Lyrics and translation Kottonmouth Kings - The Munchies
I
got
the
munchies
im
feelin
kinda
hungry
У
меня
есть
жвачка
я
немного
проголодался
Im
at
the
grocery
fillin
up
the
humvy
Я
в
продуктовом
магазине
заправляю
Хамви
These
cereal
boxes
is
lookin
kinda
funny:
captain
crunch,
sugar
smacks,
and
that
trix
bunny
Эти
коробки
хлопьев
выглядят
довольно
забавно:
капитан
кранч,
сахарный
привкус
и
этот
кролик
Трикс
Its
like
LOADYland,
disney
for
a
stoner
Это
как
LOADYland,
Дисней
для
наркомана.
Or
viagra
for
your
needy
boner
Или
Виагра
для
твоего
нуждающегося
стояка
Aisle
after
aisle
I
forgot
what
I
came
for
Проход
за
проходом
я
забывал
зачем
пришел
The
store
is
closing
but
I
gotta
get
me
more
munchies
for
a
big
night
of
kickin
it
Магазин
закрывается
но
я
должен
купить
себе
еще
еды
для
большой
ночи
пинка
We
bought
an
ounce
an
we
packin
it
and
rippin
it
Мы
купили
унцию
и
упаковали
ее
и
порвали
Richter
go
fire
up
the
flame
pit,
grab
the
acoustic,
strung
naturalistic
Рихтер,
иди
разожги
огненную
яму,
хватай
акустику,
натянутую
натуралистически.
Hot
tub
yea
you
know
its
bubblin,
but
first
I
gotta
stop
my
stomach
from
grumbling
Горячая
ванна,
да,
ты
знаешь,
что
она
пузырится,
но
сначала
я
должен
перестать
урчать
в
животе
Tasty,
all
aphrodisiacs,
I
got
the
munchies,
weres
the
snack
pack
Вкусно,
все
Афродизиаки,
у
меня
есть
жвачка,
есть
пакет
закусок.
BBQ
chips,
and
plenty
of
refreshments
Жареные
чипсы
и
много
прохладительных
напитков
Gummy
bears,
microwavables,
mini
thinmints
Мармеладные
мишки,
микроволновые
печи,
мини-мяты
Ice
cream,
beef
jerky,
and
candy
bars
Мороженое,
вяленая
говядина
и
шоколадные
батончики.
Del
taco,
get
a
number
4 with
no
sauce?
(extra
cheese)
Дель
тако,
хочешь
номер
4 без
соуса?
(дополнительный
сыр)
Vanilla
shakes,
sugar
outta?
(pixie
sticks)
Ванильные
коктейли,
сахар
кончился?
(волшебные
палочки)
Now
and
laters,
peach
jolly
ranchers,
and
buttered
popcorn
(I
got
the
munchies)
Сейчас
и
позже,
peach
jolly
ranchers
и
маслянистый
попкорн
(у
меня
есть
Манчи).
Chocolates,
fizzie?
sticks,
cookies
and
otter
pops
Шоколадные
конфеты,
шипучие
палочки,
печенье
и
папироски
оттер.
Reeses
cups,
tangy
taffy,
cracker
jack
box
Чашки
Риза,
острая
Ириска,
коробка
крекера
Джека
My
stomachs
so
hungry
I
need
some
mad
munchies
Мои
желудки
так
голодны,
что
мне
нужно
немного
безумной
еды.
How
many
g's
we'd
smoked
nobody
ever
really
believe
Сколько
косяков
мы
выкурили,
никто
никогда
по-настоящему
не
поверит.
Felt
like
a
track
meet
meet,
inhaling
smoked
heavily,
Чувствовал
себя,
как
на
трассе
встречают
встречают,
тяжело
вдыхая
дым,
Barely
time
enough
to
take
an
air
of
breath
and
breathe
Едва
хватило
времени,
чтобы
перевести
дух
и
вздохнуть.
Now
in
straight
cravin
a
BLT
with
extra
bacon
Теперь
в
прямом
смысле
жажду
БЛТ
с
дополнительным
беконом
No
onions
I
don't
need
my
breathe
to
be
stankin
Нет
лука
мне
не
нужно
чтобы
мое
дыхание
было
вонючим
Now
for
deserts
let's
see
what
we
got
for
some
options
Теперь
что
касается
пустынь
давайте
посмотрим
что
у
нас
есть
для
некоторых
вариантов
Dairy
Queen,
Marie
CalendarS,
or
Baskin
Robins
Dairy
Queen,
Marie
CalendarS
или
Baskin
Robins
The
clerk
was
cool
at
the
31
flavors
Клерк
был
крут
на
31
вкусе.
He
let
everybody
make
their
own
shit
and
yes
he
gave
us
Он
позволил
каждому
делать
свое
дерьмо
и
да
он
дал
нам
Everything
for
free
50
free
no
charge
Все
бесплатно
50
бесплатно
бесплатно
So
we
got
an
8th
of
weed
and
two
girlies
in
his
car
Так
что
у
нас
есть
8-й
пакет
травки
и
две
девчонки
в
его
машине.
Passably
stoner
Plus
my
gut
was
still
growlin
louder
than
a
pack
of
coyotes
for
moon
howlin
Сносно
обкуренный
плюс
мое
нутро
все
еще
рычало
громче
чем
стая
койотов
для
лунного
воя
3 am
7-11
thankin
god
cause
stoners
heaven
24
they
never
ever
close
the
shop
3 утра
7-11
спасибо
Богу
потому
что
стоунеры
небеса
24
они
никогда
никогда
не
закрывают
магазин
(Munchies)
kisses
and
coco
puffs
Поцелуи
и
кокосовые
затяжки.
