Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
you
gots
the
joint?
Yo,
hast
du
den
Joint?
Nah,
I
got
the
joint
Nee,
ich
hab
den
Joint
Yo,
who's
got
the
joint?
Yo,
wer
hat
den
Joint?
We
all
got
the
joint
Wir
alle
haben
den
Joint
We
all
on
point,
we
all
on
point
Wir
sind
alle
am
Start,
wir
sind
alle
am
Start
Yo,
you
gots
the
Joint?
Yo,
hast
du
den
Joint?
Nah,
I
got
the
joint
Nee,
ich
hab
den
Joint
Where
and
when,
it
probably
fell
out
your
ear
Wo
und
wann,
er
ist
dir
wahrscheinlich
aus
dem
Ohr
gefallen
I'ma
look
behind
the
couch,
finding
all
kinds
of
shit
Ich
schau
mal
hinter
die
Couch,
finde
allen
möglichen
Scheiß
Hair
pins,
erasers,
crumbled
up
pieces
of
paper
Haarnadeln,
Radiergummis,
zerknüllte
Papierstücke
Broken
pagers,
and
a
half
pack
of
grits
Kaputte
Pager
und
eine
halbe
Packung
Grütze
Cuz
I
slipped
on
my
floor
walking
up
the
stairs
Weil
ich
auf
meinem
Boden
ausgerutscht
bin,
als
ich
die
Treppe
hochging
Could
still
be
camouflaged,
hidin'
in
my
hair
Könnte
immer
noch
getarnt
sein,
sich
in
meinen
Haaren
verstecken
Behind
my
ear
nestled
in
the
back,
but
it
ain't
Hinter
meinem
Ohr,
hinten
eingekuschelt,
aber
da
ist
er
nicht
I
know
because
I
checked,
I'm
still
searchin'
for
the
dank
Ich
weiß
es,
weil
ich
nachgesehen
habe,
ich
suche
immer
noch
nach
dem
Dope
You
probably
threw
it
out
with
your
old
pack
of
cigarettes
Du
hast
ihn
wahrscheinlich
mit
deiner
alten
Zigarettenschachtel
weggeworfen
Look
in
the
trash
can,
your
as
high
as
you
get
Schau
in
den
Mülleimer,
du
bist
so
high,
wie
du
nur
sein
kannst
Sometimes
you
forget,
smokin'
one
to
many
hits
Manchmal
vergisst
du
es,
wenn
du
einen
Zug
zu
viel
nimmst
About
to
look
in
my
caddy,
down
the
walkway
bricks
Ich
schau
gleich
in
meinem
Caddy
nach,
unten
bei
den
Gehwegsteinen
I
jumped
out
the
screen
door,
mac
light
in
hand
Ich
sprang
aus
der
Fliegengittertür,
Maglite
in
der
Hand
Searchin'
down
the
sidewalk,
leadin'
to
my
van
Suchte
den
Bürgersteig
ab,
der
zu
meinem
Van
führte
I
hit
the
alarm
and
the
door
just
slides
Ich
drückte
auf
die
Alarmanlage
und
die
Tür
glitt
einfach
auf
I
check
from
front
to
back
and
side
to
side
Ich
überprüfe
von
vorne
bis
hinten
und
von
Seite
zu
Seite
Then
I
let
the
Alpine
play
Dann
ließ
ich
das
Alpine
spielen
Got
the
6 disc
changer,
read-out
display,
Hab
den
6-fach
CD-Wechsler,
Display-Anzeige,
Called
my
boy
Dave,
who
gets
paid
to
skate
Rief
meinen
Kumpel
Dave
an,
der
fürs
Skaten
bezahlt
wird
Bling,
hello,
I
think
it
fell
by
your
gate
Bling,
hallo,
ich
glaube,
er
ist
bei
deinem
Tor
runtergefallen
Well
it's
not
in
my
van,
so
I
checked
my
jeep
Na
ja,
in
meinem
Van
ist
er
nicht,
also
hab
ich
meinen
Jeep
gecheckt
Limited
edition
4x4
with
leather
seats
Limitierte
Auflage
4x4
mit
Ledersitzen
Looked
in
the
ashtray
and
only
found
a
roach
Schaut
in
den
Aschenbecher
und
fand
nur
einen
Stummel
I
was
so
fuckin'
high
I
forgot
that
we
had
smoked
Ich
war
so
verdammt
high,
ich
hatte
vergessen,
dass
wir
geraucht
hatten
Yo,
you
gots
the
joint?
