Kouros - Vaghti Az Dar Too Meyae - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kouros - Vaghti Az Dar Too Meyae




Vaghti Az Dar Too Meyae
When You Pass Through the Door
وقتی که از در تو میای دل تو سینم می لرزه
When you come from the door your heart shakes in my chest
اینجوری لرزیدن دل به عالمی می ارزه
To make it shake like this is worth a world
عطر موهای خرمند می پیچه توی خونه
The scent of your beautiful hair spreads in the house
میای با صد ناز ادا دلم میشه دیوونه
You come with a hundred graces and my heart goes crazy
اگه که این عشقه که من عاشقت هستم
If that is love then I am in love with you
دلم تو رو خیلی می خواد به پات نشستم
My heart desires you so much I sit at your feet
دنیا مال عاشقاست هرکی که گفته راسته
The world belongs to the lovers whoever said it is right
زمزمه کن تو گوشم حرفاتو آسته آسته
Whisper in my ear your words softly
کاشکی میشد یه بوسه از لبات بگیرم
I wish I could take a kiss from your lips
تا که آروم بگیره این قلب اسیرم
So that my captive heart can relax
تا تو میای دل میگه پای بوسه مهمونش کن
When you come, my heart says place it at your feet as a guest
بوسه بزن جای قدمهاش دلو قربونش کن
Kiss the place of its feet and sacrifice the heart
میای به زنجیر میکشی این عاشق دیوونه
You come and pull with a chain this crazy lover
بازم با خنده های تو شادی میاد تو خونه
With your laughter joy comes back to the house
وقتی که از در تو میای دل تو سینم می لرزه
When you come from the door your heart shakes in my chest
اینجوری لرزیدن دل به عالمی می ارزه
To make it shake like this is worth a world
عطر موهای خرمند می پیچه توی خونه
The scent of your beautiful hair spreads in the house
میای با صد ناز ادا دلم میشه دیوونه
You come with a hundred graces and my heart goes crazy
خون تو رگام جون می گیره وقتی تو هستی
The blood in my veins comes to life when you are here
دل بازم از سر می گیره عاشق پرستی
My heart once again begins to adore its lover
وقتی میای بهاره عطر شکوفه زاره
When you come it is spring and the scent of flowers is everywhere
باز این دل دیوونه عاشق بیقراره
Once again this crazy heart is a restless lover
کاشکی عروسم بشی تو خواب بیداری
I wish you would become my bride in sleeping and waking
یه شب از این شبا میام به خواستگاری
One of these nights I will come to ask for your hand
وقتی که از در تو میای دل تو سینم می لرزه
When you come from the door your heart shakes in my chest
اینجوری لرزیدن دل به عالمی می ارزه
To make it shake like this is worth a world
عطر موهای خرمند می پیچه توی خونه
The scent of your beautiful hair spreads in the house
میای با صد ناز ادا دلم میشه دیوونه
You come with a hundred graces and my heart goes crazy





Writer(s): Hossein Alizadeh


Attention! Feel free to leave feedback.