Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
livin'
to
live?
Are
you
livin'
to
die?
Lebst
du,
um
zu
leben?
Lebst
du,
um
zu
sterben?
Are
you
livin'
a
tale?
Are
you
livin'
a
lie?
Lebst
du
eine
Geschichte?
Lebst
du
eine
Lüge?
You
got
one
life
to
life,
are
you
living
it
right?
Du
hast
ein
Leben
zu
leben,
lebst
du
es
richtig?
You've
got
one
life
to
live
Du
hast
ein
Leben
zu
leben
Who
wants
to
ride?
Wer
will
mitfahren?
Everyday,
I
do
it
my
way
Jeden
Tag
mache
ich
es
auf
meine
Art
Live
my
life
my
way,
but
don't
care
what
they
say
Lebe
mein
Leben
auf
meine
Art,
aber
es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen
Dying
daze,
dying
daze
Sterbende
Tage,
sterbende
Tage
Dying
daze,
dying
daze
Sterbende
Tage,
sterbende
Tage
Ridin'
till
my
dying
daze
Fahre
bis
zu
meinen
sterbenden
Tagen
I'm
sick
of
watchin'
birds
spill,
I'm
sick
of
chasin'
dollar
bills
Ich
hab's
satt,
Vögel
stürzen
zu
sehen,
ich
hab's
satt,
Dollarscheinen
nachzujagen
I'm
sick
of
systems
tryin'
to
seal
my
fate
Ich
hab's
satt,
dass
Systeme
versuchen,
mein
Schicksal
zu
besiegeln
I'd
rather
taste
the
sunshine
with
some
endo
in
my
ride
Ich
koste
lieber
den
Sonnenschein
mit
etwas
Gras
in
meinem
Schlitten
I
wanna
climb
waterfalls
all
day
Ich
will
den
ganzen
Tag
Wasserfälle
erklimmen
I
wanna
break
the
open
sky
with
my
psychedelic
eye
Ich
will
den
offenen
Himmel
mit
meinem
psychedelischen
Auge
durchbrechen
I
wanna
ride
around
the
world
today
Ich
will
heute
um
die
Welt
fahren
And
if
I
never
make
it
home,
I
know
my
soul
is
gonna
roam
Und
wenn
ich
es
nie
nach
Hause
schaffe,
weiß
ich,
meine
Seele
wird
umherstreifen
I'm
gonna
ride
until
my
dying
day
Ich
werde
fahren
bis
zu
meinem
Todestag
Ridin'
till
my
dying
daze
Fahre
bis
zu
meinen
sterbenden
Tagen
Ridin'
till
my
dying
daze
Fahre
bis
zu
meinen
sterbenden
Tagen
Ridin'
till
my
dying
daze
Fahre
bis
zu
meinen
sterbenden
Tagen
Ridin'
till
my
dying
daze
Fahre
bis
zu
meinen
sterbenden
Tagen
I've
been
all
around
the
world
from
the
east
to
the
west
Ich
war
auf
der
ganzen
Welt,
von
Ost
nach
West
Japan
to
L.A.,
I
said,
"Damn,
take
a
breath"
Japan
bis
L.A.,
ich
sagte:
"Verdammt,
hol
Luft"
Livin'
life
fast
put
the
rest
in
the
past
Lebe
das
Leben
schnell,
lass
den
Rest
in
der
Vergangenheit
Till
my
dying
daze
I'll
go
ridin'
to
the
last
Bis
zu
meinen
sterbenden
Tagen
werde
ich
bis
zum
Letzten
fahren
And
until
my
dying
days,
I'm
living
life
to
the
fullest
Und
bis
zu
meinen
sterbenden
Tagen
lebe
ich
das
Leben
in
vollen
Zügen
Staring
at
the
ripcord
wondering
when
I
should
pull
it
Starre
auf
die
Reißleine
und
