Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where I'm Going?
Wohin gehe ich?
Life
is
a
dream
Das
Leben
ist
ein
Traum
It's
a
funny
thing
too
sometimes
Es
ist
manchmal
auch
eine
lustige
Sache
Yeah,
the
road
of
life
is
full
of
surprises
Ja,
der
Weg
des
Lebens
ist
voller
Überraschungen
It
twists
and
turns,
we
look
toward
the
sky
for
some
guidance
Er
windet
sich
und
dreht
sich,
wir
blicken
zum
Himmel
für
etwas
Führung
The
sun
goes
down
and
surely
rises
Die
Sonne
geht
unter
und
geht
sicher
wieder
auf
It's
one
step
at
a
time,
and
we
brought
the
new
horizons
Es
ist
ein
Schritt
nach
dem
anderen,
und
wir
brachten
die
neuen
Horizonte
Sometimes
I
lay
awake
at
night,
and
try
to
figure
it
out
Manchmal
liege
ich
nachts
wach
und
versuche,
es
herauszufinden
Is
my
life
going
north,
or
is
it
heading
south?
Geht
mein
Leben
nach
Norden
oder
geht
es
nach
Süden?
I'm
walking
a
fence
between
wrong
or
right
Ich
laufe
auf
einem
Zaun
zwischen
Falsch
oder
Richtig
Trying
to
keep
a
level
head
and
keep
my
goals
in
sight
Versuche,
einen
klaren
Kopf
zu
behalten
und
meine
Ziele
im
Blick
zu
behalten
But
it's
hard
as
hell
in
this
world
today
Aber
es
ist
verdammt
schwer
in
dieser
Welt
heute
Friends
I've
known
for
many
years
started
acting
strange
Freunde,
die
ich
seit
vielen
Jahren
kenne,
begannen,
sich
seltsam
zu
verhalten
Things
I
cared
about
before
seemed
to
fade
away
Dinge,
die
mir
vorher
wichtig
waren,
schienen
zu
verblassen
Now
I'm
left
with
these
questions
of
when
this
will
change
Jetzt
bleiben
mir
diese
Fragen,
wann
sich
das
ändern
wird
"When
is
the
train
gonna
get
back
on
track?
"Wann
wird
der
Zug
wieder
in
die
Spur
kommen?
When
am
I
even
gonna
care
bout
that?
Wann
werde
ich
mich
überhaupt
darum
kümmern?
Why
am
I
the
one
who's
always
dealt
the
bad
cards?"
Warum
bin
ich
derjenige,
der
immer
die
schlechten
Karten
bekommt?"
Took
the
easy
road
so
long,
and
now
my
life's
hard
Ich
bin
so
lange
den
einfachen
Weg
gegangen,
und
jetzt
ist
mein
Leben
schwer
Still,
I
try
to
make
it
work
out
for
the
best
Trotzdem
versuche
ich,
es
zum
Besten
zu
machen
And
I
know
I've
gotta
clean
up
all
this
mess
Und
ich
weiß,
ich
muss
all
dieses
Chaos
aufräumen
If
I
knew
when
I
started,
where
this
all
would
end
Wenn
ich
wüsste,
als
ich
anfing,
wo
das
alles
enden
würde
I
think
I'd
prolly
do
it
all
over
again
Ich
denke,
ich
würde
es
wahrscheinlich
alles
noch
einmal
tun
Now,
I
don't
know
where
I'm
going
(I
don't
know
where
I'm
going)
Nun,
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
(Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe)
But
I
know
where
I've
been
(no-no-no)
Aber
ich
weiß,
wo
ich
war
(nein-nein-nein)
I
went
from
having
a
little
to
having
a
lot
Ich
ging
von
wenig
zu
viel
I
went
from
buying
weed
to
growing
pot
Ich
ging
vom
Kaufen
von
Gras
zum
Anbauen
von
Pot
Said,
I
don't
know
where
I'm
going
(I
don't
know
where
I'm
going)
Sagte,
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
(Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe)
But
I
know
where
I've
been
(no-no-no)
Aber
ich
weiß,
wo
ich
war
(nein-nein-nein)
I've
seen
some
people
cry
'cause
loved
ones
died
Ich
habe
einige
Leute
weinen
sehen,
weil
Geliebte
starben
I've
looked
in
people's
eyes
and
told
some
lies,
yeah
Ich
habe
Menschen
in
die
Augen
geschaut
und
einige
Lügen
erzählt,
ja
Where
we
going?
To
Neverland
Wohin
gehen
wir?