Yo,
hast
du
den
Joint?
Nah,
I
got
the
joint
Nee,
ich
hab
den
Joint
Yo,
who's
got
the
joint?
Yo,
wer
hat
den
Joint?
We
all
got
the
joint
Wir
alle
haben
den
Joint
We
all
on
point,
we
all
on
point
Wir
sind
alle
am
Start,
wir
sind
alle
am
Start
Yo,
you
gots
the
Joint?
Yo,
hast
du
den
Joint?
Nah,
I
got
the
joint
Nee,
ich
hab
den
Joint
I
got
the
joint,
but
you
ain't
gonna
smoke
it
Ich
hab
den
Joint,
aber
du
wirst
ihn
nicht
rauchen
Come
around
get
cloudy,
it
disappeared
like
hokus
pokus
Komm
vorbei,
es
wird
neblig,
er
verschwand
wie
Hokus
Pokus
King
klick
tokas,
royalty
smokers
King
Klick
Toker,
königliche
Raucher
Come
around
it
disappears
like
hokus
pokus
Komm
vorbei,
er
verschwindet
wie
Hokus
Pokus
I'm
gettin'
amped
up,
in
different
states
of
mind
Ich
dreh
auf,
in
verschiedenen
Geisteszuständen
I
hit
a
depth
for
a
track
as
I
prepare
my
rhyme,
Ich
erreiche
eine
Tiefe
für
einen
Track,
während
ich
meinen
Reim
vorbereite,
Sometimes
I'm
real
high,
besides
I
don't
lie
Manchmal
bin
ich
echt
high,
außerdem
lüge
ich
nicht
Look
at
all
these
phony
people
tryin
to
make
supply
Schau
dir
all
diese
falschen
Leute
an,
die
versuchen,
Nachschub
zu
beschaffen
Yeah,
you
sly
in
your
flashy
suits
Ja,
du
bist
schlau
in
deinen
protzigen
Anzügen
You
sellouts
get
the
fuck
outta
here,
bail
out
Ihr
Verräter,
verpisst
euch
von
hier,
haut
ab
I
sag
my
jeans,
rock
hemp
and
(?)
Ich
trage
meine
Jeans
tief,
rocke
Hanf
und
(?)
I
got
a
85
caddy,
give
a
fuck
about
the
billboard
Ich
hab
'nen
85er
Caddy,
scheiß
auf
die
Billboard-Charts
You
live
at
large
with
your
three
car
garage
Du
lebst
auf
großem
Fuß
mit
deiner
Drei-Wagen-Garage
Your
Ferrari,
BM,
and
Lamborgini
coutures
Dein
Ferrari,
BMW
und
Lamborghini
Couture
I
smoke
hard,
blow
large,
keep
you
guessin
Ich
rauche
hart,
blase
dicke
Wolken,
lass
dich
raten
Up
in
the
treehouse,
like
a
bird,
nestin
Oben
im
Baumhaus,
wie
ein
Vogel,
nistend
Loungin,
you'll
be
amazed
how
I'm
steppin
Chillen,
du
wirst
staunen,
wie
ich
auftrete
It's
a
blessin,
lookin'
over
my
ground
Es
ist
ein
Segen,
über
mein
Revier
zu
blicken
Eyes
like
a
owl
head,
rotates
around
Augen
wie
ein
Eulenkopf,
drehen
sich
herum
360
degrees
in
a
circle
360
Grad
im
Kreis
Yo,
you
gots
the
joint?
