Lyrics and translation Kottonmouth Kings - Nightlife
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night
life,
hey
girlie
don't
ya
frown
Ночная
жизнь,
эй,
красотка,
не
хмурь
брови
That's
right,
Saint's
parents
are
outta
town
Всё
верно,
родителей
Святого
нет
дома
Night
life,
and
you
know
we're
gonna
do
it
right
Ночная
жизнь,
и
ты
знаешь,
мы
оторвёмся
по
полной
That's
right,
cuz
kottonmouths
in
the
house
tonight
Всё
верно,
потому
что
Короли
Хлопкового
Рта
сегодня
зажигают
Well
I'm
sittin
at
Saint's,
gettin'
ready
for
the
party
Ну,
я
сижу
у
Святого,
готовлюсь
к
вечеринке
Sippin'
on
a
tall
boy,
callin'
up
the
hotties
Потягиваю
пивко,
обзваниваю
красоток
Come
over
here
and
get
a
rip
of
this
dank
Подходи
сюда,
затянись
этой
дурью
I
love
the
lovely
herb
so
the
lord
i
do
thank.
Я
люблю
эту
прекрасную
травку,
благодарю
за
неё
Господа.
The
stereos
bumpin'
got
some
freaks
on
the
way
Музыка
долбит,
чувихи
на
подходе
Man
i
need
another
tall
boy
to
get
in
my
sway
Чувак,
мне
нужно
ещё
пивка,
чтобы
расслабиться
The
freaks
show
up
we're
gonna
look
like
no
other
Когда
появятся
чувихи,
мы
будем
выглядеть
неподражаемо
Hey
dude
watch
out
she's
got
a
big
ass
brother
Эй,
чувак,
осторожно,
у
неё
здоровенный
брат
No
need
to
worry,
don't
even
stress
Не
беспокойся,
даже
не
парься
Theres
a
hottie
over
yonder
in
a
tight
black
dress
Вон
там
красотка
в
обтягивающем
чёрном
платье
Damn
you
ain't
lying
no
need
for
dissention
Чёрт,
ты
не
врёшь,
никаких
разногласий
Now
check
out
my
skillz
as
I
get
her
attention
А
теперь
смотри,
как
я
привлеку
её
внимание
Hey
shorty,
hey
shorty,
hey
shorty
Эй,
малышка,
эй,
малышка,
эй,
малышка
Girl
don't
act
like
you
don't
know
me
Детка,
не
делай
вид,
что
не
знаешь
меня
Night
life,
hey
girlie
don't
ya
frown
Ночная
жизнь,
эй,
красотка,
не
хмурь
брови
That's
right,
Saint's
parents
are
outta
town
Всё
верно,
родителей
Святого
нет
дома
Night
life,
and
you
know
we're
gonna
do
it
right
Ночная
жизнь,
и
ты
знаешь,
мы
оторвёмся
по
полной
That's
right,
cuz
kottonmouths
in
the
house
tonight
Всё
верно,
потому
что
Короли
Хлопкового
Рта
сегодня
зажигают
We
off
to
buy
some
smokes
so
off
we
went
Мы
поехали
за
сигаретами
Are
you
alright
to
drive?
Nah
bitch
i'm
bent
Ты
в
порядке,
чтобы
вести?
Не,
сука,
я
обдолбан
When
i
heard
that
man
i
knew
it
was
trouble
Когда
я
это
услышал,
чувак,
я
понял,
что
будут
проблемы
Richter
stompin
on
the
brakes
like
hes
Barney
Rubble
Рихтер
жмёт
на
тормоза,
как
Барни
Раббл
Back
to
22
(?)
