Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
still
in
this
Wir
sind
immer
noch
dabei
You
know
there
ain't
no
party
like
a
Kottonmouth
party,
Du
weißt,
es
gibt
keine
Party
wie
eine
Kottonmouth-Party,
Because
a
Kottonmouth
party
don't
stop.
What?
Denn
eine
Kottonmouth-Party
hört
nicht
auf.
Was?
There
ain't
no
need
to
fuss
or
fight.
Es
gibt
keinen
Grund
zu
zanken
oder
zu
streiten.
We're
all
here
as
one
everybody
unite.
Wir
sind
alle
hier
als
Einheit,
vereinigt
euch
alle.
Because
the
Kottonmouth
Kings
is
in
the
house
tonight.
Denn
die
Kottonmouth
Kings
sind
heute
Abend
im
Haus.
You
know
the
Kottonmouth
Kings
is
in
the
house
tonight.
Du
weißt,
die
Kottonmouth
Kings
sind
heute
Abend
im
Haus.
Now
we
ain't
out
to
do
nobody
wrong.
Wir
sind
nicht
hier,
um
jemandem
was
Böses
zu
tun.
We're
just
some
stoners
getting'
by,
high,
playin'
our
songs.
Wir
sind
nur
ein
paar
Kiffer,
die
high
klarkommen
und
unsere
Songs
spielen.
The
Kottonmouth
Kings
is
in
the
house
tonight.
Die
Kottonmouth
Kings
sind
heute
Abend
im
Haus.
You
know
the
Kottonmouth
Kings
is
in
the
house
tonight.
Du
weißt,
die
Kottonmouth
Kings
sind
heute
Abend
im
Haus.
You
know
Kottonmouth
comes
through
all
blazed
up.
Du
weißt,
Kottonmouth
kommt
total
zugedröhnt
an.
Pants
sagged,
hat
cocked,
rolled
in
the
raised
truck.
Hosen
tief,
Kappe
schief,
im
hochgelegten
Truck
angerollt.
Not
given
a
fuck,
Scheißegal,
We
sparkin'
parked
on
the
curb.
Wir
zünden
uns
eine
an,
am
Bordstein
geparkt.
Smokin'
on
cigars,
but
they
really
filled
with
herb.
Rauchen
Zigarren,
aber
die
sind
eigentlich
mit
Kraut
gefüllt.
Some
nice
green
fluffy
shit
we
got
from
86.
Ein
schönes
grünes,
flauschiges
Zeug,
das
wir
von
der
86
haben.
Always
got
the
bomb
chronic,
always
got
the
bomb
hits.
Immer
das
Bomben-Chronic,
immer
die
Bomben-Züge.
We
took
our
last
rips
and
headed
to
the
back
door.
Wir
nahmen
unsere
letzten
Züge
und
gingen
zur
Hintertür.
Straight
to
the
stealth
bar,
VIP
second
floor.
Direkt
zur
geheimen
Bar,
VIP
im
zweiten
Stock.
Some
Captain
and
Coke.
Etwas
Captain
und
Cola.
You
know
its
time
to
get
loose.
Du
weißt,
es
ist
Zeit,
locker
zu
werden.
DJ
B
spinnin'
Snoop
Dogg's,
Gin
and
Juice.
DJ
B
legt
Snoop
Doggs
„Gin
and
Juice“
auf.
'.And
I
was,
smokin'
on
some
Indo.
„Und
ich
rauchte
etwas
Indo.
Chillin'
in
the
corner
straight
mackin'
on
a
ho.
Chillte
in
der
Ecke
und
machte
eine
Tussi
an.
Yeah,
she
looked
good.
Yeah,
sie
sah
gut
aus.
And
she
was
good
to
go.
Und
sie
war
bereit.
So
we
hooked
um
up
and
we
took
um
home.
Also
haben
wir
sie
uns
geklärt
und
mit
nach
Hause
genommen.
The
girl
had
a
twin
it
was
the
craziest
shit.
Das
Mädel
hatte
eine
Zwillingsschwester,
das
war
der
verrückteste
Scheiß.
The
party
'bout
to
begin
when
we
get
to
Loc's
crib.
