Kottonmouth Kings - No Escape - translation of the lyrics into German

No Escape - Kottonmouth Kingstranslation in German




No Escape
Kein Entkommen
No escape no escape no escape no escape no escape no escape... westside punk rock!
Kein Entkommen, kein Entkommen, kein Entkommen, kein Entkommen, kein Entkommen, kein Entkommen... Westside Punk Rock!
[Daddy X]
[Daddy X]
Everybody's constipated somethings gotta give
Jeder ist verstopft, irgendwas muss nachgeben
[D-Loc]
[D-Loc]
The pressure could be solved like we just sold our final bag
Der Druck könnte gelöst werden, als hätten wir grad' die letzte Tüte vertickt
[Daddy X]
[Daddy X]
We need a little ventilation circulated here
Wir brauchen ein bisschen Belüftung, die hier zirkuliert
[D-Loc]
[D-Loc]
This situations so frustrating I just wanna say
Diese Situation ist so frustrierend, ich will einfach nur sagen
[Daddy X]
[Daddy X]
The world just keeps on spinnin (spinnin) faster please slow down (slow down) everything keeps spinnin (spinnin)
Die Welt dreht sich immer weiter (dreht sich), schneller, bitte langsamer (langsamer), alles dreht sich immer weiter (dreht sich)
Let me out (no escape) let me out (no escape) let me out (no escape) let me out...
Lass mich raus (kein Entkommen), lass mich raus (kein Entkommen), lass mich raus (kein Entkommen), lass mich raus...
Let me out (no escape) let me out (no escape) let me out (no escape) let me out
Lass mich raus (kein Entkommen), lass mich raus (kein Entkommen), lass mich raus (kein Entkommen), lass mich raus
(No escaaaaaaaaaape motherfucker)
(Kein Entkooooommeeen, Motherfucker)
[Daddy X]
[Daddy X]
Everybody's constipated somethings gotta give
Jeder ist verstopft, irgendwas muss nachgeben
[D-Loc]
[D-Loc]
The pressure could be solved like we just sold our final bag
Der Druck könnte gelöst werden, als hätten wir grad' die letzte Tüte vertickt
[Daddy X]
[Daddy X]
We need a little ventilation circulated here
Wir brauchen ein bisschen Belüftung, die hier zirkuliert
[D-Loc]
[D-Loc]
This situations so frustrating I just wanna say
Diese Situation ist so frustrierend, ich will einfach nur sagen
[Daddy X]
[Daddy X]
The world just keeps on spinnin (spinnin) faster please slow down (slow down)
Die Welt dreht sich immer weiter (dreht sich), schneller, bitte langsamer (langsamer)
Everything keeps spinnin (spinnin) let me out (no escape) let me out (no escape) let me out (no escape) let me out...
Alles dreht sich immer weiter (dreht sich), lass mich raus (kein Entkommen), lass mich raus (kein Entkommen), lass mich raus (kein Entkommen), lass mich raus...
Let me out (no escape) let me out (no escape) let me out (no escape) let me out
Lass mich raus (kein Entkommen), lass mich raus (kein Entkommen), lass mich raus (kein Entkommen), lass mich raus
Well I know (theres no escape) about trees (theres no escape)
Nun, ich weiß (es gibt kein Entkommen) über Bäume (es gibt kein Entkommen)
Smell like (theres no escape)
Riecht nach (es gibt kein Entkommen)
Well I see (theres no escape) well I know (theres no escape)
Nun, ich sehe (es gibt kein Entkommen), nun, ich weiß (es gibt kein Entkommen)
About trees (theres no escape) smell like (theres no escape)
Über Bäume (es gibt kein Entkommen), riecht nach (es gibt kein Entkommen)
Well I see (theres no escape)...there's no escape ha ha ha ha ha
Nun, ich sehe (es gibt kein Entkommen)... es gibt kein Entkommen, ha ha ha ha ha
[D-Loc]
[D-Loc]
That westcoast punk rock shit
Dieser Westcoast Punk Rock Scheiß
[Daddy X]
[Daddy X]
Southern california hardcore (back up in that ass) we aint gonna warn ya (KMK mob)
Südkalifornischer Hardcore (zurück in deinen Arsch rein), wir werden dich nicht warnen (KMK Mob)
Stoners Reakin Havoc who wants next? get them l-o-c snap they necks, what?!?
Kiffer, die Chaos anrichten, wer will als Nächstes? Holt sie euch, L-O-C, brecht ihnen das Genick, was?!?
[D-Loc]
[D-Loc]
Who wanna step to this rip-hop shit?
Wer will sich mit diesem Rip-Hop-Scheiß anlegen?
Aint nobody fuckin with this punk rock shit.
Niemand fickt mit diesem Punk Rock Scheiß.
Nowadays its like its getting colder from the kids,
Heutzutage ist es, als würde es kälter von den Kids,
What happened to the music in the old school rips?
Was ist mit der Musik in den Old School Rips passiert?
That O.G. O.C. give a fuck bitch,
