Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
K.O.T.T.O.N.M.O.U.T.H. Song
K.O.T.T.O.N.M.O.U.T.H. Lied
K-O-T-T-O-N-M-O-U-T-H-K-I-N-G
K-O-T-T-O-N-M-O-U-T-H-K-I-N-G
Drunk
in
this
bitch,
get
drunk
in
this
bitch,
get
drunk
in
this
bitch
(let's
go)
(eh),
Besoffen
hier
drin,
werd
besoffen
hier
drin,
werd
besoffen
hier
drin
(los
geht's)
(eh),
K-O-T-T-O-N-M-O-U-T-H-K-I-N-G
K-O-T-T-O-N-M-O-U-T-H-K-I-N-G
Drunk
in
this
bitch,
get
drunk
in
this
bitch,
get
drunk
in
this
bitch
(let's
go)
(eh)
[2x]
Besoffen
hier
drin,
werd
besoffen
hier
drin,
werd
besoffen
hier
drin
(los
geht's)
(eh)
[2x]
If
gettin'
drunk
was
a
sport
I'd
be
an
allstar,
Wenn
Saufen
ein
Sport
wär',
wär'
ich
ein
Allstar,
Catch
me
at
the
bar,
Triff
mich
an
der
Bar,
Raisin'
the
bar,
Die
Messlatte
höher
legend,
With
another
side
car,
Mit
noch
'nem
Sidecar,
Moonshine
out
the
jar,
Selbstgebrannter
aus
dem
Glas,
Kush
out
my
cigar,
Kush
aus
meiner
Zigarre,
As
I
roll
a
golf
cart,
Während
ich
'nen
Golfcart
lenke,
On
the
course
chasin'
pars'
Auf
dem
Platz,
Pars
jagend,
Drivin'
like
I'm
nascar,
Fahre,
als
wär's
NASCAR,
I
really
I'm
in
it,
Ich
bin
wirklich
drin,
Playin'
video
games
lit,
Zocke
Videospiele,
voll
drauf,
Like
I'm
in
to
win
it,
Als
ob
ich
gewinnen
müsste,
When
on
the
beer
bong,
Wenn's
an
die
Bierbong
geht,
We
can
play
til
your
finished,
Können
wir
spielen,
bis
du
erledigt
bist,
Just
bring
some
cups,
Bring
einfach
Becher
mit,
And
a
somethin',
Und
irgendwas,
I
got
a
case
of
guinness,
Ich
hab
'ne
Kiste
Guinness,
I'm
a
professinal
man,
Ich
bin
ein
Profi,
Mann,
Poppin'
tops
with
my
lighter,
Öffne
Flaschen
mit
mei'm
Feuerzeug,
I'm
like
the
donald
trump
of
drinkin'
Ich
bin
wie
der
Donald
Trump
des
Trinkens,
And
homie
your
fired,
Und
Kumpel,
du
bist
gefeuert,
Stayin'
higher
than
the
competition,
Bleibe
higher
als
die
Konkurrenz,
Call
me
a
sire,
Nenn
mich
Sire,
I'll
be
a
kottonmouth
king
til'
I'm
dead
and
expired,
Ich
werd'
ein
Kottonmouth
King
sein,
bis
ich
tot
und
abgelaufen
bin,
Never
retire,
Geh
niemals
in
Rente,
Never
say
die,
Sag
niemals
stirb,
Never
slow
down,
Werd
niemals
langsamer,
As
long
as
I'm
breathin'
I'll
be
repin'
the
ground,
Solange
ich
atme,
repräsentier'
ich
den
Boden,
And
repin'
my
town,
Und
repräsentier'
meine
Stadt,
We
gotta
be
puttin'
them
sticks
in
the
ground,
Wir
müssen
die
Pflöcke
in
den
Boden
rammen,
Let's
get
some
wraps,
Lasst
uns
Blättchen
holen,
And
some