Fritos,
chili
cheese,?
Фритос,
сыр
Чили,?
(I
got
the
munchies)
drumsticks,
chocolate,
cookie
dough
(У
меня
есть
жвачка)
барабанные
палочки,
шоколад,
тесто
для
печенья
Cheetos
flaming
hot
and
mangos
Читос
пламенеющий
горячий
и
манго
(I
got
the
munchies)
Smoothies,
burritos
with
extra
cheese
(У
меня
есть
Манчи)
смузи,
буррито
с
дополнительным
сыром
Jalapeños,
hot
sauce,
or
jolly
lemon
squeeze
Халапеньо,
острый
соус
или
веселый
лимонный
сок
(I
got
the
munchies)
nachos,
pepperoni
pizza
(У
меня
есть
Манчи)
начос,
пицца
Пепперони
Hot
wings,
french
fries
and
slurpees
Горячие
крылышки,
картофель
фри
и
слурпи
(I
got
the
munchies)
(У
меня
есть
жвачка)
Im
hungry
as
a
motherfucker
you
know
I
got
the
munchies
Я
голоден
как
ублюдок,
ты
же
знаешь,
что
у
меня
есть
жвачка.
I
keep
it
gangsta,
start
dippin
Oreo
cookies
Я
продолжаю
быть
гангстером,
начинаю
макать
печенье
Oreo.
Soak
em
till
they
get
soggy,
let
em
fall
apart
till
the
bottom
of
my
cup
Мочи
их,
пока
они
не
намокнут,
пусть
они
развалятся
на
части
до
дна
моей
чашки.
Turn
it
up
and
drink
it
like
coffee
Сделай
погромче
и
пей,
как
кофе.
You
know
I
got
the
munchies
when
im
at
7-11
gettin
a
slurpee
and
some
nachos
then
bounce
out
to
Del
taco
Ты
знаешь
у
меня
есть
жвачка
когда
я
в
7-11
получаю
слурпи
и
немного
начос
а
потом
отскакиваю
к
Дель
тако
Go
get
a
chicken
casadiLLa
then
I
bought
us
some
vato
Сходи
купи
цыпленка
касадилью
а
потом
я
куплю
нам
немного
вато
Just
ask
my
girl
about
my
munchies
hoLmes
Просто
спросите
мою
девушку
о
моих
завтраках
Холмс
Where
the
weed
I
need
a
ripp
Где
трава
мне
нужна
рябь
Hurry
up,
pack
it
quick,
light
it
up,
let
it
fly
Поторопись,
быстро
упакуй
его,
Зажги,
пусть
летит.
Feel
the
bud
get
you
high
Почувствуй
как
бутон
поднимает
тебя
ввысь
Take
a
trip,
im
gon'
dip,
into
space,
off
the
kind,
in
my
mind,
imMA
find
another
place
for
my
rhyme
Отправляйся
в
путешествие,
я
собираюсь
нырнуть
в
космос,
прочь
от
всего
этого,
в
моих
мыслях
я
найду
другое
место
для
своей
рифмы.
I
got
the
mother
fuckin
munchies
У
меня
есть
чертовы
жвачки
So
I
think
ILL
GO
eat
this
one
girl
named
Allison
Так
что
я
думаю,
что
пойду
съем
эту
девушку
по
имени
Эллисон.
Cherry
icees,
whatchamacallits,
Вишневое
мороженое,
что-то
типа
того...
Twizzlers,
bubbalicious,
nachos
and
chili
dogs
Твиззлеры,
буббалициус,
начос
и
Чили-доги
(I
got
the
munchies)
(У
меня
есть
жвачка)
Hostess,
fruits
pies
and
cupcakes
Хозяйка,
фруктовые
пироги
и
кексы
Twinkies,
zingers,
crumb
doughnuts
with
some
cool-aid
Твинки,
Зингеры,
крошечные
пончики
с
какой-нибудь
прохладительной
жидкостью.
Rice
krispie
treat,
Ritz
cheez-its
Rice
krispie
treat,
Ritz
cheez-its
Frozen
grapes,
grilled
sandwiches
with
ranch
please
Замороженный
виноград,
сэндвичи
на
гриле
с
ранчо,
пожалуйста
Banana
splits,
string
cheese,
double-doubles
Банановый
шпагат,
струнный
сыр,
дабл-дабл
Golden
grams,
cinnamon
and
sugar
covered
churros
Золотые
граммы,
Чурро
с
корицей
и
сахаром
(I
got
the
munchies)
(У
меня
есть
жвачка)
I
GOT
THE
MUNCHIES
У
МЕНЯ
ЕСТЬ
ЖВАЧКА.
I
GOT
THE
MUNCHIES
У
МЕНЯ
ЕСТЬ
ЖВАЧКА.
I
GOT
THE
MUNCHIES
У
МЕНЯ
ЕСТЬ
ЖВАЧКА.
HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA
ХА-ХА-ХА-ХА-ХА-ХА-ХА-ХА-ХА-ХА
(SWEET
DICK
WILLY)
THEM
MOTHER
FUCKERS
GOT
THE
MUNCHIES
(СЛАДКИЙ
ДИК
ВИЛЛИ)
У
ЭТИХ
УБЛЮДКОВ
ЕСТЬ
ЖРАТВА.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dustin Miller, Brad Xavier, Timothy Mcnutt, Michael Kumagai
Attention! Feel free to leave feedback.