Lyrics and translation Kottonmouth Kings - I've Had It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
People
looking
at
me
staring
kind
of
crazy
Люди
смотрят
на
меня,
как-то
безумно
пялятся,
Got
me
wondering
what
they're
thinking
maybe
Заставляют
меня
задуматься,
о
чем
они
думают,
возможно,
Everything's
not
fine
and
if
you
cross
the
line
Все
не
так
уж
хорошо,
и
если
ты
перейдешь
черту,
It'll
be
the
last
time
Это
будет
в
последний
раз.
I've
had
it
С
меня
хватит.
I
get
sick
of
cats
staring
always
looking
at
me
sideways
Меня
тошнит
от
котов,
которые
пялятся,
всегда
смотрят
на
меня
косо.
Ya'll
need
to
mind
your
fucking
business
hit
the
highway
Вам
всем
нужно
заниматься
своими
гребаными
делами,
валить
с
дороги.
Do
it
my
way
worry
about
your
own
shit
Делай
по-моему,
беспокойся
о
своем
дерьме.
Think
about
the
next
time
you
got
to
pay
your
rent
Подумай
о
следующем
разе,
когда
тебе
придется
платить
за
квартиру.
Put
some
food
upon
the
table
to
feed
your
family
Положить
еду
на
стол,
чтобы
накормить
свою
семью.
It
makes
no
sense
when
you
got
to
Нет
никакого
смысла,
когда
тебе
приходится
Cause
a
tragedy
Устраивать
трагедию.
So
you
break
all
the
rules
to
make
yourself
feel
okay
Так
что
ты
нарушаешь
все
правила,
чтобы
почувствовать
себя
нормально.
Okay
then
let
me
do
some
stupid
shit
Хорошо,
тогда
позволь
мне
сделать
какую-нибудь
глупость.
They
ain't
gonna
know
Они
не
узнают.
They
ain't
gonna
tell
Они
не
расскажут.
Yeah
right
your
dumb
ass
goes
straight
to
jail
Ага,
конечно,
твой
тупой
зад
отправится
прямо
в
тюрьму.
Get
caught
slipping
on
some
more
late
night
tweaker
shit
Попадешься
на
какой-нибудь
очередной
ночной
наркоманской
херне.
If
you
was
a
head
I'd
call
you
a
dick
Если
бы
ты
был
членом,
я
бы
назвал
тебя
хуем.
If
you
was
a
clit
I'd
call
you
a
pussy
Если
бы
ты
была
клитором,
я
бы
назвал
тебя
пиздой.
Okay
pussy
dick
go
ahead
try
and
push
me
Ладно,
пизда-хуй,
давай,
попробуй
меня
толкнуть.
'Cause
I'm
close
to
the
edge
hanging
on
for
my
life
Потому
что
я
на
грани,
держусь
за
свою
жизнь.
And
I'll
be
damned
to
go
out
without
a
fight
И
я
буду
проклят,
если
уйду
без
боя.
People
looking
at
me
staring
kind
of
crazy
Люди
смотрят
на
меня,
как-то
безумно
пялятся,
Got
me
wondering
what
they're
thinking
maybe
Заставляют
меня
задуматься,
о
чем
они
думают,
возможно,
Everything's
not
fine
and
if
you
cross
the
line
Все
не
так
уж
хорошо,
и
если
ты
перейдешь
черту,
It'll
be
the
last
time
Это
будет
в
последний
раз.
I've
had
it
С
меня
хватит.
'Cause
if
you
keep
on
pushing
I'm
a
get
a
little
crazy
Потому
что,
если
ты
продолжишь
давить,
я
немного
свихнусь.
Get
out
of
my
face
or
there
might
be
trouble
maybe
Убирайся
с
моих
глаз,
или,
возможно,
будут
проблемы.
Everything's
not
fine
and
if
you
cross
the
line
Все
не
так
уж
хорошо,
и
если
ты
перейдешь
черту,
It'll
be
the
last
time
Это
будет
в
последний
раз.