Dieser O.G. O.C. scheiß drauf, Schlampe,
D.I. and downs toke-a-town klick.
D.I. und Downs Toke-a-Town Klick.
No escapin in this mob put it down,
Kein Entkommen in dieser Meute, leg es nieder,
Watch the crowd bleed for these kids from P-Town.
Sieh, wie die Menge für diese Kids aus P-Town blutet.
[J-Ric]
[J-Ric]
Yo, I feel trapped like theres no way out,
Yo, ich fühle mich gefangen, als gäbe es keinen Ausweg,
Stuck in a rut goin in circles round and round,
Festgefahren in einer Sackgasse, drehe mich im Kreis, immer rundherum,
No one to turn to nowhere to hide,
Niemand, an den ich mich wenden kann, nirgends, wo ich mich verstecken kann,
No escape from this place i've been sent to die.
Kein Entkommen von diesem Ort, an den ich zum Sterben geschickt wurde.
I aint going out like this eat a dick,
Ich gehe nicht so drauf, friss 'nen Schwanz,
No walls to hold me im breakin out of this shit.
Keine Mauern, die mich halten, ich breche aus diesem Scheiß aus.
One last ditched effort all I got left so, catch me?
Ein letzter verzweifelter Versuch, alles, was mir bleibt, also, kriegst du mich?
You can't stop this plus you're runnin out of breath OOHHH!
Du kannst das nicht aufhalten, außerdem geht dir die Puste aus OOHHH!
[Daddy X]
[Daddy X]
I've been sent from the highest powers,
Ich wurde von den höchsten Mächten gesandt,
Self destroyer blip then devour,
Selbstzerstörer, kurz aufblitzen, dann verschlingen,
Rip-n-tear til my final hour, theres no escape from the watchful towers,
Reißen und zerfetzen bis zu meiner letzten Stunde, es gibt kein Entkommen von den Wachtürmen,
Born free into critical condition, enemy of the state by my own admission,
Frei geboren in kritischem Zustand, Staatsfeind nach eigenem Geständnis,
No escape no time for submission, see things clear from my red eye vision.
Kein Entkommen, keine Zeit für Unterwerfung, sehe die Dinge klar durch meine Rote-Augen-Sicht.
(Theres no escape) it's like a prison on its darkest day.
(Es gibt kein Entkommen) es ist wie ein Gefängnis an seinem dunkelsten Tag.
(No escape) incarcerate your mind til theres no escape. GO!
(Kein Entkommen) kerkere deinen Geist ein, bis es kein Entkommen mehr gibt. LOS!
[Daddy X]
[Daddy X]
Everybody's constipated somethings gotta give
Jeder ist verstopft, irgendwas muss nachgeben
[D-Loc]
[D-Loc]
The pressure could be solved like we just sold our final bag
Der Druck könnte gelöst werden, als hätten wir grad' die letzte Tüte vertickt
[Daddy X]
[Daddy X]
We need a little ventilation circulated here
Wir brauchen ein bisschen Belüftung, die hier zirkuliert
[D-Loc]
[D-Loc]
This situations so frustrating I just wanna say
Diese Situation ist so frustrierend, ich will einfach nur sagen
[Daddy X]
[Daddy X]
The world just keeps on spinnin (spinnin) faster please slow down (slow down)
Die Welt dreht sich immer weiter (dreht sich), schneller, bitte langsamer (langsamer)
Everything keeps spinnin (spinnin)
Alles dreht sich immer weiter (dreht sich)
Let me out (no escape) let me out (no escape) let me out (no escape) let me out...
Lass mich raus (kein Entkommen), lass mich raus (kein Entkommen), lass mich raus (kein Entkommen), lass mich raus...
Let me out (no escape) let me out (no escape) let me out (no escape) let me out
Lass mich raus (kein Entkommen), lass mich raus (kein Entkommen), lass mich raus (kein Entkommen), lass mich raus
Well I know (theres no escape) about trees (theres no escape)
Nun, ich weiß (es gibt kein Entkommen) über Bäume (es gibt kein Entkommen)
Smell like (theres no escape) well I see (theres no escape)
Riecht nach (es gibt kein Entkommen), nun, ich sehe (es gibt kein Entkommen)
Well I know (theres no escape) about trees (theres no escape)
Nun, ich weiß (es gibt kein Entkommen) über Bäume (es gibt kein Entkommen)
Smell like (theres no escape) well I see (theres no escape)...theres no escape
Riecht nach (es gibt kein Entkommen), nun, ich sehe (es gibt kein Entkommen)...es gibt kein Entkommen
[D-Loc talk]
[D-Loc talk]
That westcoast punk rock shit...(yeah) back up in that ass... KMK Mob
Dieser Westcoast Punk Rock Scheiß...(yeah) zurück in deinen Arsch rein... KMK Mob





Writer(s): Aaron Dontez Yates, Brad Xavier, Dustin Garrett Miller, Timothy Mcnutt, Edward James Tatar


Attention! Feel free to leave feedback.