Yo,
hast
du
den
Joint?
Nah,
I
got
the
joint
Nee,
ich
hab
den
Joint
Yo,
who's
got
the
joint?
Yo,
wer
hat
den
Joint?
We
all
got
the
joint
Wir
alle
haben
den
Joint
We
all
on
point,
we
all
on
point
Wir
sind
alle
am
Start,
wir
sind
alle
am
Start
Yo,
you
gots
the
Joint?
Yo,
hast
du
den
Joint?
Nah,
I
got
the
joint
Nee,
ich
hab
den
Joint
Yo
I
got
the
joint
and
it's
rolled
with
precision
Yo,
ich
hab
den
Joint
und
er
ist
mit
Präzision
gedreht
Precisely
sliced
in
the
ends,
surgical
incisions
Präzise
an
den
Enden
geschnitten,
chirurgische
Einschnitte
It's
like
religion,
my
blunt
rollin'
routine
Es
ist
wie
Religion,
meine
Blunt-Roll-Routine
It's
a
process,
and
yet
it
comes
guaranteed,
by
me
(by
who?)
Es
ist
ein
Prozess,
und
doch
kommt
er
garantiert,
von
mir
(von
wem?)
Motherfuckin'
Johnny
Richter
Verdammter
Johnny
Richter
If
you
lay
on
the
work
then
call
me
Johnny
the
evictor
Wenn
du
dich
mit
der
Arbeit
anlegst,
dann
nenn
mich
Johnny
den
Rauswerfer
To
play
with
my
money
is
to
play
with
my
emotions
Mit
meinem
Geld
zu
spielen,
heißt
mit
meinen
Emotionen
zu
spielen
Like
tokens
in
Vegas,
your
ass
is
cash
Wie
Jetons
in
Vegas,
dein
Arsch
ist
bares
Geld
I
got
incredible
dank,
as
it
lingers
out
the
chamber
Ich
hab
unglaubliches
Dope,
wie
es
aus
der
Kammer
strömt
Mind
blowin
smoke,
unbelievable
taste
Atemberaubender
Rauch,
unglaublicher
Geschmack
Jack
frost
have
you
lost,
seeing
stars
in
space
Jack
Frost,
bist
du
high,
siehst
Sterne
im
All
Laced
up
to
the
moon,
Pluto,
then
Neptune
High
bis
zum
Mond,
Pluto,
dann
Neptun
The
earth
is
greenest,
smokin'
bong
loads
in
Venus
Die
Erde
ist
am
grünsten,
Bong-Ladungen
rauchen
auf
der
Venus
The
rings
of
Saturn
gettin'
lost
in
space
Die
Ringe
des
Saturn,
sich
im
Weltraum
verlieren
Homebase
it
the
place
we
blaze
the
most
weed
Homebase
ist
der
Ort,
an
dem
wir
das
meiste
Gras
rauchen
I
gots
the
joint
is
the
bomb
ass
(?)
Ich
hab
den
Joint,
das
ist
der
Hammer-Kram
(?)
Yo,
you
gots
the
joint?
Yo,
hast
du
den
Joint?
Nah,
I
got
the
joint
Nee,
ich
hab
den
Joint
Yo,
who's
got
the
joint?
Yo,
wer
hat
den
Joint?
We
all
got
the
joint
Wir
alle
haben
den
Joint
We
all
on
point,
we
all
on
point
Wir
sind
alle
am
Start,
wir
sind
alle
am
Start
Yo,
you
gots
the
Joint?
Yo,
hast
du
den
Joint?
