Kousuke Atari feat. Emiri Miyamoto - Kimino Kakera - translation of the lyrics into German

Kimino Kakera - Kousuke Atari , Emiri Miyamoto translation in German




Kimino Kakera
Deine Fragmente
失くした温もりを
Die verlorene Wärme,
ひとつひとつ並べて
eins nach dem anderen aufgereiht,
色とりどりの君の欠片は
die bunten Fragmente von dir
笑った顔を描いた
zeichneten dein lächelndes Gesicht.
ふたりの恋の灯が
In der Zukunft, beleuchtet
照らし出した未来に
vom Licht unserer Liebe,
素直になれず明かりを消して
konnte ich nicht ehrlich sein, löschte das Licht,
手さぐりで愛した
liebte dich, im Dunkeln tastend.
思い出のつくりかたも
Ohne je gelernt zu haben,
まるで上手くならないままに
wie man Erinnerungen richtig schafft,
足早に過ぎる時の
im schnellen Fluss der Zeit,
流れにただ身をまかせて
ließ ich mich einfach treiben.
どこへ行けばいい
Wohin soll ich gehen?
この闇の先でまた
Jenseits dieser Dunkelheit, erneut
何度さよなら言えばいい
wie oft muss ich Lebewohl sagen?
いま君に見える世界は
In der Welt, die du jetzt siehst,
何が輝いている
was erstrahlt dort für dich?
いつもそばにいた
Du warst immer an meiner Seite.
あの頃の君にまだ
Zu dir von damals, immer noch
何度さよなら言えばいい
wie oft muss ich Lebewohl sagen?
深い心の奥で光った
Tief in meinem Herzen leuchteten auf
遥かな君の欠片
ferne Fragmente von dir.
振り返る強さと
Die Stärke zurückzublicken
振り返らぬ弱さの
und die Schwäche, es nicht zu tun
隙間に落ちた君の欠片が
Ein Fragment von dir, gefallen in die Lücke dazwischen,
尖った角を刺した
stach mich mit seiner scharfen Kante.
歩き慣れた道を
Den vertrauten Weg entlang,
ただひとりで歩けば
wenn ich ihn ganz allein gehe,
景色も風も違う気がした
fühlen sich Landschaft und Wind anders an.
季節が変わっていく
Die Jahreszeit wechselt.
甘い夢に愛のかたち
Dem süßen Traum zwang ich
押しつけていた ひび割れて
die Form der Liebe auf, bis er Risse bekam
壊れるほど
und zerbrach.
どこへ行けばいい
Wohin soll ich gehen?
この風の先でまた
Jenseits dieses Windes, erneut
何度さよなら言えばいい
wie oft muss ich Lebewohl sagen?
かざした手のひら願いが
Der Wunsch in meiner erhobenen Handfläche
指をすり抜けていく
gleitet mir durch die Finger.
いまも胸にいる
Du bist immer noch in meinem Herzen.
あの頃の君にまだ
Zu dir von damals, immer noch
何度サヨナラ言えばいい
wie oft muss ich Lebewohl sagen?
深い心の奥で光った
Tief in meinem Herzen leuchteten auf
遥かな君の欠片
ferne Fragmente von dir.
遥かな君の欠片
Ferne Fragmente von dir.






Attention! Feel free to leave feedback.