pounds,
Und
ein
paar
Pfund,
And
some
fuckin'
more
rounds,
Und
noch
ein
paar
verdammte
Runden,
K-O-T-T-O-N-M-O-U-T-H-K-I-N-G
K-O-T-T-O-N-M-O-U-T-H-K-I-N-G
Drunk
in
this
bitch,
get
drunk
in
this
bitch,
get
drunk
in
this
bitch
(let's
go)
(eh),
Besoffen
hier
drin,
werd
besoffen
hier
drin,
werd
besoffen
hier
drin
(los
geht's)
(eh),
K-O-T-T-O-N-M-O-U-T-H-K-I-N-G
K-O-T-T-O-N-M-O-U-T-H-K-I-N-G
Drunk
in
this
bitch,
get
drunk
in
this
bitch,
get
drunk
in
this
bitch
(let's
go)
(eh)
[2x]
Besoffen
hier
drin,
werd
besoffen
hier
drin,
werd
besoffen
hier
drin
(los
geht's)
(eh)
[2x]
I
camped
in
the
coop,
Ich
hing
in
der
Bude
ab,
Gettin'
loose
off
the
juice
Wurde
locker
vom
Saft,
Gettin'drunk
in
this
bitch
2x,
Werd'
besoffen
hier
drin
2x,
Hat
cocked
low,
pants
sag
to
da
flo'
Mütze
tief,
Hosen
hängen
bis
zum
Boden,
Gotta
big
tittied
bitch,
Hab
'ne
Braut
mit
dicken
Titten,
(Body
rockin'
to
the
flow)
(Körper
rockt
zum
Flow)
You
know
you
want
her,
Du
weißt,
du
willst
sie,
Gotta
hold
her
when
you
have
it,
Musst
sie
halten,
wenn
du
sie
hast,
Cause
you
need
it,
Denn
du
brauchst
sie,
Best
belive
I
be
pimpin'
em',
Glaub
mir
besser,
ich
pimpe
sie,
Smokin'
and
sippin'
Rauchen
und
Nippen,
Double
dash
when
I'm
flippin',
Doppel-Dash,
wenn
ich
flippe,
And
you
think
you
can
fuck
with
me
(haha),
Und
du
denkst,
du
kannst
dich
mit
mir
anlegen
(haha),
Kickin'
ass,
Trette
Ärsche,
Taken
names,
Notiere
Namen,
As
I
throw
these
dreams,
Während
ich
diese
Träume
verbreite,
You
know
I'm
still
claimin'
ptb
2x,
Du
weißt,
ich
beanspruche
immer
noch
PTB
2x,
So
motion
with
the
potion,
Also
Bewegung
mit
dem
Trank,
I
proceed
to
make
my
eyes
bleed,
Ich
fahre
fort,
meine
Augen
bluten
zu
lassen,
Little
hobbie,
Kleines
Hobby,
Huff
bon
tree
when
I
puff,
Zieh'
gutes
Gras,
wenn
ich
paffe,
Faces
with
the
chronic,
Gesichter
mit
dem
Chronic,
Throw
it
up,
Schmeiß
es
hoch,
Speed
with
the
bluff,
Speed
mit
dem
Bluff,
Things
you
love,
Dinge,
die
du
liebst,
The
chronic
buzz,
Der
Chronic-Rausch,
Hustler-d
with
it
cuz,
Hustler
damit,
Cuz,
K-O-T-T-O-N-M-O-U-T-H-K-I-N-G
K-O-T-T-O-N-M-O-U-T-H-K-I-N-G
Drunk
in
this
bitch,
get
drunk
in
this
bitch,
get
drunk
in
this
bitch
(let's
go)
(eh),
Besoffen
hier
drin,
werd
besoffen
hier
drin,
werd
besoffen
hier
drin
(los
geht's)
(eh),
K-O-T-T-O-N-M-O-U-T-H-K-I-N-G
K-O-T-T-O-N-M-O-U-T-H-K-I-N-G
Drunk
in
this
bitch,
get
drunk
in
this
bitch,
get
drunk
in
this
bitch
(let's
go)
