Lyrics and translation Kouros - Tajrobeh Talaagh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tajrobeh Talaagh
Опыт развода
دیگه
از
امروز
سر
حال
میشم
С
сегодняшнего
дня
я
буду
счастлив,
تجربه
ای
بودی
برام
نمیخوام
تکرار
بشی
Ты
была
для
меня
опытом,
и
я
не
хочу,
чтобы
ты
повторялась.
واسه
جون
خسته
ام
نمیخوام
پر
بال
بشی
Ради
моей
усталой
души,
я
не
хочу,
чтобы
ты
летала.
حالا
که
شناختمت
ناز
تو
دیگه
نمیخرم
Теперь,
когда
я
узнал
тебя,
я
больше
не
куплюсь
на
твои
капризы.
تو
رو
هرجا
که
میرم
توی
دلم
نمیبرم
Куда
бы
я
ни
шел,
я
не
понесу
тебя
в
своем
сердце.
حالا
گریه
زاریتم
دیگه
فایده
نداره
Теперь
твои
слезы
и
мольбы
бесполезны.
غنچه
عروسیمونم
دیگه
فایده
نداره
И
бутон
нашей
свадьбы
больше
не
имеет
смысла.
برو
که
عزیز
گفتنتو
چه
خوب
که
خاموش
کردم
Уходи,
твое
"дорогой"
- как
хорошо,
что
я
заглушил
его.
برو
که
دوست
داشتنتو
دیگه
فراموش
کردم
Уходи,
твою
любовь
я
уже
забыл.
تو
بودی
که
بستی
در
رویاهامونو
Это
ты
закрыла
дверь
в
наши
мечты.
تو
بودی
که
شکستی
قول
قرارهامونو
Это
ты
нарушила
наши
обещания.
منه
ساده
دل
رو
باهام
چه
ها
کردی
Что
ты
сделала
со
мной,
простодушным?
الهی
الهی
بری
دیگه
برنگردی
Боже,
боже,
уходи
и
не
возвращайся.
برو
که
عزیز
گفتنتو
چه
خوب
که
خاموش
کردم
Уходи,
твое
"дорогой"
- как
хорошо,
что
я
заглушил
его.
برو
که
دوست
داشتنتو
دیگه
فراموش
کردم
Уходи,
твою
любовь
я
уже
забыл.
همه
اینا
یه
درسو
مشقین
که
توی
عشق
تو
یادم
دادی
Все
это
- уроки
и
задания,
которым
ты
научила
меня
в
любви.
یکیشون
زجری
تو
کلاس
ظلم
جمله
جمله
تو
یادم
دادی
Одно
из
них
- твоя
мука,
в
классе
жестокости,
предложение
за
предложением,
ты
научила
меня.
جای
تو
خالی
نمیشه
پیشم
دیگه
از
امروز
سر
حال
میشم
Твое
место
не
будет
пустовать,
передо
мной,
с
сегодняшнего
дня
я
буду
счастлив.
برو
که
عزیز
گفتنتو
چه
خوب
که
خاموش
کردم
Уходи,
твое
"дорогой"
- как
хорошо,
что
я
заглушил
его.
برو
که
دوست
داشتنتو
دیگه
فراموش
کردم...
Уходи,
твою
любовь
я
уже
забыл...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arash Kabir
Album
Afsaneh
date of release
04-10-2010
Attention! Feel free to leave feedback.