Nach
Nimmerland
Skies
are
blue
and
the
trees
are
grand
Der
Himmel
ist
blau
und
die
Bäume
sind
prächtig
I'm
going
to
the
place
where
life
froze
in
between
Ich
gehe
an
den
Ort,
wo
das
Leben
dazwischen
stillstand
The
beautiful
hills,
mountains
and
streams
Die
schönen
Hügel,
Berge
und
Bäche
A
mans'
country
with
my
women
living
free
Ein
Land
für
Männer,
in
dem
meine
Frauen
frei
leben
Stay
on
my
path,
follow
my
road
Bleib
auf
meinem
Pfad,
folge
meiner
Straße
Do
all
the
right
things
to
achieve
my
goals
Tue
all
die
richtigen
Dinge,
um
meine
Ziele
zu
erreichen
Pursuing
my
dream
in
this
life
I
lead
Verfolge
meinen
Traum
in
diesem
Leben,
das
ich
führe
Become
who
I
want
when
I
want
anytime
I
please
Werde,
wer
ich
will,
wann
ich
will,
jederzeit,
wie
es
mir
gefällt
I
know
where
I'm
going
(I
know
where
I'm
going)
Ich
weiß,
wohin
ich
gehe
(Ich
weiß,
wohin
ich
gehe)
If
I
keep
it
on
track
(if
I
keep
it
on
track)
Wenn
ich
auf
Kurs
bleibe
(wenn
ich
auf
Kurs
bleibe)
Just
tryna
lay
down,
only
time
will
tell
Versuche
nur,
die
Basis
zu
legen,
nur
die
Zeit
wird
es
zeigen
I
pray
to
the
Lord
over
looking
my
trail
Ich
bete
zum
Herrn,
der
meinen
Weg
überwacht
Now,
I
don't
know
where
I'm
going
(I
don't
know
where
I'm
going)
Nun,
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
(Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe)
But
I
know
where
I've
been
(no-no-no)
Aber
ich
weiß,
wo
ich
war
(nein-nein-nein)
I
went
from
having
a
little
to
having
a
lot
Ich
ging
von
wenig
zu
viel
I
went
from
buying
weed
to
growing
pot
Ich
ging
vom
Kaufen
von
Gras
zum
Anbauen
von
Pot
Said,
I
don't
know
where
I'm
going
(I
don't
know
where
I'm
going)
Sagte,
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
(Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe)
But
I
know
where
I've
been
(no-no-no)
Aber
ich
weiß,
wo
ich
war
(nein-nein-nein)
I've
seen
some
people
cry
'cause
loved
ones
died
Ich
habe
einige
Leute
weinen
sehen,
weil
Geliebte
starben
I've
looked
in
people's
eyes
and
told
some
lies,
yeah
Ich
habe
Menschen
in
die
Augen
geschaut
und
einige
Lügen
erzählt,
ja
I've
been
criticized
for
speaking
my
mind
Ich
wurde
kritisiert,
weil
ich
meine
Meinung
sagte
Been
baptized
in
lies
and
given
bad
advice
Wurde
in
Lügen
getauft
und
bekam
schlechte
Ratschläge
Here's
a
word
to
the
wise,
never
compromise
Ein
Wort
an
die
Weisen:
Gehe
niemals
Kompromisse
ein
Watch
your
back
as
you
watch
your
ends
multiply
Pass
auf
deinen
Rücken
auf,
während
du
siehst,
wie
sich
deine
Einnahmen
vervielfachen
Look
a
man
in
his
eyes
and
never-never
say
"die"
Schau
einem
Mann
in
die
Augen
und
gib
niemals
auf
Keep
your
eye
on
the
prize,
and
you'll
stay
on
the
rise
Behalte
das
Ziel
im
Auge,
und
du
wirst
weiter
aufsteigen
I'm
a
king
worldwide,
a
brute
stay
on
the
ground
Ich
bin
ein
König
weltweit,
ein
Grobian
bleibt
am
Boden
I've
been
behind
the
glass,
but
I
always
rebound
Ich
war
hinter
Glas,
aber
ich
komme
immer
wieder
hoch
My
outlet
quick,
live
life
in
the
fast
lane
Mein
schnelles
Ventil,
lebe
das
Leben
auf
der
Überholspur
Inbound
outbound,
my
stride
don't
change
Rein
raus,
mein
Schritt
ändert
sich
nicht
Stay
true
to
myself
'cause
I
created
the
game
Bleib
dir
selbst
treu,
denn
ich
habe
das
Spiel
erschaffen
Got
the
whole
world
jumping
like
the
house
of
pain,
jump,
jump,
jump
Lasse
die
ganze
Welt
springen
wie
House
of
Pain,
jump,
jump,
jump
Now,
I
don't
know
where
I'm
going
(I
don't
know
where
I'm
going)
Nun,
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
(Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe)
But
I
know
where
I've
been
(no-no-no)
Aber
ich
weiß,
wo
ich
war
(nein-nein-nein)
I
went
from
having
a
little
to
having
a
lot
Ich
ging
von
wenig
zu
viel
I
went
from
buying
weed
to
growing
pot
Ich
ging
vom
Kaufen
von
Gras
zum
Anbauen
von
Pot
Said,
I
don't
know
where
I'm
going
(I
don't
know
where
I'm
going)
Sagte,
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
(Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe)
But
I
know
where
I've
been
(no-no-no)
Aber
ich
weiß,
wo
ich
war
(nein-nein-nein)
I've
seen
some
people
cry
'cause
loved
ones
died
Ich
habe
einige
Leute
weinen
sehen,
weil
Geliebte
starben
I've
looked
in
people's
eyes
and
told
some
lies,
yeah
Ich
habe
Menschen
in
die
Augen
geschaut
und
einige
Lügen
erzählt,
ja
Now,
I
don't
know
where
I'm
going
(I
don't
know
where
I'm
going)
Nun,
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
(Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe)
But
I
know
where
I've
been
(no-no-no)
Aber
ich
weiß,
wo
ich
war
(nein-nein-nein)
I
went
from
having
a
little
to
having
a
lot
Ich
ging
von
wenig
zu
viel
I
went
from
buying
weed
to
growing
pot
Ich
ging
vom
Kaufen
von
Gras
zum
Anbauen
von
Pot
Said,
I
don't
know
where
I'm
going
(I
don't
know
where
I'm
going)
Sagte,
ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
(Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe)
But
I
know
where
I've
been
(no-no-no)
Aber
ich
weiß,
wo
ich
war
(nein-nein-nein)
I've
seen
some
people
cry
'cause
loved
ones
died
Ich
habe
einige
Leute
weinen
sehen,
weil
Geliebte
starben
I've
looked
in
people's
eyes
and
told
some
lies,
yeah
Ich
habe
Menschen
in
die
Augen
geschaut
und
einige
Lügen
erzählt,
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aaron Dontez Yates, Brad Xavier, Dustin Garrett Miller, Timothy Mcnutt
Attention! Feel free to leave feedback.