Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghayegh Shekasteh - Rumba
Gebrochenes Boot - Rumba
حس
خوب
با
تو
بودن
دیگه
با
من
آشنا
نیست
Das
gute
Gefühl,
bei
dir
zu
sein,
ist
mir
nicht
mehr
vertraut.
شعر
خوب
از
تو
گفتن
دیگه
سوغاتی
من
نیست
Schöne
Gedichte
über
dich
zu
schreiben,
sind
nicht
mehr
mein
Geschenk.
من
همونم
که
یه
روزی
واسه
چشمات
خونه
ساختم
Ich
bin
derselbe,
der
einst
für
deine
Augen
ein
Zuhause
baute.
واسه
بوسیدن
دستات
همه
زندگیمو
باختم
Um
deine
Hände
zu
küssen,
habe
ich
mein
ganzes
Leben
verloren.
توی
رودخونه
قلبت
قایق
من
رفتنی
بود
Im
Fluss
deines
Herzens
war
mein
Boot
dazu
bestimmt,
zu
gehen.
من
از
اول
می
دونستم
قایقم
شکستنی
بود
Ich
wusste
von
Anfang
an,
dass
mein
Boot
zerbrechlich
war.
توی
رودخونه
قلبت
قایق
من
رفتنی
بود
Im
Fluss
deines
Herzens
war
mein
Boot
dazu
bestimmt,
zu
gehen.
من
از
اول
می
دونستم
قایقم
شکستنی
بود
Ich
wusste
von
Anfang
an,
dass
mein
Boot
zerbrechlich
war.
واسه
قلب
صد
تا
عاشق،
زیر
پنجره
ت
می
خوندم
Für
hundert
verliebte
Herzen
sang
ich
unter
deinem
Fenster.
توی
هر
شهری
که
بودی
من
مسافرت
می
موندم
In
jeder
Stadt,
in
der
du
warst,
blieb
ich
als
Reisender.
اگه
بارونی
نباشه
واسه
ریشه
درختم
Wenn
es
keinen
Regen
für
die
Wurzeln
meines
Baumes
gibt,
تو
نیاز
تو
می
موندم
تا
بباری
روی
بختم
würde
ich
in
deiner
Not
verweilen,
bis
du
auf
mein
Schicksal
regnest.
توی
رودخونه
قلبت
قایق
من
رفتنی
بود
Im
Fluss
deines
Herzens
war
mein
Boot
dazu
bestimmt,
zu
gehen.
من
از
اول
می
دونستم
قایقم
شکستنی
بود
Ich
wusste
von
Anfang
an,
dass
mein
Boot
zerbrechlich
war.
توی
رودخونه
قلبت
قایق
من
رفتنی
بود
Im
Fluss
deines
Herzens
war
mein
Boot
dazu
bestimmt,
zu
gehen.
من
از
اول
می
دونستم
قایقم
شکستنی
بود
Ich
wusste
von
Anfang
an,
dass
mein
Boot
zerbrechlich
war.
قامت
خوب
و
قشنگت
شده
درمون
تن
من
Deine
schöne
und
anmutige
Gestalt
ist
die
Heilung
für
meinen
Körper
geworden.
سفرت
بی
انتها
بود
واسه
قصه
شب
من
Deine
Reise
war
endlos
für
meine
Gute-Nacht-Geschichte.
چیز
تازه
ای
ندارم
که
به
پای
تو
بریزم
Ich
habe
nichts
Neues,
was
ich
dir
zu
Füßen
legen
könnte.
دست
خوب
مهربونی
یاورت
باشه
عزیزم
Möge
eine
gütige,
liebevolle
Hand
deine
Begleiterin
sein,
meine
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kouros Shahmiri
Album
Afsaneh
date of release
04-10-2010
Attention! Feel free to leave feedback.