Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody
time
to
light
up.
Alle,
es
ist
Zeit,
anzuzünden.
Time
to
gather
in
the
circle
Zeit,
sich
im
Kreis
zu
versammeln,
It's
time
to
divvy
up.
Zeit,
alles
zu
teilen.
You
got
one
life
to
live,
start
livin'
it
up.
Du
hast
nur
ein
Leben,
also
leb
es
aus.
Pull
a
branch
from
your
sack
and
lets
roll
one
up.
Hol
einen
Bud
aus
deinem
Sack
und
lass
uns
einen
drehen.
Well
I
understand
if
you're
runnin'
low,
Ich
versteh,
wenn
du
knapp
dran
bist,
But
if
your
holdin'
out,
see
you
gotta
go.
Aber
wenn
du
nichts
rausrückst,
musst
du
gehen.
I
got
no
time
for
that
in
the
r-o-o-w,
no,
no,
no,
no.
Dafür
hab
ich
keine
Zeit
in
der
Runde,
nein,
nein,
nein,
nein.
One
who
does
what
he
wishes
is
wise
and
free.
Wer
tut,
was
er
will,
ist
weise
und
frei.
See
the
free
man
is
wise,
and
the
wise
man
is
free,
Der
Freie
ist
weise,
der
Weise
ist
frei.
So
if
you
ask
me
to
hand
you
the
key
to
unlock
the
door
to
lifes
mystery.
Also
fragst
du
mich
nach
dem
Schlüssel
zum
Tor
des
Lebensrätsels.
I
grant
you
three
wishes,
so
make
'em
all
count.
Ich
gewähre
dir
drei
Wünsche,
also
mach
sie
zählbar.
There's
sworn
secrecy,
theres
no
dollar
amount.
Es
gibt
verschworene
Geheimnisse,
keinen
Geldwert.
Wish
one
would
be
tons
of
unlimited
pounds,
Wunsch
eins:
Tonnen
von
unbegrenztem
Gras,
Of
legalized
chronic
and
infinite
sounds.
Legalisiert
und
unendliche
Beats.
Wish
two
would
be
miles
to
roam,
Wunsch
zwei:
Meilen
zu
reisen,
With
no
borders
or
rules,
planet
earth
would
be
home.
Ohne
Grenzen
oder
Regeln,
die
ganze
Erde
als
Zuhause.
Wish
three,
well
thats
kinda
easy
to
me,
there'd
be
peace,
love,
and
equality.
Wunsch
drei,
nun,
der
ist
einfach:
Frieden,
Liebe
und
Gleichheit.
Woah.
Woah.
Woah.
Woah.
Woah.
Woah.
Woah.
Woah.
Everybody
time
to
light
up.
Alle,
es
ist
Zeit,
anzuzünden.
Time
to
gather
in
the
circle
Zeit,
sich
im
Kreis
zu
versammeln,
It's
time
to
divvy
up.
Zeit,
alles
zu
teilen.
You
got
one
life
to
live,
start
livin'
it
up.
Du
hast
nur
ein
Leben,
also
leb
es
aus.
Pull
a
branch
from
your
sack
and
lets
roll
one
up.
Hol
einen
Bud
aus
deinem
Sack
und
lass
uns
einen
drehen.
Well
I
understand
if
you're
runnin'
low,
Ich
versteh,
wenn
du
knapp
dran
bist,
But
if
your
holdin'
out,
see
you
gotta
go.
Aber
wenn
du
nichts
rausrückst,
musst
du
gehen.
I
got
no
time
for
that
in
the
r-o-o-w,
no,
no,
no,
no.
Dafür
hab
ich
keine
Zeit
in
der
Runde,
nein,
nein,
nein,
nein.
Mary
Jane
is
who
I'm
dreamin'
of,
Mary
Jane
ist,
wovon
ich
träume,
The
one
I
adore
and
the
one
I
love.
Die,
die
ich
liebe
und
anbete.
The
beautiful
lady,
she's
so
so
sweet,
Die
wunderschöne
Dame,
so
süß,
My
forever
lasting
love
that
I
always
wanna
meet.
Meine
ewige
Liebe,
die
ich
immer
treffen
will.
Now
all
my
friends
say
that
she
got
a
good
vibe,
Alle
meine
Freunde
sagen,
sie
hat
gute
Vibes,
And
everytime
she
sees
'em,
she
gets
'em
high.
Und
jedes
Mal,
wenn
sie
sie
sieht,
macht
sie
sie
high.
She's
so
so
sly,
shes
my
prized
baby,
the
one
and
only
mary
that
drives
me
crazy.
Sie
ist
so
klug,
mein
kostbarer
Schatz,
die
eine
Mary,
die
mich
verrückt
macht.
