Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
a
massive,
and
hold
that
motherfucker
in.
Nimm
einen
gewaltigen
Zug,
und
halt
das
verdammte
Ding
fest
drin.
Hold
it
in,
everybody
gotta
hold
it
in.
Halt
es
fest,
jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in
Jeder
muss
es
festhalten
It's
4-20
my
friends!
Es
ist
4-20,
meine
Freundin!
Everybody
gotta
hold
it
in
Jeder
muss
es
festhalten
The
fatter
the
sack
the
badder
the
rhymes.
Je
fetter
der
Beutel,
desto
krasser
die
Reime.
Any
motherfucker
wanna
rip
some
of
mine?
Will
irgendein
Motherfucker
was
von
meinem
abhaben?
Gotta
get
up
on
a
level
where
the
universe
shine.
Muss
auf
ein
Level
kommen,
wo
das
Universum
scheint.
All
the
way
to
Mars
and
I
mean
it
this
time.
Bis
zum
Mars
und
das
meine
ich
diesmal
ernst.
Intergalactic
the
chronic
on
a
platter
Intergalaktisch,
das
Chronic
auf
einem
Tablett
Cinematric
I'm
running
up
a
ladder.
Kinematisch,
ich
renne
eine
Leiter
hoch.
Smoking
atomic
like
it'll
matter.
Rauche
atomar,
als
ob
es
wichtig
wäre.
Give
me
that
bong
let
me
show
you
the
function.
Gib
mir
die
Bong,
lass
mich
dir
die
Funktion
zeigen.
It
won't
take
long
till
the
floors
are
jumpin'
Es
wird
nicht
lange
dauern,
bis
die
Böden
beben.
The
blood
is
pumping,
the
beats
are
still
bumping.
Das
Blut
pumpt,
die
Beats
knallen
immer
noch.
Anybody
wanna
have
a
herb
alunchin'?
Will
jemand
ein
Kräuter-Mittagessen?
Bring
a
bong
and
your
bud
and
a
good
witness.
Bring
eine
Bong
und
dein
Gras
und
einen
guten
Zeugen
mit.
Rip
for
rip
we're
doing
marijuana
fitness.
Zug
um
Zug
machen
wir
Marihuana-Fitness.
Drop
for
drop
we're
gonna
bubble
that
hash,
Tropfen
für
Tropfen
werden
wir
das
Hasch
blubbern
lassen,
double
up
on
the
high
where
the
party
at?
verdoppeln
das
High,
wo
ist
die
Party?
Flip
the
hat
flip
the
bird,
Dreh
die
Kappe
um,
zeig
den
Mittelfinger,
Hits
of
the
bat,
matter
of
fact
we're
setting
records
for
sacks.
Züge
vom
Joint,
tatsächlich
stellen
wir
Rekorde
für
Beutel
auf.
Like
we
saw
linebackers
all
for
a
tat.
Als
ob
wir
Linebacker
für
ein
Tattoo
gesehen
hätten.
So
who
wanna
blame
us,
Also
wer
will
uns
die
Schuld
geben,
Who
wanna
say
for
being
insane
in
our
brain.
Wer
will
sagen,
dass
wir
verrückt
im
Kopf
sind.
Propped
out
places,
face
said
to
stun.
Abgefahrene
Orte,
Gesichtsausdruck
wie
betäubt.
So
when
your
stun
your
done.
Also
wenn
du
betäubt
bist,
bist
du
erledigt.
(Your
done)
(Du
bist
erledigt)
Stay
to
long
son
you
might
go
blind.
Bleib
zu
lange,
mein
Sohn,
du
könntest
erblinden.
Smoking
weed
you'll
find,
on
your
mind
is
some
grinds.
Wenn
du
Gras
rauchst,
wirst
du
feststellen,
in
deinem
Kopf
sind
nur
noch
Gelüste.
And
this
is
what
you
do
when
it's
4-20
time.