Nah,
I
got
the
joint
Nee,
ich
hab
den
Joint
Just
a
player
with
the
big
hair,
baby
(?)
five
Nur
ein
Player
mit
den
großen
Haaren,
Baby
(?)
fünf
Still
bumpin,
getting
high,
constantly
red
eyed
Immer
noch
am
Pumpen,
high
werden,
ständig
rote
Augen
12-28,
full
of
bitches
inside
12-28,
voller
Bitches
drinnen
1605,
where
the
homies
reside
1605,
wo
die
Homies
wohnen
We
fly,
first
class,
with
the
(?)
Wir
fliegen,
erste
Klasse,
mit
dem
(?)
Rockin'
vertebrae
(?)
wallet
chains
on
their
hips
Rocken
Wirbel
(?)
Brieftaschenketten
an
ihren
Hüften
Saggin'
jeans,
DCs,
pocket
full
of
weed
Tiefsitzende
Jeans,
DCs,
Tasche
voller
Gras
I
got
what
you
want,
tell
me
what
you
need
Ich
hab,
was
du
willst,
sag
mir,
was
du
brauchst
And
I'll
proceed
to
bust
out
the
pounds
and
break
em
down
Und
ich
werde
die
Pfunde
rausholen
und
sie
zerlegen
Got
connection
to
PC,
Cali,
and
Chi-Town
Hab
Verbindungen
nach
PC,
Cali
und
Chi-Town
Whether
up
north,
down
south,
or
the
inbetween
Ob
im
Norden,
im
Süden
oder
dazwischen
Red,
purple,
orange,
or
the
lizard
green
Rot,
lila,
orange
oder
das
Echsen-Grün
I
got
the
joint
but
you
ain't
gonna
smoke
it
Ich
hab
den
Joint,
aber
du
wirst
ihn
nicht
rauchen
Come
around,
get
cloudy,
it
disappeared
like
hokus
pokus
Komm
vorbei,
es
wird
neblig,
er
verschwand
wie
Hokus
Pokus
King
klick
tokas,
royalty
smokers
King
Klick
Toker,
königliche
Raucher
Come
around,
it
disappears
like
hokus
pokus
Komm
vorbei,
er
verschwindet
wie
Hokus
Pokus
Yo,
who's
that
peepin'
in
my
window?
Yo,
wer
späht
da
in
mein
Fenster?
Hope
it's
not
a
po-po
Hoffentlich
ist
es
kein
Bulle
Cuz
then
they
gonna
see
my
crops
Denn
dann
werden
sie
meine
Pflanzen
sehen
I
got
the
joint
but
you
ain't
gonna
smoke
it
Ich
hab
den
Joint,
aber
du
wirst
ihn
nicht
rauchen
Come
around,
get
cloudy,
it
disappeared
like
hokus
pokus
Komm
vorbei,
es
wird
neblig,
er
verschwand
wie
Hokus
Pokus
King
klick
tokas,
royalty
smokers
King
Klick
Toker,
königliche
Raucher
Come
around,
it
disappears
like
hokus
pokus
Komm
vorbei,
er
verschwindet
wie
Hokus
Pokus
Back
wall
hydroponic
system,
stealthy
position
Hinterwand
Hydroponik-System,
heimliche
Position
With
couple
thousand
watts
Mit
ein
paar
tausend
Watt
I
got
the
joint
but
you
ain't
gonna
smoke
it
Ich
hab
den
Joint,
aber
du
wirst
ihn
nicht
rauchen
Come
around,
get
cloudy,
it
disappeared
like
hokus
pokus
Komm
vorbei,
es
wird
neblig,
er
verschwand
wie
Hokus
Pokus
King
klick
tokas,
royalty
smokers
King
Klick
Toker,
königliche
Raucher
Come
around,
it
disappears
like
hokus
pokus
Komm
vorbei,
er
verschwindet
wie
Hokus
Pokus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mc Nutt Tim, Miller Dustin Garrett, Xavier Brad
Attention! Feel free to leave feedback.