Die
Party
beginnt
gleich,
wenn
wir
bei
Loc
zu
Hause
sind.
There
ain't
no
need
to
fuss
or
fight.
Es
gibt
keinen
Grund
zu
zanken
oder
zu
streiten.
We're
all
here
as
one
everybody
unite.
Wir
sind
alle
hier
als
Einheit,
vereinigt
euch
alle.
Because
the
Kottonmouth
Kings
is
in
the
house
tonight.
Denn
die
Kottonmouth
Kings
sind
heute
Abend
im
Haus.
You
know
the
Kottonmouth
Kings
is
in
the
house
tonight.
Du
weißt,
die
Kottonmouth
Kings
sind
heute
Abend
im
Haus.
Now
we
ain't
out
to
do
nobody
wrong.
Wir
sind
nicht
hier,
um
jemandem
was
Böses
zu
tun.
We're
just
some
stoners
getting'
by,
high,
playin'
our
songs.
Wir
sind
nur
ein
paar
Kiffer,
die
high
klarkommen
und
unsere
Songs
spielen.
The
Kottonmouth
Kings
is
in
the
house
tonight.
Die
Kottonmouth
Kings
sind
heute
Abend
im
Haus.
You
know
the
Kottonmouth
Kings
is
in
the
house
tonight.
Du
weißt,
die
Kottonmouth
Kings
sind
heute
Abend
im
Haus.
Now
it's
last
call.
Jetzt
ist
letzte
Runde.
The
bar's
closin'
down.
Die
Bar
macht
dicht.
We
got
the
girls
and
we
headed
back
to
town.
Wir
haben
die
Mädels
und
fahren
zurück
in
die
Stadt.
Jumped
on
the
101
south
back
to
the
60,
Auf
die
101
Richtung
Süden,
zurück
zur
60,
The
land
of
the
rots,
pits,
50's
and
250's.
Das
Land
der
Rottweiler,
Pitbulls,
50er
und
250er.
Wood
floors
indoors.
Holzböden
drinnen.
Got
a
track
outback.
Hinten
eine
Rennstrecke.
Bottles
of
Jack
fill
up
the
wine
rack.
Flaschen
Jack
füllen
das
Weinregal.
Bongs
packed
ready
to
samp.
Bongs
gestopft,
bereit
zum
Testen.
In
every
single
room,
In
jedem
einzelnen
Raum,
Fridge
full
of
alcoholic
beverages
to
consume.
Kühlschrank
voller
alkoholischer
Getränke
zum
Konsumieren.
Now
all
the
girls
is
get
gettin'
naughty.
Jetzt
werden
alle
Mädels
unartig.
Welcome
to
a
Kottonmouth
Kings
after
party.
Willkommen
zu
einer
Kottonmouth
Kings
After-Party.
It's
4 in
the
morning
and
it
just
started
to
pop.
Es
ist
4 Uhr
morgens
und
es
fängt
gerade
erst
an
abzugehen.
Had
this
girls
on
my
jock,
jock
jock
it
if
its
hot.
Hatte
diese
Mädels
an
meinem
Schwanz,
schwanz,
schwanz
es,
wenn
es
heiß
ist.
None
stop
bed
rock
till
the
sun
started
risin'.
Non-Stop
Bett-Rock,
bis
die
Sonne
aufging.
She
was
suprisin',
sex
fantasizing.
Sie
war
überraschend,
sexfantasierend.
Heels
tall,
ass
raw.
Hohe
Absätze,
geiler
Arsch.
And
it
don't
quit.
Und
es
hört
nicht
auf.
D-Loc
and
Richter
on
some
pimp
shit.
D-Loc
und
Richter
auf
krassem
Macker-Shit.
There
ain't
no
need
to
fuss
or
fight.
Es
gibt
keinen
Grund
zu
zanken
oder
zu
streiten.
We're
all
here
as
one
everybody
unite.
Wir
sind
alle
hier
als
Einheit,
vereinigt
euch
alle.
Because
the
Kottonmouth
Kings
is
in
the
house
tonight.
Denn
die
Kottonmouth
Kings
sind
heute
Abend
im
Haus.
You
know
the
Kottonmouth
Kings
is
in
the
house
tonight.