Und
das
ist,
was
du
tust,
wenn
es
4-20
Zeit
ist.
(Guess
it's
(Man
kann
wohl
safe
to
say
that
sicher
sagen,
dass
We
stay
high)
wir
high
bleiben)
Now
you're
high.
Jetzt
bist
du
high.
Hold
it
in,
everybody
gotta
hold
it
in.
Halt
es
fest,
jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Hold
it
in,
everybody
gotta
hold
it
in.
Halt
es
fest,
jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Hold
it
in,
everybody
gotta
hold
it
in.
Halt
es
fest,
jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Hold
it
in,
everybody
gotta
hold
it
in.
Halt
es
fest,
jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Get
up
off
my
rights
Lass
meine
Rechte
in
Ruhe
Get
up
off
my
life
Lass
mein
Leben
in
Ruhe
Get
up
off
my,
get
up
Lass
mein,
lass
mich
Cause
I'm
smoked
out
and
everybody
outta
think
twice.
Denn
ich
bin
zugedröhnt
und
jeder
sollte
zweimal
nachdenken.
Many
many
many
many
blasts
gotta
a
little
crack
around
the
block,
Viele,
viele,
viele,
viele
Züge,
hab
ein
bisschen
Crack
um
den
Block,
when
the
block
stays
hot.
wenn
der
Block
heiß
bleibt.
Stack
a
chips
in
yo
sock.
Pack
die
Chips
in
deine
Socke.
Rubber
band
man
rip
around
with
a
knot.
Gummiband-Typ,
der
mit
'nem
Bündel
rumfuchtelt.
Blowin'
smoke
rings
because
I
puff
a
lot.
Blase
Rauchringe,
weil
ich
viel
paffe.
I
make
shit
pop
in
the
parking
lot.
Ich
lass
es
auf
dem
Parkplatz
knallen.
L.P.
hits
shots
just
for
fun,
we
cut
the
crop
we
hit
the
block.
L.P.
schießt
nur
zum
Spaß,
wir
schneiden
die
Ernte,
wir
gehen
auf
die
Straße.
We
hit
the
block
with
pounds
of
pot.
Wir
gehen
auf
die
Straße
mit
pfundweise
Pot.
Bout'
as
strange
as
private
stock
Etwa
so
seltsam
wie
Privatvorrat
You
think
you
know
the
goods,
we
got
top
shelf.
Du
denkst,
du
kennst
die
Ware,
wir
haben
oberstes
Regal.
Come
take
a
pop.
Komm,
nimm
einen
Zug.
Whatcha
think
all
the
pipes
was
for
vaporizers,
bongs
galore.
Wofür
denkst
du,
waren
all
die
Pfeifen,
Verdampfer,
Bongs
in
Hülle
und
Fülle.
Pounds
and
pounds
of
grade
A
dank.
Pfundweise
erstklassiges
Dank.
God
is
great,
gotta
give
thanks.
Gott
ist
groß,
muss
danken.
I
smoke
this
shit
I
puff
it
tough.
Ich
rauche
diesen
Scheiß,
ich
paffe
ihn
kräftig.
I
got
the
chronic
in
my
lungs.
Ich
hab
das
Chronic
in
meinen
Lungen.
Break
a
stump
my
toke
of
death.
Brich
einen
Stumpf,
mein
Todeszug.
Hold
it
in
there's
nothing
left.
Halt
es
fest,
da
ist
nichts
mehr
übrig.
Toke
all
day,
my
chest
on
fire.
Rauche
den
ganzen
Tag,
meine
Brust
in
Flammen.
Buds
all
night
we
get
no
higher.
Buds
die
ganze
Nacht,
wir
werden
nicht
higher.
Light
the
dank
and
pass
the
lighter.
Zünde
das
Dank
an
und
gib
das
Feuerzeug
weiter.
Smoke
this
bomb
it
makes
you
higher.