frage
mich,
wann
ich
sie
ziehen
soll
Thinkin'
I
wanna
stop
but
no
I
gotta
go
faster
Denke,
ich
will
anhalten,
aber
nein,
ich
muss
schneller
werden
Gonna
go
till
I'm
broke
then
throw
me
out
to
pasture
Werde
weitermachen,
bis
ich
pleite
bin,
dann
werft
mich
auf
die
Weide
Alright
Johnny
Ric'
need
to
stick
to
the
picture
Also
gut,
Johnny
Ric,
du
musst
dich
ans
Bild
halten
Knowin'
damn
well
how
we
flip
these
scriptures
Wissen
genau,
wie
wir
diese
Verse
drehen
The
beats
gonna
hit
ya,
ya
feel
that
vibe
Der
Beat
wird
dich
treffen,
du
fühlst
diesen
Vibe
It's
a
dance
hall
funk
with
the
punk
rock
rhyme
Es
ist
ein
Dancehall-Funk
mit
dem
Punkrock-Reim
So
get
down
to
pit
'cause
it's
gonna
explode
Also
runter
in
den
Pit,
denn
es
wird
explodieren
Circle
gonna
blow
from
the
first
distant
go
Der
Circle
wird
vom
ersten
Moment
an
abgehen
Whether
hittin'
5th
wide
or
chargin'
12
step
Ob
du
im
fünften
Gang
Vollgas
gibst
oder
12
Stufen
nimmst
Gaps,
that's
it
when
you
commit
'cause
there's
no
turning
back
Sprünge,
das
ist
es,
wenn
du
dich
festlegst,
denn
es
gibt
kein
Zurück
That's
it
when
you
commit
'cause
there's
no
turning
back
Das
ist
es,
wenn
du
dich
festlegst,
denn
es
gibt
kein
Zurück
That's
it
when
you
commit
'cause
there's
no
turning
back
Das
ist
es,
wenn
du
dich
festlegst,
denn
es
gibt
kein
Zurück
Ridin'
till
my
dying,
ridin'
till
my
dying
daze
Fahre
bis
zu
meinen
sterbenden,
fahre
bis
zu
meinen
sterbenden
Tagen
Dying
daze,
dying
daze,
dying
daze
Sterbende
Tage,
sterbende
Tage,
sterbende
Tage
Ridin'
till
my
dying
daze
Fahre
bis
zu
meinen
sterbenden
Tagen
I'm
sick
of
watchin'
birds
spill,
I'm
sick
of
chasin'
dollar
bills
Ich
hab's
satt,
Vögel
stürzen
zu
sehen,
ich
hab's
satt,
Dollarscheinen
nachzujagen
I'm
sick
of
systems
tryin'
to
seal
my
fate
Ich
hab's
satt,
dass
Systeme
versuchen,
mein
Schicksal
zu
besiegeln
I'd
rather
taste
the
sunshine
with
some
endo
in
my
ride
Ich
koste
lieber
den
Sonnenschein
mit
etwas
Gras
in
meinem
Schlitten
I
wanna
climb
waterfalls
all
day
Ich
will
den
ganzen
Tag
Wasserfälle
erklimmen
I
wanna
break
the
open
sky
with
my
psychedelic
eye
Ich
will
den
offenen
Himmel
mit
meinem
psychedelischen
Auge
durchbrechen
I
wanna
ride
around
the
world
today
Ich
will
heute
um
die
Welt
fahren
And
if
I
never
make
it
home,
I
know
my
soul
is
gonna
roam
Und
wenn
ich
es
nie
nach
Hause
schaffe,
weiß
ich,
meine
Seele
wird
umherstreifen
I'm
gonna
ride
until
my
dying
day
Ich
werde
fahren
bis
zu
meinem
Todestag
Ridin'
till
my
dying
daze
Fahre
bis
zu
meinen
sterbenden
Tagen
Ridin'
till
my
dying
daze
Fahre
bis
zu
meinen
sterbenden