(eh)
[2x]
Besoffen
hier
drin,
werd
besoffen
hier
drin,
werd
besoffen
hier
drin
(los
geht's)
(eh)
[2x]
We
start
the
day
with
a
little
splish-splash,
Wir
starten
den
Tag
mit
ein
bisschen
Plansch-Plansch,
Some
o.j,
vodka
chased
with
some
kodiak,
Etwas
O-Saft,
Wodka,
gefolgt
von
Kodiak,
To
get
your
head
buzzin'
Um
deinen
Kopf
zum
Summen
zu
bringen,
With
a
little
somethin'-somethin',
Mit
einem
kleinen
Etwas-Etwas,
We
get
em'
buzzin'
til'
the
girls
are
lyin'
kissin'
cousins,
Wir
bringen
sie
zum
Summen,
bis
die
Mädels
da
liegen
und
wie
Cousinen
knutschen,
Margareta
drinks
are
dancin'
in
the
blender,
Margarita-Drinks
tanzen
im
Mixer,
Top
shelf
is
what
we
drink
when
we
goin'
on
a
bender,
Vom
obersten
Regal
trinken
wir,
wenn
wir
auf
Sauftour
gehen,
The
sun
is
shinin'
down
and
my
shoes
are
gettin'
wet,
Die
Sonne
scheint
runter
und
meine
Schuhe
werden
nass,
I'm
a
'g'
from
the
old
skool
(eh
mr.
Bartender),
Ich
bin
ein
G
aus
der
alten
Schule
(eh
Herr
Barkeeper),
Drinks
are
on
the
house,
Drinks
gehen
aufs
Haus,
Come
from
mr.
Daddy
X,
Kommen
von
Mr.
Daddy
X,
And
the
best
for
the
guests
from
the
kottonmouth
krest,
Und
das
Beste
für
die
Gäste
vom
Kottonmouth
Krest,
Manifest
and
sex
quest
in
the
cage
from
the
west,
Manifest
und
Sex-Quest
im
Käfig
aus
dem
Westen,
We
infest
the
nest,
Wir
verseuchen
das
Nest,
Like
a
game
of
roulette,
Wie
ein
Roulettespiel,
1 shot,
2 shot,
3 shot,
4,
1 Shot,
2 Shot,
3 Shot,
4,
Now
all
are
lyin'
face
down
on
the
floor,
Jetzt
liegen
alle
mit
dem
Gesicht
nach
unten
auf
dem
Boden,
And
we
goin'
back
for
more,
Und
wir
holen
uns
mehr,
Like
true
can
kiss
a
door,
Als
ob
ein
Echter
'ne
Tür
küssen
könnt',
Swingin'
swords
like
lords
with
a
microphone
cord,
Schwingen
Schwerter
wie
Lords
mit
einem
Mikrofonkabel,
K-O-T-T-O-N-M-O-U-T-H-K-I-N-G
K-O-T-T-O-N-M-O-U-T-H-K-I-N-G
Drunk
in
this
bitch,
get
drunk
in
this
bitch,
get
drunk
in
this
bitch
(let's
go)
(eh),
Besoffen
hier
drin,
werd
besoffen
hier
drin,
werd
besoffen
hier
drin
(los
geht's)
(eh),
K-O-T-T-O-N-M-O-U-T-H-K-I-N-G
K-O-T-T-O-N-M-O-U-T-H-K-I-N-G
Drunk
in
this
bitch,
get
drunk
in
this
bitch,
get
drunk
in
this
bitch
(let's
go)
(eh)
[4x]
Besoffen
hier
drin,
werd
besoffen
hier
drin,
werd
besoffen
hier
drin
(los
geht's)
(eh)
[4x]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaron Dontez Yates, Brad Xavier, Dustin Garrett Miller, Timothy Mcnutt
Attention! Feel free to leave feedback.