Now
it
feels
so
good,
you
can't
deny
Es
fühlt
sich
so
gut
an,
du
kannst
nicht
leugnen,
Our
spirit
together,
will
never
die.
Unsere
Verbindung
wird
niemals
sterben.
Me
and
you,
will
always
roll,
I
never
wanna
see
Ich
und
du,
wir
rollen
immer,
ich
will
nie
sehen,
The
day
that
you
go.
Den
Tag,
an
dem
du
gehst.
So
stoned,
woah.
So
stoned,
woah.
My
love,
she
knows.
Meine
Liebe,
sie
weiß.
Together
we
stand
and
there's
no
turnin'
back
Gemeinsam
stehen
wir,
kein
Zurück
mehr,
I
want
you
in
my
life
will
you
please
be
mine.
Ich
will
dich
in
meinem
Leben,
bitte
sei
mein.
Yea.
Yea.
Yea.
Yea.
Yeah.
Yeah.
Yeah.
Yeah.
Everybody
time
to
light
up.
Alle,
es
ist
Zeit,
anzuzünden.
Time
to
gather
in
the
circle
Zeit,
sich
im
Kreis
zu
versammeln,
It's
time
to
divvy
up.
Zeit,
alles
zu
teilen.
You
got
one
life
to
live,
start
livin'
it
up.
Du
hast
nur
ein
Leben,
also
leb
es
aus.
Pull
a
branch
from
your
sack
and
lets
roll
one
up.
Hol
einen
Bud
aus
deinem
Sack
und
lass
uns
einen
drehen.
Well
I
understand
if
you're
runnin'
low,
Ich
versteh,
wenn
du
knapp
dran
bist,
But
if
your
holdin'
out,
see
you
gotta
go.
Aber
wenn
du
nichts
rausrückst,
musst
du
gehen.
I
got
no
time
for
that
in
the
r-o-o-w,
no,
no,
no,
no.
Dafür
hab
ich
keine
Zeit
in
der
Runde,
nein,
nein,
nein,
nein.
Now
when
the
night
is
done,
and
most
people
gone
home
Wenn
die
Nacht
vorbei
ist
und
die
meisten
gegangen,
And
you're
surrounded
by
your
friends,
with
them
your
never
alone.
Und
du
bist
umgeben
von
Freunden,
mit
ihnen
bist
du
nie
allein.
Gather
in
a
circle
and
fire
up
a
fat
cone
Bildet
einen
Kreis
und
zündet
einen
dicken
Joint
an,
And
if
you
hit
it
right,
you'll
be
gettin
stoned
all
night
long.
Und
wenn
du
richtig
ziehst,
bist
du
die
ganze
Nacht
high.
Favorite
song
on
the
radio
playin'
Dein
Lieblingssong
läuft
im
Radio,
And
your
family's
all
around
you
if
you
know
what
I'm
sayin.
Und
deine
Familie
ist
um
dich,
weißt
du,
was
ich
mein.
The
feeling's
tight,
with
lots
of
smoke
in
the
air,
you're
just
bein
yourself
Das
Gefühl
ist
geil,
viel
Rauch
in
der
Luft,
du
bist
einfach
du
selbst,
Cuz
good
times
is
true
wealth.
Denn
gute
Zeiten
sind
wahrer
Reichtum.
Now
I
been
through
it
all
from
the
thick
to
the
thin
Ich
hab
alles
durch,
dick
und
dünn,
I
fought
many
battles,
some
I
did
not
win.
Ich
kämpfte
viele
Kämpfe,
manche
verlor
ich.
You
take
the
good
with
the
bad,
you
gotta
play
what
your
dealt
Man
nimmt
Gutes
mit
Schlechtem,
spielt
das,
was
man
hat,
And
Mary's
love
helps
to
ease
all
the
pain
I
felt.
Und
Marys
Liebe
hilft,
den
Schmerz
zu
lindern.
So
this
I
dedicate
to
her,
may
she
one
day
be
free
Das
hier
widme
ich
ihr,
möge
sie
eines
Tages
frei
sein,
Free
to
grow
up
on
this
earth
and
free
to
reproduce
seeds
Frei,
auf
dieser
Erde
zu
wachsen
und
Samen
zu
verbreiten,
Free
so
all
my
fellow
betheren
can
easily
Frei,
damit
alle
Brüder
leicht
rankommen,
And
free
so
we
can
live
in
peace
with
unity.
Frei,
damit
wir
in
Frieden
und
Einheit
leben.
Free
the
plant.
Plant
your
seeds.
Befreit
die
Pflanze.
Pflanzt
eure
Samen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Percy Miller, Carlos Stephens, Cory Miller, Michael Tyler, Vyshonn Miller
Attention! Feel free to leave feedback.