Lyrics and translation Kottonmouth Kings - Pack Your Bowls
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pack Your Bowls
Набей Свою Трубку
Let
me
tell
you
story
about.
How
some
good
old
boys
do
it
Позволь
мне
рассказать
тебе
историю
о
том,
как
это
делают
настоящие
парни.
Pack
your
bowl
Набей
свою
трубку,
Lets
get
stoned.
Давай
накуримся,
As
we
head
on
down
the
road.
(As
we
head
on
down
the
road.)
Пока
мы
едем
по
дороге.
(Пока
мы
едем
по
дороге.)
Now
please
come
and
take
a
journey
throuhg
life.
А
теперь,
пожалуйста,
присоединяйся
ко
мне
в
путешествии
по
жизни.
The
experience
from
what
its
like
for
13
weeks.
Опыт
13
недель,
каково
это.
On
a
butt
loungin
in
my
bottom
bucks
yeah.
На
заднице,
валяясь
в
своих
последних
баксах,
да.
With
my
pillow
from
home
im
catching
and
rollin
Z's.
Со
своей
подушкой
из
дома
я
ловлю
и
вижу
сны.
Countin
sheep
while
im
sleeping
in
my
satin
sheets.
Считаю
овец,
пока
сплю
в
своих
атласных
простынях.
Its
a
long
way
from
X
in
a
double
feak.
Это
далеко
от
экстази
в
двойном
угаре.
I
spend
my
day
walking
up
and
down
invisible
streets.
Я
провожу
свои
дни,
гуляя
по
невидимым
улицам.
Smoking
weed
with
the
kings
its
a
hella
good
thing.
Курить
травку
с
королями
- это
чертовски
круто.
I
spent
a
lifeitme
on
the
open
highway.
A
tough
choice
but
I
got
to
do
it
my
way.
Я
провел
всю
жизнь
на
открытой
дороге.
Сложный
выбор,
но
я
должен
делать
это
по-своему.
My
voice
is
gone
home
so
far
away
I
know
they
are
for
another
8 days.
Мой
голос
пропал,
дом
так
далеко,
я
знаю,
что
до
него
еще
8 дней.
Im
passed
exhaustion
I
havent
slept
for
a
week.
My
girls
trippin
and
we
gettin
searched
by
the
heat.
Я
измотан,
я
не
спал
неделю.
Моя
девушка
в
панике,
и
нас
шмонают
копы.
On
top
of
that
my
merks
guy
rips
this
blind
worst
part
I
thought
I
was
a
pack
of
mine.
В
довершение
всего,
мой
дилер
обчистил
меня,
худшее,
что
я
думал,
что
это
моя
заначка.
Pack
your
bowls
pack
your
bowls.
Pack
your
bowls
pack
your
bowls.
Набей
свою
трубку,
набей
свою
трубку.
Набей
свою
трубку,
набей
свою
трубку.
As
we
head
on
down
this
winding
road.
(As
we
head
on
down
the
road).
Пока
мы
едем
по
этой
извилистой
дороге.
(Пока
мы
едем
по
дороге).
Pack
your
bowl
lets
get
stoned.
(Ah
lets
get
stoned
lets
get
stoned.)
Набей
свою
трубку,
давай
накуримся.
(Ах,
давай
накуримся,
давай
накуримся.)
As
we
head
on
down
the
road.
(As
we
head
on
down
the
road.)
Пока
мы
едем
по
дороге.
(Пока
мы
едем
по
дороге.)
Yeah
you
know
im
always
getting
stoned.
Waking
up
everyday
in
the
morning
rollin
bongs.
Да,
ты
знаешь,
я
всегда
накурен.
Просыпаюсь
каждое
утро,
забивая
бонг.
Big
ones
always
keepin
it
hot
ya
know
the
type
to
smoke
out
like
some
gun
shots.
Большие,
всегда
держу
их
горячими,
знаешь,
такие,
чтобы
дымить,
как
из
пушки.
Put
your
brain
in
a
slipknot
lifes
slipknot
have
you
stanidng
on
a
rooftop
rooftop
rooftop.
Завяжи
свой
мозг
в
узел,
жизнь
- это
скользящий
узел,
поставит
тебя
на
крышу,
крышу,
крышу.
A
foot
in
the
gas
lean
back
while
im
mashing
why
its
up
throw
em
up
roll
em
up
things
I
last.
Нога
на
газу,
откинься
назад,
пока
я
давлю
на
газ,
почему
это
так,
подними
их,
закрути
их,
вещи,
которые
я
последний.
Ha
ha
ha
my
lifes
kinda
funny
man.
Been
everywhere
smoke
can
out
from
michigan.
Ха-ха-ха,
моя
жизнь
довольно
забавная,
мужик.
Повсюду
был,
курил
травку
из
Мичигана.
I
heads
spinning
yo
I
think
I
need
a
cat
scan.
We
smoking
so
much
weed
on
the
cap-i-tan.
У
меня
кружится
голова,
чувак,
думаю,
мне
нужно
сделать
томографию.
Мы
курим
так
много
травы
на
капитанском
мостике.
Richters
mind
the
can
with
a
bud
light
in
cans
im
getting
loose
when
I
roll
with
my
band.
Разум
Рихтера
- это
банка
с
Bud
Light
в
банках,
я
расслабляюсь,
когда
тусуюсь
со
своей
группой.
And
when
im
with
my
friend
we
getting
out
of
hand,
im
on
the
wrong
way
flicking
us
we
never
back
again.
И
когда
я
со
своими
друзьями,
мы
выходим
из-под
контроля,
я
иду
по
неправильному
пути,
щелкая
нас,
мы
никогда
не
вернемся
назад.
[D-Loc
& Richter
x2]
[D-Loc
& Richter
x2]
We
smoke
up
indo
out
the
window.
Мы
курим
индику
из
окна.
Show
at
the
show
we
go
out
for
broke.
Шоу
на
шоу,
мы
идем
ва-банк.
Rips
like
candle
smoke
like
candle.
Затяжки
как
свеча,
дым
как
свеча.
Toke
after
toke
we
roll
down
the
road
yo.
Затяжка
за
затяжкой,
мы
катимся
по
дороге,
йоу.
Back
on
the
road
we
write
in
the
thick
of
things.
Обратно
в
дорогу,
мы
пишем
в
гуще
событий.
Dippin,
Dodging,
riding
through
different
scenes.
Ныряем,
уворачиваемся,
едем
сквозь
разные
сцены.
Different
counties,
cities,
and
districts
somebody
call
a
doctor
this
crew
is
so
sick!
Разные
округа,
города
и
районы,
кто-нибудь,
вызовите
врача,
эта
команда
так
больна!
We
the
king
klick
cannabis
monsters
chewing
up
lobsters
how
the
hellik
they
caught
us.
Мы
королевская
клика,
каннабис-монстры,
жующие
лобстеров,
как,
черт
возьми,
они
нас
поймали.
And
they
oughta
X
to
got
frota
pickin
on
coranas
sippin
on
coladas.
И
им
следовало
бы
взять
X
вместо
Фроты,
придираясь
к
коронам,
потягивая
коктейли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaron Dontez Yates, Dustin Garrett Miller, Timothy Mcnutt, Brad Xavier
Attention! Feel free to leave feedback.