Kottonmouth Kings - Things I Do - translation of the lyrics into German

Things I Do - Kottonmouth Kingstranslation in German




Things I Do
Dinge, die ich tue
Why does people always wanna know about Richter?
Warum wollen die Leute immer etwas über Richter wissen?
What I do is smoke
Was ich tue, ist rauchen
How much I really smoke
Wie viel ich wirklich rauche
If I got as many bongs as I claim
Ob ich so viele Bongs habe, wie ich behaupte
If my barks about drinkin is just a game
Ob mein Gerede übers Trinken nur ein Spiel ist
When is enough?
Wann ist genug?
*Music starts*
*Musik beginnt*
Drinkin' vodka, Blue Label, Schirnoff on the rocks
Wodka trinken, Blue Label, Smirnoff auf Eis
Used to have my sack but I left it at Pac's
Hatte früher meinen Beutel, aber ich hab ihn bei Pac gelassen
Fake rips got me trippin'
Falsche Züge lassen mich trippen
Shit I almost got lost
Scheiße, ich hätte mich fast verlaufen
Walkin' up to my old crib
Gehe zu meiner alten Bude
Comin' from the garage but the night ain't over yet
Komme aus der Garage, aber die Nacht ist noch nicht vorbei
I got places to go
Ich habe noch was vor
Hit the bong and get faded but I needed some mo'
Zieh an der Bong und werde breit, aber ich brauchte noch mehr
I told 'em make sure it's mean but when you brought my green
Ich sagte ihnen, stellt sicher, dass es stark ist, aber als du mein Gras brachtest
It was on the B.C. so I only got a faze
Es war B.C.-Qualität, also bekam ich nur ein Achtel
Know what I mean?
Weißt du, was ich meine?
If you don't, that's my lingo a faze is an eighth
Wenn nicht, das ist mein Slang, ein Achtel ist ein „Faze“
I don't want more than an eighth if It ain't crypt out on the plate
Ich will nicht mehr als ein Achtel, wenn es nicht krypto-mäßig auf dem Teller liegt
Sayin' it ain't crypt doesn't mean that it ain't kind
Zu sagen, es ist nicht krypto, bedeutet nicht, dass es nicht gut ist
It just means the herb you got ain't close to half as good as mine
Es bedeutet nur, das Kraut, das du hast, ist nicht mal halb so gut wie meins
That's right the truth hurts but not as bad as the dirt
Genau, die Wahrheit tut weh, aber nicht so sehr wie der Dreck
Comin' up through your throat when you choke and that's my word
Der dir hochkommt, wenn du hustest, und das ist mein Wort
Damn that shit burns
Verdammt, die Scheiße brennt
I don't even like to think about the kottonmouth you'd suffer
Ich mag gar nicht daran denken, welchen trockenen Mund du hättest
If you didn't have a drink
Wenn du nichts zu trinken hättest
*Chorus starts*
*Refrain beginnt*
Cause these are the types of Things I Do
Denn das sind die Arten von Dingen, die ich tue
And these are the types of tales I tell
Und das sind die Arten von Geschichten, die ich erzähle
People ask me if I smoke, I say I do
Leute fragen mich, ob ich rauche, ich sage ja
And the smoke I exhale got that chronic smell
Und der Rauch, den ich ausatme, hat diesen Chronic-Geruch
*Chorus ends*
*Refrain endet*
Wake up when I want cause that's the life I lead
Ich wache auf, wann ich will, denn das ist das Leben, das ich führe
Out every night, takin' trips every week
Jede Nacht draußen, mache jede Woche Trips
Hangin' out with my peeps, just livin' the life
Hänge mit meinen Leuten ab, lebe einfach das Leben
Only smokin' out of glass when you hittin' metal pipes
Rauche nur aus Glas, wenn du Metallpfeifen ziehst
And passports, gettin' filled
Und Pässe werden vollgestempelt
You know the show be tight if KMK's on the bill
Du weißt, die Show wird der Hammer, wenn KMK auf dem Programm steht
Cut rock, get lock, kicks never seem to stop
Beats schneiden, Aufmerksamkeit sichern, die Kicks scheinen nie aufzuhören
When the crowd gets tired it's their heads that bop
Wenn die Menge müde wird, nicken ihre Köpfe
I got a job but I ain't callin' it work
Ich habe einen Job, aber ich nenne es nicht Arbeit
Gettin' paid to smoke herb ain't work
Bezahlt zu werden, um Kraut zu rauchen, ist keine Arbeit
It's absurd
Es ist absurd
Kottonmouth Kings takin' over this millenium
Kottonmouth Kings übernehmen dieses Jahrtausend
Suburban Noize family, I know you will be feelin' 'em
Suburban Noize Familie, ich weiß, du wirst sie fühlen
Comin' out your stereo and seein' us on stage
Kommen aus deiner Stereoanlage und du siehst uns auf der Bühne
Leave thousands of stunts, leavin' ladies in a daze
Hinterlassen Tausende von Fans, versetzen die Ladies in einen Rausch
People shocked and amazed