Rauch
diese
Bombe,
sie
macht
dich
higher.
safe
to
say
that
sicher
sagen,
dass
We
stay
high
wir
high
bleiben
Now
you're
high.
Jetzt
bist
du
high.
Hold
it
in,
everybody
gotta
hold
it
in.
Halt
es
fest,
jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Hold
it
in,
everybody
gotta
hold
it
in.
Halt
es
fest,
jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Hold
it
in,
everybody
gotta
hold
it
in.
Halt
es
fest,
jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Hold
it
in,
everybody
gotta
hold
it
in.
Halt
es
fest,
jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Guess
it's
safe
to
say
that,
we
stay
high
Man
kann
wohl
sicher
sagen,
dass
wir
high
bleiben
Now
you're
high.
Jetzt
bist
du
high.
One
snap
one
several
snap,
I
gotta
can
of
Chronic.
Ein
Zug,
mehrere
Züge,
ich
hab
eine
Dose
Chronic.
It's
D-Loc
what's
happening?
You
gotta
get
it
cracka-lacking
Hier
ist
D-Loc,
was
geht
ab?
Du
musst
es
krachen
lassen.
Let
me
crack
this
shit,
let
me
burn
another
joint,
let
me
burn
another
rip.
Lass
mich
diesen
Scheiß
knacken,
lass
mich
noch
einen
Joint
anzünden,
lass
mich
noch
einen
Zug
nehmen.
I
wan't
to
smoke
this
Marijuana.
Ich
will
dieses
Marihuana
rauchen.
I
wan't
to
smoke
this
Marijuana.
Ich
will
dieses
Marihuana
rauchen.
Alright
then
let
me
get
a
bong
toke.
Also
gut,
dann
lass
mich
einen
Bong-Zug
nehmen.
Let
me
take
another
one
of
them
fat
jokes.
Lass
mich
noch
einen
von
diesen
fetten
Zügen
nehmen.
Black
smoke,
gotta
a
whole
lot
of
venom.
Schwarzer
Rauch,
hab
'ne
Menge
Gift.
I
wanna
get
a
grip
rip,
J
gonna
hit
em'.
Ich
will
einen
Zug
nehmen,
J
wird
sie
treffen.
I
come
from
the
depths
of
the
dark.
Ich
komme
aus
den
Tiefen
der
Dunkelheit.
Like
a
heave
hit
shark.
Wie
ein
Hai,
der
heftig
zuschlägt.
Paint
all
the
bowls
that
I
spark.
Rauch
alle
Köpfe,
die
ich
anzünde.
Setting
off
smoke
alarms,
Löse
Rauchmelder
aus,
You
know
that
I
got
the
bomb
Du
weißt,
dass
ich
die
Bombe
habe
(We
got
the
bomb)
(Wir
haben
die
Bombe)
Guess
it's
safe
to
say
that,
we
stay
high
Man
kann
wohl
sicher
sagen,
dass
wir
high
bleiben
Now
you're
high.
Jetzt
bist
du
high.
Hold
it
in,
everybody
gotta
hold
it
in.
Halt
es
fest,
jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Hold
it
in,
everybody
gotta
hold
it
in.
Halt
es
fest,
jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Hold
it
in,
everybody
gotta
hold
it
in.
Halt
es
fest,
jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Hold
it
in,
everybody
gotta
hold
it
in.
Halt
es
fest,
jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Everybody
gotta
hold
it
in.
Jeder
muss
es
festhalten.
Guess
it's
safe
to
say
that,
we
stay
high
Man
kann
wohl
sicher
sagen,
dass
wir
high
bleiben
Guess
it's
safe
to
say
that,
we
stay
high
Man
kann
wohl
sicher
sagen,
dass
wir
high
bleiben
Now
you're
high.
Jetzt
bist
du
high.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David B. Alexander, Timothy Mcnutt, Dustin Miller, Michael M Kumagai, Brad Xavier
Attention! Feel free to leave feedback.