber,
einen
Motherfucker
fertigzumachen
Turn
into
the
double
when
I
spit
Werde
zum
Doppelten,
wenn
ich
spucke
Cuz
the
heat
from
the
fire
burns?
Denn
die
Hitze
vom
Feuer
brennt?
F***
a
pussy,
dont
make
me
start
callin
out
names.
Scheiß
auf
'ne
Memme,
zwing
mich
nicht,
Namen
zu
nennen.
Cause
I
dont
really
give
a
f***
about
your
claims.
Denn
deine
Behauptungen
sind
mir
scheißegal.
Calm
down
think
before
you
speak.
Beruhige
dich,
denk
nach,
bevor
du
sprichst.
Put
'em
in
the
state
of
mind
now
its
plain
deep.
Versetze
sie
in
einen
Geisteszustand,
jetzt
ist
es
ganz
tief.
Its
the
D
he
gots
no
D,
Es
ist
der
D,
er
hat
keine
Eier,
Stop
f****n
with
me
I
let
the
heat
pop,
Hör
auf,
dich
mit
mir
anzulegen,
ich
lass
die
Knarre
knallen,
Let
me
in
this
punk
muthaf****
while
the
beat
drop.
Lass
mich
rein,
du
Punk-Motherfucker,
während
der
Beat
droppt.
Drunk
with
power
(power,
power,
power)
Machttrunken
(Macht,
Macht,
Macht)
Pot
resistance
Gras-Widerstand
Persue
the
life
of
liberty
Verfolge
das
Leben
der
Freiheit
Drunk
with
power
(power,
power,
power)
Machttrunken
(Macht,
Macht,
Macht)
Resistance
to
the
enemy
Widerstand
gegen
den
Feind
Drunk
with
power
(power,
power,
power)
Machttrunken
(Macht,
Macht,
Macht)
Pot
resistance
Gras-Widerstand
You'll
never
get
the
best
of
me
Du
wirst
mich
niemals
unterkriegen
Drunk
with
power
(power,
power,
power)
Machttrunken
(Macht,
Macht,
Macht)
? Drug
of
industry
? Droge
der
Industrie
Drunk
with
power
(power,
power,
power)
Machttrunken
(Macht,
Macht,
Macht)
Pot
resistance
Gras-Widerstand
You'll
never
get
the
best
of
me
Du
wirst
mich
niemals
unterkriegen
Lately
daily
its
kinda
crazy
In
letzter
Zeit,
täglich,
ist
es
irgendwie
verrückt
Once
twice
three
times
a
lady
Einmal,
zweimal,
dreimal
eine
Lady
Mary
jane-zee
she
makes
me
hazy
Mary
Jane-Süße,
sie
macht
mich
benebelt
Pigs
roll
bother
dont
wanna
graze
me
Die
Bullen
rollen
an,
nerven,
wollen
mich
nicht
erwischen
It
dont
faze
me
cuz
rhymes
they
pay
Das
stört
mich
nicht,
denn
Reime
zahlen
sich
aus
I
sing
these
songs
till
my
dyin
day.
Ich
singe
diese
Lieder
bis
zu
meinem
Todestag.
Lay
stretched
out
flat
in
a
cannabis
coffin,
Lieg
ausgestreckt
flach
in
einem
Cannabis-Sarg,
So
think
of
the
offer
when
your
packin
your
bong
hits
Also
denk
an
das
Angebot,
wenn
du
deine
Bong-Züge
packst
(Pot
resistance)
(Gras-Widerstand)
Daddy-x
a
last
two
rebel
Daddy-X,
ein
letzter
wahrer
Rebell
Horny
white
devil,
on
another
level
Geiler
weißer
Teufel,
auf
einem
anderen
Level
(Pot
resistance)
(Gras-Widerstand)
I
roll
through
with
the
east
side
flyin'
Ich
rolle
durch,
die
East
Side
hochleben
lassend
Change
my
sirens,
politicians
lyin.
Ändere
meine
Sirenen,
Politiker
lügen.
