Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strange Daze
Seltsame Benommenheit
A
yo
Loc,
what's
up
Jonny
Richter,
I
just
sold
the
same
frame,
I
A
yo
Loc,
was
geht
Jonny
Richter,
ich
hab
grad
denselben
Rahmen
verkauft,
ich
Just
changin'
Verändere
nur
Big
picture,
and
I'm
gonna
sit
your
ass
down
right
in
the
front
Das
große
Bild,
und
ich
setz
deinen
Arsch
genau
in
die
erste
Row
to
let
you
Reihe,
um
dich
Know
how
we
smoke
at
a
kottonmouth
kings
show-
Wissen
zu
lassen,
wie
wir
bei
einer
Kottonmouth
Kings
Show
kiffen-
You
know
we
Do
it,
did
it,
do
it
again,
I
need
at
least
ten
Du
weißt,
wir
tun
es,
taten
es,
tun
es
wieder,
ich
brauch
mindestens
zehn
Tokes
for
my
day
to
Züge,
damit
mein
Tag
Big
sack
of
the
chronic,
cuz
you
know
I'm
always
on,
steady
Großer
Beutel
Chronic,
denn
du
weißt,
ich
bin
immer
dran,
ständig
Smokin'
out
out
Am
Rauchen
The
glass,
got
the
plastic
going
ponic
and
you
get
a
refund
Aus
dem
Glas,
hab
die
Plastik-Bong
am
Laufen
und
du
kriegst
'ne
Rückerstattung
Check
i
bet
you
Ich
wette,
du
Sell
your
mama's
draws,
to
keep
bouncing
like
my
balls
off
the
Verkaufst
die
Unterhosen
deiner
Mama,
um
weiter
abzugehen
wie
meine
Eier
an
den
Just
becuz
you
want
a
piece
of
what
I
got,
plus
a
sack
of
my
Nur
weil
du
ein
Stück
von
dem
willst,
was
ich
hab,
plus
einen
Beutel
von
meinem
Pot,
think
you
Gras,
denkst
du
Really
gonna
get
it,
thought
wrong,
I
think
not!
Wirklich,
du
kriegst
es,
falsch
gedacht,
ich
glaub
nicht!
We
fucked
up
the
420
in
the
whole
rotation
- we
rollled
up
on
Wir
haben
die
420
in
der
ganzen
Runde
versaut
- wir
sind
zu
Our
homies
like
Unseren
Homies
gerollt
so
- What
you
blazin',
is
this
some
purple
cush,
that
we
got
from
- Was
rauchst
du
da,
ist
das
'n
Purple
Kush,
das
wir
aus
Riverside,
but
I
Riverside
haben,
aber
ich
Heard
it
was
faking,
thinkin'
shit
this
thing
barely
got
me
Hab
gehört,
es
sei
gefälscht,
dachte
Scheiße,
das
Ding
hat
mich
kaum
Everything
looks
the
same-
but
everything
feels
so
differently-
Alles
sieht
gleich
aus
- aber
alles
fühlt
sich
so
anders
an-
Know
if
it's
just
all
in
my
head
or
if
I'm
losing
my
sanity-
my
Nicht,
ob
das
alles
nur
in
meinem
Kopf
ist
oder
ob
ich
meinen
Verstand
verliere-
mein
Smokin',
my
Rauchen,
mein
Drinkin,
is
foggin
my
thinkin',
that's
what
they
all
keep
Trinken,
vernebelt
mein
Denken,
das
ist
es,
was
sie
mir
alle
ständig
Tellin'
me-
and
Sagen-
und
Faces-n-places
keep
changin'
erasin'
and
everything
feels
so
Gesichter
und
Orte
verändern
sich,
verschwinden
und
alles
fühlt
sich
so
Strange
to
me
Seltsam
für
mich
an
Now
we
out
on
the
road,
differnt
city
every
nite,
different
hoes
Jetzt
sind
wir
unterwegs,
jede
Nacht
'ne
andere
Stadt,
andere
Weiber
Different
flows
every
nite,
Andere
Flows
jede
Nacht,
We
stay
drunk
on
Bud-Lite,
so
fuck
the
malt
liquor
we
drink
beer
Wir
bleiben
betrunken
von
Bud-Lite,
also
scheiß
auf
Malzbier,
wir
trinken
Bier
By
da
can,
cup,
Aus
der
Dose,
Becher,
Bottle,
or
pitcher.
Flasche
oder
Krug.
You
hear
us
on
stage
faded
strait
buzzed
as
fuck,
you
hear
us
Du
hörst
uns
auf
der
Bühne,
verpeilt,
stockbesoffen,
du
hörst
uns
Bumpin
down
your
Durch
deinen
Block
Block
while
we
in
our
truck
Pumpen,
während
wir
in
unserem
Truck
sind
(Do
doon
doon
doon
doon)
(Du
duun
duun
duun
duun)
Thats
whats
up,
damn
i
blew
another
woofer
man
its
just
my
luck.
So
sieht's
aus,
verdammt,
ich
hab
noch
einen
Tieftöner
durchgebrannt,
Mann,
das
ist
einfach
mein
Glück.
Well
thats
ur
luck
i
hope
mines
better
than
that
as
i
tilt
down
Nun,
das
ist
dein
Glück,
ich
hoffe,
meins
ist
besser
als
das,
während
ich
meinen
My
hat,
twist
Hut
tiefer
ziehe,
meinen
Off
my
beer
cap,
Bierdeckel
abdrehe,
Yea
loc's
kind
of
crazy
doin
80
in
the
dirt
with
his
bike
in
the
Yeah,
Loc
ist
irgendwie
verrückt,
fährt
80
im
Dreck
mit
seinem
Bike
hinten
Back
and
a
Drauf
und
'nem
Beer
in
his
lap.