I've
had
it
С
меня
хватит.
So
I'm
up
in
the
spot
and
everything's
real
nice
Так
что
я
на
месте,
и
все
очень
мило.
Drinking
a
cold
ass
beer
on
a
hot
summer
night
Пью
холодное
пиво
жаркой
летней
ночью.
Just
keeping
my
cool
but
this
fool
he
kept
staring
Просто
сохраняю
спокойствие,
но
этот
дурак
продолжал
пялиться.
Got
me
thinking
to
myself
soon
my
drink
he
will
be
wearing
Заставил
меня
подумать
про
себя,
что
скоро
он
будет
носить
мое
пиво.
What
kind
of
drugs
you
on
that's
what
I'm
asking
myself
Какие
наркотики
ты
принимаешь,
вот
что
я
спрашиваю
себя.
'Cause
mean-mugging
one
of
the
Kings
yo
it's
bad
for
your
health
Потому
что
злить
одного
из
Королей,
йоу,
это
вредно
для
твоего
здоровья.
You
need
to
think
this
one
through
before
you
start
acting
brave
Тебе
нужно
хорошенько
подумать,
прежде
чем
начать
храбриться.
It's
best
to
walk
away
now
so
you
can
live
another
day
Лучше
уйти
сейчас,
чтобы
ты
мог
прожить
еще
один
день.
It
seems
to
me
that
the
position
I'm
in
Мне
кажется,
что
в
том
положении,
в
котором
я
нахожусь,
They
either
love
me
or
hate
me
I
got
enemies
and
friends
Меня
либо
любят,
либо
ненавидят,
у
меня
есть
враги
и
друзья.
Don't
even
really
know
me
but
you're
jealous
as
fuck
Даже
не
знаешь
меня
по-настоящему,
но
ты
чертовски
завидуешь.
You
need
to
bounce
out
quick
before
my
homies
get
rough
Тебе
нужно
быстро
свалить,
пока
мои
кореша
не
огрубели.
Lay
the
fucking
smack
down
put
you
back
in
your
place
Надают
тебе
по
заднице,
поставят
тебя
на
место.
I
didn't
come
here
to
fight
I
came
for
a
couple
drinks
Я
пришел
сюда
не
драться,
я
пришел
выпить
пару
стаканчиков.
And
that's
on
the
real
that's
all
that
needs
to
be
said
И
это
реально,
это
все,
что
нужно
сказать.
If
you
don't
kill
me
then
you're
dead
Если
ты
не
убьешь
меня,
то
ты
мертв.
If
you
don't
kill
me
you're
dead...
I'm
seeing
red
Если
ты
не
убьешь
меня,
ты
мертв...
Я
вижу
красное.
You
think
you
know
me
but
you
don't
know
me
that
well...
Ты
думаешь,
что
знаешь
меня,
но
ты
не
так
хорошо
меня
знаешь...
And
part
of
me
still
burns
like
hell
И
часть
меня
все
еще
горит,
как
в
аду.
I'm
peaceful
and
irie
as
I
want
to
be
Я
такой
мирный
и
спокойный,
каким
хочу
быть.
Just
you
be
you
and
let
me
be
me
Просто
будь
собой,
и
позволь
мне
быть
собой.
'Cause
when
you
cross
the
line
and
threaten
family
Потому
что,
когда
ты
переходишь
черту
и
угрожаешь
семье,
Then
an
eye
for
an
eye
is
all
I
can
see
Тогда
око
за
око
— это
все,
что
я
вижу.
It's
about
respect
and
I
expect
the
same
Все
дело
в
уважении,
и
я
ожидаю
того
же.
But
all
that's
just
now
about
to
change
Но
все
это
сейчас
вот-вот
изменится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brad Xavier, Dustin Miller, Mike Kumagai, Timothy Mcnutt
Attention! Feel free to leave feedback.