Du
weißt,
die
Kottonmouth
Kings
sind
heute
Abend
im
Haus.
Now
we
ain't
out
to
do
nobody
wrong.
Wir
sind
nicht
hier,
um
jemandem
was
Böses
zu
tun.
We're
just
some
stoners
getting'
by,
high,
playin'
our
songs.
Wir
sind
nur
ein
paar
Kiffer,
die
high
klarkommen
und
unsere
Songs
spielen.
The
Kottonmouth
Kings
is
in
the
house
tonight.
Die
Kottonmouth
Kings
sind
heute
Abend
im
Haus.
You
know
the
Kottonmouth
Kings
is
in
the
house
tonight.
Du
weißt,
die
Kottonmouth
Kings
sind
heute
Abend
im
Haus.
Yeah
we
in
the
house.
Yeah,
wir
sind
im
Haus.
Ain't
no
doubt
about
it.
Kein
Zweifel
daran.
Traffic
backed
up,
shit
they
had
to
re-route
it.
Verkehrsstau,
Scheiße,
sie
mussten
ihn
umleiten.
Like
that
Fed
Ex
package
left
3 states
back.
Wie
das
FedEx-Paket,
das
drei
Staaten
zurückblieb.
Daddy
X
samplin'
flavors
like
my
name
is
Craig
Mack.
Daddy
X
probiert
Geschmacksrichtungen,
als
wäre
mein
Name
Craig
Mack.
Booze,
packin'
new
flavors
in
my
pot.
Alk,
packe
neue
Geschmacksrichtungen
in
meinen
Pott.
X
is
smokin'
mad
flavors
tonight.
X
raucht
heute
Abend
krasse
Geschmacksrichtungen.
It's
a
one
night
stand
stinkin'
up
your
town.
Es
ist
ein
One-Night-Stand,
der
deine
Stadt
vollstinkt.
We're
gonna
fire
it
up
and
burn
the
whole
place
down.
Wir
werden
es
anheizen
und
den
ganzen
Laden
niederbrennen.
And
if
the
cops
come
'round
and
try
to
shut
us
down.
Und
wenn
die
Bullen
kommen
und
versuchen,
uns
dichtzumachen.
We
pack
pounds
and
move
on
to
the
next
town.
Packen
wir
Pfundweise
ein
und
ziehen
weiter
in
die
nächste
Stadt.
Then
the
next
town,
we
get
the
whole
scene
poppin'.
Dann
die
nächste
Stadt,
wir
bringen
die
ganze
Szene
zum
Kochen.
Then
the
next
town
all
the
way
from
Cali
to
Boston.
Dann
die
nächste
Stadt,
den
ganzen
Weg
von
Cali
bis
Boston.
There
ain't
no
need
to
fuss
or
fight.
Es
gibt
keinen
Grund
zu
zanken
oder
zu
streiten.
We're
all
here
as
one
everybody
unite.
Wir
sind
alle
hier
als
Einheit,
vereinigt
euch
alle.
Because
the
Kottonmouth
Kings
is
in
the
house
tonight.
Denn
die
Kottonmouth
Kings
sind
heute
Abend
im
Haus.
You
know
the
Kottonmouth
Kings
is
in
the
house
tonight.
Du
weißt,
die
Kottonmouth
Kings
sind
heute
Abend
im
Haus.
Now
we
ain't
out
to
do
nobody
wrong.
Wir
sind
nicht
hier,
um
jemandem
was
Böses
zu
tun.
We're
just
some
stoners
getting'
by,
high,
playin'
our
songs.
Wir
sind
nur
ein
paar
Kiffer,
die
high
klarkommen
und
unsere
Songs
spielen.
The
Kottonmouth
Kings
is
in
the
house
tonight.
Die
Kottonmouth
Kings
sind
heute
Abend
im
Haus.
You
know
the
Kottonmouth
Kings
is
in
the
house
tonight.
Du
weißt,
die
Kottonmouth
Kings
sind
heute
Abend
im
Haus.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kumagai Michael M, Mc Nutt Tim, Miller Dustin Garrett, Xavier Thomas Bradford
Attention! Feel free to leave feedback.