Leute sind schockiert und erstaunt
The weak-hearted seem to faint when they take one hit
Die Zartbesaiteten scheinen ohnmächtig zu werden, wenn sie einen Zug nehmen
Off of Johnny Richter's dank
Von Johnny Richters starkem Gras
Cause I keep goin'
Denn ich mache weiter
Continue with the flowin' like the rappers on my corners
Setze den Flow fort wie die Rapper an meinen Ecken
People say that I am goin'
Leute sagen, dass ich abgehe
Ever flowin' like my hydro when my rap is gettin' far
Immer im Fluss wie mein Hydro, wenn mein Rap weit kommt
Grab a hundred pounds of chronic then a fancy fuckin' car
Schnapp mir hundert Pfund Chronic, dann ein verdammtes schickes Auto
*Chorus starts*
*Refrain beginnt*
Cause these are the types of Things I Do
Denn das sind die Arten von Dingen, die ich tue
And these are the types of tales I tell
Und das sind die Arten von Geschichten, die ich erzähle
But ask me if I smoke, I say I do
Aber frag mich, ob ich rauche, ich sage ja
And that smoke I exhale got that chronic smell
Und dieser Rauch, den ich ausatme, hat diesen Chronic-Geruch
Cause these are the types of Things I Do
Denn das sind die Arten von Dingen, die ich tue
And these are the types of tales I tell
Und das sind die Arten von Geschichten, die ich erzähle
But ask me if I smoke, I say I do
Aber frag mich, ob ich rauche, ich sage ja
And that smoke I exhale got that chronic smell
Und dieser Rauch, den ich ausatme, hat diesen Chronic-Geruch
*Chorus ends*
*Refrain endet*
Stumble in the front door, throw my jacket on the ground
Stolpere zur Haustür rein, werfe meine Jacke auf den Boden
Looked left, looked right, shit I looked all around
Schau nach links, schau nach rechts, Scheiße, ich schaute mich überall um
The house is all quiet, didn't hear a single sound
Das Haus ist ganz still, hörte keinen einzigen Laut
Grabbed a bottle of Bicardi and proceeded to pound
Schnappte mir eine Flasche Bacardi und fing an zu kippen
About a quarter way through, 'bout eleven thirty-two
Etwa ein Viertel geleert, gegen halb zwölf
Headed to Del Taco cause I need to get some food
Auf dem Weg zu Del Taco, weil ich was zu essen brauche
If not I'm gonna puke and I don't want that
Sonst kotze ich, und das will ich nicht
Shouldn't have drank twenty, bi'ch
Hätte nicht zwanzig trinken sollen, Schlampe
Shouldn't have smoked ten bags
Hätte nicht zehn Tüten rauchen sollen
Relax, that is my stomach of course
Entspann dich, das ist natürlich mein Magen
Shit was comin' up fast and it was chargin' with force
Die Scheiße kam schnell hoch und drängte mit Macht
Now past my vocal chord, quickly approachin' my teeth
Jetzt vorbei an meinen Stimmbändern, nähert sich schnell meinen Zähnen
Throwin' up every color; yellow, red, orange, green
Kotze alle Farben; gelb, rot, orange, grün
And there it was for me to see right infront of my eyes
Und da war es für mich zu sehen, direkt vor meinen Augen
A burrito, two tacos, and my chili-cheese fries
Ein Burrito, zwei Tacos und meine Chili-Cheese-Pommes
Now there's a lesson to learn if you listen right here
Hier gibt es eine Lektion zu lernen, wenn du genau zuhörst
Beer lickin', never sip the liquor and you in the clear
Bier vor Schnaps, dann bleibst du klar, oder: Bier schlürfen, nie am Schnaps nippen und du bist auf der sicheren Seite
*Chorus starts*
*Refrain beginnt*
Cause these are the types of Things I Do
Denn das sind die Arten von Dingen, die ich tue
And these are the types of tales I tell
Und das sind die Arten von Geschichten, die ich erzähle
But ask me if I smoke, I say I do
Aber frag mich, ob ich rauche, ich sage ja
And that smoke I exhale got that chronic smell
Und dieser Rauch, den ich ausatme, hat diesen Chronic-Geruch
*Chorus ends*
*Refrain endet*
Don't worry about it
Mach dir keine Sorgen
Johnny Richter out smokin' the fuckin' planet all day long
Johnny Richter raucht den ganzen verdammten Planeten leer, den ganzen Tag lang
Don't forget I was an underage alcoholic before
Vergiss nicht, ich war schon ein minderjähriger Alkoholiker, bevor
You was hittin' the bong
Du an der Bong gezogen hast
Been smokin' for over a decade
Rauche seit über einem Jahrzehnt
Got ten years under my belt and I ain't even twenty-four
Hab zehn Jahre auf dem Buckel und bin nicht mal vierundzwanzig
Don't worry about it
Mach dir keine Sorgen
*Record scratching "Devestating to your ear"
*Plattenkratzen "Verheerend für dein Ohr"*





Writer(s): Mc Nutt Tim, Adams Robert G


Attention! Feel free to leave feedback.