Tagen
Ridin'
till
my
dying
daze
Fahre
bis
zu
meinen
sterbenden
Tagen
Ridin'
till
my
dying
daze
Fahre
bis
zu
meinen
sterbenden
Tagen
Last
chance
gotta
chose
a
path
Letzte
Chance,
du
musst
einen
Weg
wählen
Either
hit
the
brakes
or
give
a
fist
full
of
gas
Entweder
auf
die
Bremse
treten
oder
eine
Faust
voll
Gas
geben
Give
a
last
push
on
hope
your
pegs
on
tight
Gib
einen
letzten
Stoß,
hoffe,
deine
Fußrasten
sind
fest
'Cause
loose
screws
won't
do
in
the
middle
of
flight
Denn
lockere
Schrauben
taugen
nichts
mitten
im
Flug
Naw,
get
it
right
doc
you
know
Loc,
Loc
rocked
it
Nee,
mach
es
richtig,
Doc,
du
weißt,
Loc,
Loc
hat
es
gerockt
Every
time
I
spit
you
know
it
sits
in
the
pocket
Jedes
Mal,
wenn
ich
spitte,
weißt
du,
es
sitzt
perfekt
im
Beat
We
the
hot
topic
like
dub
for
sale
Wir
sind
das
heiße
Thema,
wie
Dub
zum
Verkauf
D-Loc
and
Johnny
Richter
got
it
wrapped
in
the
mail
D-Loc
und
Johnny
Richter
haben
es
per
Post
verpackt
We
were
sent
first
class
signed
sealed
and
inked
Wir
wurden
erster
Klasse
geschickt,
unterschrieben,
versiegelt
und
mit
Tinte
versehen
Overnight
express
with
all
the
free
drinks
Über
Nacht
Express
mit
all
den
kostenlosen
Getränken
What'd
you
really
think
didn't
know
bout
the
team
Was
dachtest
du
wirklich,
wusstest
nichts
über
das
Team?
You
know,
you
wish
you
would've
known
we
rolled
15
deep
Weißt
du,
du
wünschst
dir,
du
hättest
gewusst,
dass
wir
mit
15
Mann
angerückt
sind
Johnny
Ric',
Daddy
X,
Big
Pak,
and
Loc
Johnny
Ric,
Daddy
X,
Big
Pak
und
Loc
Dog
Boy,
Bobby
B
and
Lou
Dog's
fro
Dog
Boy,
Bobby
B
und
Lou
Dogs
Afro
On
the
road
doin'
shows
with
Munchey's
clothes
Unterwegs,
Shows
machen
mit
Muncheys
Klamotten
And
everybody
knows
that
I
spit
these
flows
Und
jeder
weiß,
dass
ich
diese
Flows
spitte
Everybody
knows
that
I
spit
these
flows
Jeder
weiß,
dass
ich
diese
Flows
spitte
Everybody
knows
that
I
spit
these
flows
Jeder
weiß,
dass
ich
diese
Flows
spitte
Ridin'
till
my
dying,
ridin'
till
my
dying
daze
Fahre
bis
zu
meinen
sterbenden,
fahre
bis
zu
meinen
sterbenden
Tagen
Dying
daze,
dying
daze
Sterbende
Tage,
sterbende
Tage
(Everyday,
I
do
it
my
way)
(Jeden
Tag
mache
ich
es
auf
meine
Art)
Dying
daze
Sterbende
Tage
(Live
my
life
my
way,
but
don't
care
what
they
say)
(Lebe
mein
Leben
auf
meine
Art,
aber
es
ist
mir
egal,
was
sie
sagen)
Ridin'
till
my
dying
daze
Fahre
bis
zu
meinen
sterbenden
Tagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Doug Carrion, Bad Xavier, Dustin Miller, Michael M Kumagi, Ricardo Armando Gaez, Robert L Adams, Timothy Mc Nutt
Attention! Feel free to leave feedback.