Bier
im
Schoß.
Yo
i
dont
feel
the
hurt
when
its
time
i
go
burzurk
3rd
gear
Yo,
ich
spür
den
Schmerz
nicht,
wenn
es
Zeit
ist,
auszurasten,
dritter
Gang,
Buckled
shit
didnt
Angeschnallt,
der
Scheiß
Even
hurt
Tat
nicht
mal
weh
Well
you
know
i
seen
the
footage
and
the
film
dont
lie
knocked
Nun,
du
weißt,
ich
hab
die
Aufnahmen
gesehen
und
der
Film
lügt
nicht,
hat
ihm
The
wind
out
his
Die
Luft
aus
der
Chest
and
strait
black
in
his
eye
Brust
geschlagen
und
direkt
ein
blaues
Auge
verpasst
Everything
looks
the
same-
but
everything
feels
so
differently-
Alles
sieht
gleich
aus
- aber
alles
fühlt
sich
so
anders
an-
Know
if
it's
just
all
in
my
head
or
if
I'm
losing
my
sanity-
my
Nicht,
ob
das
alles
nur
in
meinem
Kopf
ist
oder
ob
ich
meinen
Verstand
verliere-
mein
Smokin',
my
Rauchen,
mein
Drinkin,
is
foggin
my
thinkin',
that's
what
they
all
keep
Trinken,
vernebelt
mein
Denken,
das
ist
es,
was
sie
mir
alle
ständig
Tellin'
me-
and
Sagen-
und
Faces-n-places
keep
changin'
erasin'
and
everything
feels
so
Gesichter
und
Orte
verändern
sich,
verschwinden
und
alles
fühlt
sich
so
Strange
to
me
Seltsam
für
mich
an
Im
feelin
so
strange
with
a
distand
of
pills
poppin
little
tiny
Ich
fühl
mich
so
seltsam
mit
'ner
Menge
Pillen,
schmeiße
kleine
blaue
With
no
time
to
kill,
Ohne
Zeit
zu
verlieren,
Eat
the
mid-side
swift
to
keep
you
rollin
to
the
morning
take
em
Nimm
das
Zeug
schnell,
damit
du
bis
zum
Morgen
drauf
bleibst,
nimm
sie
Wit
a
chick
Mit
'ner
Alten,
You
know
the
nite
you
might
be
boning
Du
weißt,
die
Nacht
könntest
du
sie
vielleicht
flachlegen
D-loc,
whoaa
im
feelin
kind
of
dazed
and
im
out
of
control
D-Loc,
whoaa,
ich
fühl
mich
irgendwie
benommen
und
bin
außer
Kontrolle
You
know
the
big
ol
fatties
on
the
tylenol
3s
and
the
orange
one
Du
kennst
die
großen
Fetten
von
den
Tylenol
3s
und
die
orangen,
I
got
strait
Die
ich
direkt
From
over
seas,
Aus
Übersee
hab,
You
know
what
i
do
wakin
up
every
day
drinkin
beers
in
my
bed
Du
weißt,
was
ich
tue,
jeden
Tag
aufwachen,
Bier
im
Bett
trinken,
Wait
for
a
lady
Auf
eine
Lady
warten
And
i
love
being
on
123 or
4 looped
staring
at
the
ceiling
Und
ich
liebe
es,
auf
1,
2,
3 oder
4 drauf
zu
sein,
in
der
Schleife,
an
die
Decke
starrend
With
my
back
on
Mit
meinem
Rücken
auf
56 im
rolled
out
with
my
dick,
i
called
this
bitch
she
was
a
5,
6,
ich
bin
mit
meinem
Schwanz
am
Start,
ich
rief
diese
Schlampe
an,
sie
war
Little
as
trick
Ein
kleines
Luder
Now
we
not
sayin
it
right
but
strange
is
how
we
livin
just
goin
Jetzt
sagen
wir
es
nicht
richtig,
aber
seltsam
ist,
wie
wir
leben,
einfach
Through
life
Durchs
Leben
gehen
Havin
fun
with
what
were
given
Spaß
haben
mit
dem,
was
uns
gegeben
ist
Everything
looks
the
same-
but
everything
feels
so
differently-
Alles
sieht
gleich
aus
- aber
alles
fühlt
sich
so
anders
an-
Know
if
it's
just
all
in
my
head
or
if
I'm
losing
my
sanity-
my
Nicht,
ob
das
alles
nur
in
meinem
Kopf
ist
oder
ob
ich
meinen
Verstand
verliere-
mein
Smokin',
my
Rauchen,
mein
Drinkin,
is
foggin
my
thinkin',
that's
what
they
all
keep
Trinken,
vernebelt
mein
Denken,
das
ist
es,
was
sie
mir
alle
ständig
Tellin'
me-
and
Sagen-
und
Faces-n-places
keep
changin'
erasin'
and
everything
feels
so
Gesichter
und
Orte
verändern
sich,
verschwinden
und
alles
fühlt
sich
so
Strange
to
me
Seltsam
für
mich
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kumagai Michael M, Mc Nutt Tim, Miller Dustin Garrett, Xavier Brad
Attention! Feel free to leave feedback.