(Pot
resistance)
(Gras-Widerstand)
I
keep
grindin,
politics
is
grindin
Ich
mach
weiter
mein
Ding,
die
Politik
ist
zermürbend
In
my
vaporizer
so
I'm
always
vaporizen'
In
meinem
Vaporizer,
also
verdampfe
ich
immer
(Johnny
Richter)
(Johnny
Richter)
Remember
back
in
the
day
when
they
had
probation
Erinnerst
du
dich
an
die
Zeiten,
als
es
Bewährung
gab
Now
its
a
plant
that'll
end
you
up
in
prison
Jetzt
ist
es
eine
Pflanze,
die
dich
ins
Gefängnis
bringt
Whats
your
posistion
on
the
status
today
Was
ist
deine
Haltung
zum
heutigen
Stand
Alcohols
good
to
go,
but
smoke
some
weed
no
way
Alkohol
ist
okay,
aber
Gras
rauchen,
auf
keinen
Fall
You
get
locked
up
they
simpy
throw
away
the
keys
Du
wirst
eingesperrt,
sie
werfen
einfach
die
Schlüssel
weg
Sounds
like
someones
got
a
grudge,
if
you
ask
me
Klingt,
als
hätte
jemand
einen
Groll,
wenn
du
mich
fragst
It
aint
right,
whos
to
say
whats
what.
Das
ist
nicht
richtig,
wer
sagt
denn,
was
was
ist.
Call
me
wrong
if
I'm
high
while
your
drunk
as
f***
Nenn
mich
falsch,
wenn
ich
high
bin,
während
du
stockbesoffen
bist
(Pot
resistance)
(Gras-Widerstand)
I
aint
givin
in
now
and
I
wont
give
in
never
Ich
gebe
jetzt
nicht
nach
und
werde
niemals
nachgeben
(Pot
resistance)
(Gras-Widerstand)
Alcohol
takes
lives,
but
pot
no
one
dies.
Alkohol
fordert
Leben,
aber
an
Gras
stirbt
niemand.
(Pot
resistance)
(Gras-Widerstand)
I
aint
givin
in
now
and
I
wont
give
in
never.
Ich
gebe
jetzt
nicht
nach
und
werde
niemals
nachgeben.
(Pot
resistance)
(Gras-Widerstand)
Alcohol
takes
lives,
but
pot
no
one
dies.
Alkohol
fordert
Leben,
aber
an
Gras
stirbt
niemand.
Drunk
with
power
(power,
power,
power)
Machttrunken
(Macht,
Macht,
Macht)
Pot
resistance
Gras-Widerstand
Persue
the
life
of
liberty
Verfolge
das
Leben
der
Freiheit
Drunk
with
power
(power,
power,
power)
Machttrunken
(Macht,
Macht,
Macht)
Resistance
to
the
enemy
Widerstand
gegen
den
Feind
Drunk
with
power
(power,
power,
power)
Machttrunken
(Macht,
Macht,
Macht)
Pot
resistance
Gras-Widerstand
You'll
never
get
the
best
of
me
Du
wirst
mich
niemals
unterkriegen
Drunk
with
power
(power,
power,
power)
Machttrunken
(Macht,
Macht,
Macht)
? Drug
of
industry
? Droge
der
Industrie
Drunk
with
power
(power,
power,
power)
Machttrunken
(Macht,
Macht,
Macht)
Pot
resistance
Gras-Widerstand
Drunk
with
power
(power,
power,
power)
Machttrunken
(Macht,
Macht,
Macht)
Pot
resistance
Gras-Widerstand
Drunk
with
power
(power,
power,
power)
Machttrunken
(Macht,
Macht,
Macht)
Pot
reisstance
Gras-Widerstand
Drunk
with
power
(power,
power,
power)
Machttrunken
(Macht,
Macht,
Macht)
Pot
resistance
Gras-Widerstand
Drunk
with
power
(power,
power,
power)
Machttrunken
(Macht,
Macht,
Macht)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaron Dontez Yates, Brad Xavier, Dustin Garrett Miller, Timothy Mcnutt
Attention! Feel free to leave feedback.