when
we
got
to
the
liquor
store
Вернулись
на
22-ю
(?),
когда
добрались
до
алкомаркета
Slide
on
my
shades
as
i
walked
through
the
front
door
Надел
очки,
когда
зашёл
в
дверь
Cuz
ya
know,
i
was
steady
blazed,
i
felt
like
i
was
in
Jimi's
purple
haze
Потому
что,
знаешь,
я
был
конкретно
укурен,
чувствовал
себя,
как
в
фиолетовом
тумане
Джими
I
bought
a
bag
of
chips
cuz
you
know
i
got
the
munchies
Купил
пачку
чипсов,
потому
что,
знаешь,
меня
пробило
на
жор
And
some
ruff
riders
for
all
the
freaky
honeys
И
пару
презервативов
Ruff
Ryders
для
всех
этих
распутных
цыпочек
Hey
yo,
stop
barkin'
you're
fuckin'
up
my
high
Эй,
ты,
перестань
тявкать,
ты
обламываешь
мой
кайф
And
i
got
the
freak
with
the
light
brown
eyes
А
у
меня
тут
красотка
со
светло-карими
глазами
Man
pussy
ain't
got
a
name
on
it
Чувак,
на
киске
нет
имени
Every
time
loc's
drunk
he
tries
to
put
a
claim
on
it
Каждый
раз,
когда
Лок
напивается,
он
пытается
заявить
на
неё
свои
права
So
if
yer
gonna
crack
man
you
better
do
it
right
Так
что
если
ты
собираешься
трахнуть,
чувак,
сделай
это
как
надо
Cuz
theirs
3 kottonmouths
in
the
house
tonight
Потому
что
сегодня
здесь
тусят
три
Короля
Хлопкового
Рта
Night
life,
hey
ladies
don't
you
frown
Ночная
жизнь,
эй,
дамы,
не
хмурьтесь
That's
right,
Richter's
parents
are
out
of
town
Всё
верно,
родителей
Рихтера
нет
в
городе
Night
life,
and
you
know
we're
gonna
do
it
right
Ночная
жизнь,
и
ты
знаешь,
мы
оторвёмся
по
полной
Kottonmouths
in
the
house
tonight
Короли
Хлопкового
Рта
сегодня
зажигают
When
we
got
back
to
the
party
the
place
was
packed
Когда
мы
вернулись
на
вечеринку,
там
было
полно
народу
Look
at
all
the
hotties,
I'm
about
to
mack
Посмотри
на
всех
этих
красоток,
я
сейчас
буду
клеиться
Should
we
take
the
back
door?
No
lets
cruise
the
front
Нам
зайти
через
чёрный
ход?
Нет,
давай
пройдём
через
главный
Oh
yeah
- and
Dloc
fire
up
that
phillie
blunt
О
да,
и
Длок,
забей
этот
косяк
Look
over
there,
bitches
straight
kissin'
Смотри
туда,
тёлки
целуются
Tongue
rings
and
all,
what
the
fuck
we
missin?
Пирсинг
языка
и
всё
такое,
чего
нам
ещё
не
хватает?
Lesbos,
the
best
lay
in
town
Лесбиянки,
лучшие
штучки
в
городе
Lesbos,
they
like
to
play
around
Лесбиянки,
они
любят
развлекаться
Lesbos,
they're
really
freaky
chicks
Лесбиянки,
они
реально
отвязные
цыпочки
The
only
problem
is
they
don't
like
to
play
with
dicks
Единственная
проблема
в
том,
что
они
не
любят
играть
с
членами
Now
the
cops
just
arrived
and
they're
ringin
on
the
bell
Вот
приехали
копы
и
звонят
в
дверь
Everybody
keep
it
down,
i
put
some
clothes
on
Michelle.
Все,
тише,
я
одел
Мишель.
You
see
here
son
we've
had
a
few
too
many
calls
Видите
ли,
сынок,
нам
поступало
слишком
много
звонков
There's
far
too
much
noise
knockin'
off
these
walls
Слишком
много
шума
доносится
из
этих
стен
You
need
to
break
it
up,
you're
disturbin
the
peace
Вам
нужно
разойтись,
вы
нарушаете
спокойствие
Well,
I'm
sorry
officer,
fuck
the
police!
Ну,
извините,
офицер,
пошёл
на
хуй!
Night
life,
yo
Richter
don't
you
frown
Ночная
жизнь,
эй,
Рихтер,
не
хмурься
That's
right,
Daddy
Richter's
outta
town
Всё
верно,
папочки
Рихтера
нет
в
городе
Night
life,
and
you
know
we're
gonna
do
it
right
Ночная
жизнь,
и
ты
знаешь,
мы
оторвёмся
по
полной
That's
right,
cuz
kottonmouths
in
the
house
tonight
Всё
верно,
потому
что
Короли
Хлопкового
Рта
сегодня
зажигают
Night
life,
hey
girlies
don't
you
frown
Ночная
жизнь,
эй,
красотки,
не
хмурьтесь
That's
right,
kottonmouth
is
in
your
town
Всё
верно,
Короли
Хлопкового
Рта
в
вашем
городе
Night
life,
and
you
know
we're
gonna
do
it
right
Ночная
жизнь,
и
ты
знаешь,
мы
оторвёмся
по
полной
That's
right,
kottonmouth
in
the
house
tonight
Всё
верно,
Короли
Хлопкового
Рта
сегодня
зажигают
Kottonmouth,
punk
rock
Kottonmouth,
панк-рок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Willie Nelson, Walt Breeland, Paul Buskirk
Attention! Feel free to leave feedback.